1 Timóteo 4

INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Qa pa' Espíritu Santo yijaa'ija in yit'ij aka'an, pekhewe' teke'lenju' neƚuts hatse' olots pe'qu' nili'ijju' hatse' in nite' yeqeku'tax, ma' qa' nijayan pe' i'nq'ijatshenij pe' nite' yijaalija, qa i'nq'ijatshenij iye pe' wi'tlijei ta'ƚets pe' inwo'metets.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Pekhewe' i'nq'ijatshen, pekhewe'en nite' naqatsit'ij in wotk'onkii. Nite' yoksi'wen in yit'ij pa' nite' yijaa'ija.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Pekhewe'en nite' ƚexkeliji'm qu' netewhe'yei pe'qu' uja'xe' qa pe' jiyeƚistaxij pa' Intata qu' jinteƚuj qa i'nq'aq'ayinij iye. Pa' Intata jiyeƚistaxij ekewe'en qu' jinteƚuj inekhewel in jitajayan qa jinikfe'lets iye pa' yijaa'ija qe qa' jintit'ijetspha'm ƚe'wisij.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Qe week ƚe'sits pekhewe' jiyeƚisij pa' Intata qu' jinteƚuj. Ham pa'qu' jintit'ijets qu' uƚ'axe' ekewe' witqats qu' jitit'ijetspha'm pa' Intata ƚe'wisij
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 qe ke' ƚe'lijei pa' Intata qa pa' wit'iyinheye'j ta'ƚets qu' ni'sinhet ekewe'en.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Timoteo, qu' ijatshenij ekewe'en pekhewe' yijayan ha' Jesús, ma' qa' akha'ye' pa' qi ƚe'wis ƚeq'ithayinenek ha' Jesucristo. Qa hik ƚunye'je' qu' aqatse' ekewe' wi'tlijei ta'ƚets pa'nte' witqekuye'jij ha' Jesucristo qa in ƚijayan iye kekhewe' wekwek ƚe'sits t'ejuyets pa' Intata in ƚ'ijatshenheti'yij.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Qa hasu'uj qu' eneqjunu'uj pe'qu' netfelhitiyik'i ƚunyejeikii pa'aj in t'ejuyiju'ƚ pa' Intata ke' ƚe'lijei. Ekewe'en ham weju'ƚi'ij. Me'nijatshenƚe etij yijat'ij eke' Intata ƚe'lijei, hats'inha qu' ejunye'je pa' yisu'un pa' Dios qu' hik ƚunye'je' na'aj wekuma'x.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Qe in jiwekuma'x qa wapja' ha'ne i'nese'n hane'en ƚe'wiisija qa na'l pa' weju'ƚij, qa hik ƚunye'j in jit'aftsin pa' yit'ij ke' Intata ƚe'lijei na'l pa' weju'ƚij hane'en les in ƚe'wiisija qe pa' Intata yiwjutsiqen ine'm qu' jini'fen hane'ej ha'ne ƚahats'ij qa pa' mexe hamik'ui iye.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Aka'an yijaa'ija, qa les ƚe'wis qu' week hasu'uj neqeku'uk'i.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Qa hik ta'ƚijupi' in qi in jit'ithayiki' qa jitaats'e'ej iye kekhewe' innifenyejeikii, qe ta'ƚets in jiteqemheikit pa' nite' wa'm Dios. Hikpa' ewi'ƚƚe qu' nenƚinju' ene' week jukhew pekhewe' qu'nte' neqeku'ye'.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Ekewe'en ku'mi' qa' me'nq'ijatshenij iye.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Mowo'oi qu' hasu'uj pa'qu' nuten in mexe e'jutjana'x. Les ƚe'wis qu' ojo'omij pekhewe' hats yijayan pa' Intata pa'qu' ejunye'je', qu' ƚe'sitse' pe'qu' e'lijeye', qa pa'qu' ejunye'je' iye qu' ƚe'wise', qa' week iye qu' isu'un ene' jukhew qa efuts iye, qa ijayaanija iye pa' Intata, qa hasu'uj qu' aqsiijkii pa'qu' uƚ'axe'.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 In mexe nite' tsam ei qa' ithayiki qu' iyineni'mik'i eke' Intata ƚe'lijei qa' enfel iye pa' Intata qa' i'nq'ijatshenij iye.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Hasu'uj anqamij, anatkin yijat'ij pakha' hats neƚisij pa' Intata. Hane'en in i'nk'a neƚisij qa t'eku'mipji'kii eiƚa' hekhewe' uja'x tenek'enhe'yij pe' hats yijayan ha' Jesús qe qa' aqsiijkii pa' yisu'un pa' Intata qu' aqsiijkii.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Aqsiijkii pa' neƚisij pa' Intata. Qa hasu'uj qu' e'seleli'ijju', hats'inha qa' week ni'wen qu' net'ijaifik'i pa'qu' ejunye'je'.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Jeeƚik'uiha qu' aqsiijkii aka'an qa qu' me'nq'ijatshen iye. Qa hasu'uj qu' e'seleli'ijju'. Qe qu' aqsiijkii aka'an, qa' hik aka' qu' naqsi'jij pekhewe' ejtitsits qa hik ƚunyejeye' iye pe'qu' netk'en ewets.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.