2 Coríntios 10
INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs NVT
1 Yakha' Pablo, hane'ej hisu'un qu' hik yijunye'je' ha' Cristo in nite' atitsik'i pe'qu' nit'ij qa yimax iye in iyet qu' nek'iyini'ƚij ewets, qe na'l pe' yit'ijets in ha'ni'ƚ etji'teje'm qa af'ayai in k'iyet qe hewepinij, qa in yitoxƚi'ii qa te' t'unitsik'i ne'ej hit'ij.
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 K'iyini'ƚij ewets qu' natsamtaxi'ƚ ei, qa hasu'uj qu' aqsi'ji'ƚ ye'mijkii hatse' qu' hewepini'ij pa'qu' hit'ij, qe les ƚe'wis qu' hit'ij pe'qu' t'unitsi'ik'i qe qa' net'ejuyets pe' yit'iƚij yiwets in hik yijunyejeyi'ƚ pa' ƚunyejei ene' sehe' epji'.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Qa yijaa'ija inek in hik yijunyejeyi'ƚ ene' sehe' epji', qa in hawatlanƚi'iƚ qa nite' hik yijunyejeyi'ƚ in watlantax,
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 qe pe' witatjanetits jitatkin nite' ta'ƚets ha'ne sehe' epji', qe ta'ƚets yijat'ij pa' ƚet'unha'x pa' Intata, qe qa' jintewuƚ'enhetju' pe' witt'unhaxits.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 Ma' qa jitewuƚ'enhetju' pa' witaqjamtikineye'jkii yumtiƚe pe'ye' qa week pa' witiwqiye'jji' i'nq'aq'ayinij qu' jinenikfe'lets pa' Intata, ma' qa week jit'ophe'ƚju' pe' witaqjamtikineyejeikii qe qa' netk'enets ha' Cristo.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Qa hats yaq'axitsi'ƚ qu' hitani'theni'ƚ week pakha' qu' nite' netk'ene', ehe, qu' hats u'ja'xe'ƚi'iƚ in ƚ'ek'eni'ƚ.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 Ekheweli'ƚ ewi'ƚƚe in ƚejeƚi'ƚ enewe' laxa. Qu' nana'l pa'qu' numti'ija qu' natsat'axij ha' Cristo, qa' les ƚe'wisjeek qu' nenikfelitjeetsek in yekheweli'ƚ iye yatsat'etsi'ƚyij ha' Cristo.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Qe qu' olotsi'ij qu' heniwqinhetij in heinek'enhe'yi'ƚ, nite' hewepinkii, qe ha' Yatsat'ax'inij tseƚisi'ƚij qu' heinek'enhe'yij qe qa' k'efeni'ƚ, qa nite' qu' k'ewuƚ'enheti'ƚju'.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Nite' hisu'un qu' umti'iƚ qu' k'ijiweikitiƚijkii ke' he'nq'ika'aƚij ei.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Qe na'l pe' yit'ijets: —Kekhewe' ƚafaakanhei ha' Pablo jutsitets qa its'iyoptots iye, qa in jite'wenƚe qa nite' hik ƚunye'j qu' net'un qa kakha' ƚunye'j in iyet nite' yimax.—
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Qa pekhewe' ƚ'anyejei aka'an qa' nenikfelitets in hik yijunyejeyi'ƚ pakha' hats hika'aƚ, in yi'totstaxi'ƚ e'mii qa qu' ha'ni'ƚ etji'teje'm iye.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 Yekheweli'ƚ nite' yijunyejeyi'ƚ qu' hetjeyumtsheni'ƚijupi'kii qa' ha'najaihiniƚiju'ƚkii pekhewe' ƚekhewelƚe in weniwqinhet. Ƚekhewel wanajaihiniju'ƚkii pakha' ƚekhewelƚe in ta'ƚets ƚeqjeyumtshela'x. Aka'an in yaqsiijkii qa hik ƚunyejei ne'ej mente' teik'unei wetju'ƚ.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 Yekheweli'ƚ nite' ƚeke' qu' heniwqinheti'ƚ qu' ha'ni'ƚfik'i, qe ewi'ƚƚe yijat'ij qu' heniwqinheti'ƚ qu' ha'ni'ƚji' pa' yeq'ejinqa'wet'iƚ tseƚisi'ƚij pa' Intata qu' he'yithayi'yi'ƚji', hikpa' ekheweli'ƚ ƚa'ni'ƚ ji'teje'm.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Qa hik ta'ƚijupi' in i'nk'aa tsami'ƚ ei yekheweli'ƚ nite' ha'yani'ƚji' pa' ye'qniyak'iƚ. Yekheweli'ƚ henkaa'xi'ƚ eiha qu' k'efeli'ƚi'm ke' ƚe'sits wi'tlijei t'ejuyets ha' Cristo.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Qa hik ta'ƚijupi' in nite' ha'ni'ƚijji' pa'qu' ƚ'ithayiwet'e pekhewepe' in heniwqinheti'ƚ, qe mexe honotki'iƚets qu' hats et'uniitsi'iƚijha pa'nte' eqekuyejeyi'ƚ in t'ijaifik'i, qa yekheweli'ƚ qa' hit'iƚij ewets ƚe'wisij qu' nata'ƚi'ƚ ewets qu' net'ijaifik'i iye pa' yithayiwet'iƚ.
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 Ma' qa henfeli'ƚi'm iye eke' ƚe'sits wi'tlijei t'ejuyets ha' Cristo pakha' les toxi'mii na' etset'iƚ, qa nite' ƚeke' qu' heniwqinheti'ƚ qu' nite' yithayiwet'i'iƚ.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Qa kakha'ƚe we'nika'ajji' qa yit'ij: —Qu' nana'l pa'qu' neniwqinhet, niwqinhetji' yijat'ij pa' Yatsat'ax'inij.—(Jer 9:24)
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Qe nite' te'nekumhi'yiju'ƚ pakha' qu' ƚakha' ye'ƚetax qu' neniwqinhet qe ha' Yatsat'ax'inij yijat'ij pa'qu' niwqinhetji' qa te'nekumhi'yiju'ƚ.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.