1 Timóteo 2

INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Aka' yojo hisu'un qu' it'ijji'ju' hatse' pe' week: —In jinot'ax wetju'ƚ qa' week qu' ji'niyin, qa pa'qu' niyeƚi'iƚiji' qu' iyini'ƚ qa' iyini'ƚets iye pa'qu' hami'im pekhewe' week jukhew qa' it'iƚijetspha'm iye pa' Intata ƚe'wisij.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Qa iyini'ƚipji' iye pe' wittatal qa week pe' tenek'enhei hats'inha qa' ji'nikesimenƚekii ma' qa' jinaanƚi'ijkii. Qa' jinte'wenheti'yij iye in jitajayaanija pa' Intata. Qa' hame' iye pa'qu' nenit'ij inwets.—
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Qe aka'an ƚe'wis qa yisu'un iye pa' Intata hikpa' Eqiƚina'x.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Hikpa' yisu'untax qu' iƚiye' ene' week jukhew qa yisu'untax iye qu' week nenekets qa' nenikfe'lets eke' ƚe'lijei in yijaalija.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Qe ewi'ƚƚe pa' yijaa'ija in Dios, qa na'l iye ha' ewi'ƚƚe qu' naqsi'ji'ƚ wetju'ƚ ene' week jukhew pa' Dios. Hakha'an ƚii Jesucristo, jukheewija iye.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Ha' Jesucristo wetƚisƚi'ij ƚawamhi'ye' qe qa' nijanin pa' ƚajanye'j pe' inwuƚ'ets. Aka' wi'tlijei hik aka' tepiikaxtiiji'ik'i in hats yamets ƚahats'ij qu' netpiikaxtiyik'i.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Hik ta'ƚijupi' in heinekumhi'yi' qe qa' hithayiki qu' henfeli'm aka'an qa' ya'apostoli'ij qa ya'maestroyi'ij iye ne' nite' judiol qe qa' hijatshenij pa' nite' witqekuye'jij ha' Jesús qa ke' ƚe'lijei iye. Aka'an yijaa'ija in hit'ij, nite' haqanƚekii.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Qa hik ta'ƚijupi' in hisu'un qu' weeke' pe' jukhew pe' pekhelji'kii witsetits in ikesimen pa'qu' ƚatawe'je' qe nite' yaqsiijkii pa'qu' uƚ'axe' qa' netshenpha'm ƚokoyei qu' niyinii pa' Intata. Ham nayuyekii qa ham iye pe'qu' uƚ'etse' wetju'ƚ.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Qa pe' efuts qa' nanaqsi'j qa netwefuunija iye. Hasu'uj qu' nowoƚi'ijii jukhew in yisu'un qu' pekhel ƚeqfenyejeyijkii ne'ej ƚ'ewkujits. Qa hasu'uj iye nowoƚi'ijii jukhew in yitilaji' ne'ej oro qa ne'ej utel ƚelits (perlas) iye. Qa hasu'uj iye nowoƚi'ijii jukhew in yeqhinataji' ne'ej inyetets.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Naqsiijkii yijat'ij pa' ƚe'wis qe hik aka' ƚunyejei pekhewep efuts in hats weniwjutsiqen in yijayan ha' Jesús.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 Ne'ej witlijtsitjiyifi, ne'ej efu netk'enets qa' netk'enik'iha iye pe'qu' netfelhitii qa hasu'uj net'ewui.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Nite' yexke'ej ne'ej efu qu' nijatshen ne'ej jukhew, qa nite' yexke'ej iye qu' netnek'enhe'yipji' pe'qu' jukhewe'. Hasu'uj net'ewui yijat'ij.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Qe pa' Dios yojo in yaqsiijkii pa' Adán qa i'nk'aƚe yaqsiijkii pe' Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Pa' Adán nite' tawitjaxtii pa'aj pe' efu yijat'ij in hikpe' tawitjaxtii pa'aj, pekhe'en qa i'nipji' pa' uƚ'ax.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 Qa hik ta'ƚijupi' ne'ej efu qa qi yaats'e' in nekfik'i na'aj ƚa's, qa ƚeke'ƚe qu' iƚa'xe' qu'nte' niliyi'ij in nite' yeqeku' pa' Intata qa qu' nineqsu'un iye qa qu' naqsiijkii iye pa' ƚe'wis qa qu' netwefuunija iye.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.