1 Timóteo 2

INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aka' yojo hisu'un qu' it'ijji'ju' hatse' pe' week: —In jinot'ax wetju'ƚ qa' week qu' ji'niyin, qa pa'qu' niyeƚi'iƚiji' qu' iyini'ƚ qa' iyini'ƚets iye pa'qu' hami'im pekhewe' week jukhew qa' it'iƚijetspha'm iye pa' Intata ƚe'wisij.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Qa iyini'ƚipji' iye pe' wittatal qa week pe' tenek'enhei hats'inha qa' ji'nikesimenƚekii ma' qa' jinaanƚi'ijkii. Qa' jinte'wenheti'yij iye in jitajayaanija pa' Intata. Qa' hame' iye pa'qu' nenit'ij inwets.—
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Qe aka'an ƚe'wis qa yisu'un iye pa' Intata hikpa' Eqiƚina'x.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Hikpa' yisu'untax qu' iƚiye' ene' week jukhew qa yisu'untax iye qu' week nenekets qa' nenikfe'lets eke' ƚe'lijei in yijaalija.
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 Qe ewi'ƚƚe pa' yijaa'ija in Dios, qa na'l iye ha' ewi'ƚƚe qu' naqsi'ji'ƚ wetju'ƚ ene' week jukhew pa' Dios. Hakha'an ƚii Jesucristo, jukheewija iye.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ha' Jesucristo wetƚisƚi'ij ƚawamhi'ye' qe qa' nijanin pa' ƚajanye'j pe' inwuƚ'ets. Aka' wi'tlijei hik aka' tepiikaxtiiji'ik'i in hats yamets ƚahats'ij qu' netpiikaxtiyik'i.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Hik ta'ƚijupi' in heinekumhi'yi' qe qa' hithayiki qu' henfeli'm aka'an qa' ya'apostoli'ij qa ya'maestroyi'ij iye ne' nite' judiol qe qa' hijatshenij pa' nite' witqekuye'jij ha' Jesús qa ke' ƚe'lijei iye. Aka'an yijaa'ija in hit'ij, nite' haqanƚekii.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 Qa hik ta'ƚijupi' in hisu'un qu' weeke' pe' jukhew pe' pekhelji'kii witsetits in ikesimen pa'qu' ƚatawe'je' qe nite' yaqsiijkii pa'qu' uƚ'axe' qa' netshenpha'm ƚokoyei qu' niyinii pa' Intata. Ham nayuyekii qa ham iye pe'qu' uƚ'etse' wetju'ƚ.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Qa pe' efuts qa' nanaqsi'j qa netwefuunija iye. Hasu'uj qu' nowoƚi'ijii jukhew in yisu'un qu' pekhel ƚeqfenyejeyijkii ne'ej ƚ'ewkujits. Qa hasu'uj iye nowoƚi'ijii jukhew in yitilaji' ne'ej oro qa ne'ej utel ƚelits (perlas) iye. Qa hasu'uj iye nowoƚi'ijii jukhew in yeqhinataji' ne'ej inyetets.
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 Naqsiijkii yijat'ij pa' ƚe'wis qe hik aka' ƚunyejei pekhewep efuts in hats weniwjutsiqen in yijayan ha' Jesús.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Ne'ej witlijtsitjiyifi, ne'ej efu netk'enets qa' netk'enik'iha iye pe'qu' netfelhitii qa hasu'uj net'ewui.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Nite' yexke'ej ne'ej efu qu' nijatshen ne'ej jukhew, qa nite' yexke'ej iye qu' netnek'enhe'yipji' pe'qu' jukhewe'. Hasu'uj net'ewui yijat'ij.
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 Qe pa' Dios yojo in yaqsiijkii pa' Adán qa i'nk'aƚe yaqsiijkii pe' Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Pa' Adán nite' tawitjaxtii pa'aj pe' efu yijat'ij in hikpe' tawitjaxtii pa'aj, pekhe'en qa i'nipji' pa' uƚ'ax.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Qa hik ta'ƚijupi' ne'ej efu qa qi yaats'e' in nekfik'i na'aj ƚa's, qa ƚeke'ƚe qu' iƚa'xe' qu'nte' niliyi'ij in nite' yeqeku' pa' Intata qa qu' nineqsu'un iye qa qu' naqsiijkii iye pa' ƚe'wis qa qu' netwefuunija iye.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.