1 Tessalonicenses 3
mbu (MBU) vs ARA
1 Nda, lang sǝm yì sǝni pà sǝm nǝ̀ gandǝ twal gandǝrǝu ɗǝm raka, sǝm yì ɗenyi ama nǝ̀ ɓoaro ɓǝa nying sǝm nǝmurǝ sǝm ɓǝ̀ sǝm do aɓa Atina,
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 sǝ sǝm tasǝ Timoti ɓǝ̀ kyane ɓǝ̀ kya sǝn wun. Yì ka, mǝ'eam sǝm na andǝ ɓi'sǝm mǝtúró mala Ɓakuli aɓa hamnǝ Cau Amsǝban mala Kǝrǝsti. Sǝm túrí a ban wun ace mǝnana ɓǝ̀ yi ɓakɓabum wun, ɓǝ̀ dupa wun gbasha aɓa paɓamuru ma'wun a ban Kǝrǝsti.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Sǝm pa anggo, ace mǝnana ɓǝ̀ ɓeɓwa aɓalǝ wun, ɓǝ̀ kǝa dǝurǝo atàcau mala amǝnia yì atanni ka ɗàng. Sǝ wu sǝlǝna ama mǝno ka kànì mala Ɓakuli na ace sǝm.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Nda gìr mǝnana tsǝa, mana sǝm nda a ban wun ngga, sǝm akdǝmba sǝm camarǝ bangga wun ama sǝm nǝ̀ nggá kum pàtanni a bu aɓwana. Sǝ ndo gbal, wu sǝnǝni, kǝla mǝnana wu sǝlǝ ka.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Ace mani ka, lang ǝn sǝni, pa mǝ nǝ gandǝ twal gandǝa ɗǝm raka, nda sǝ ǝn tasǝ Timoti, ɓǝ̀ yiu ɓǝ̀ yi sǝn tà wun aɓa do paɓamuru ma'wun a ban Yesu. Ɓangciu pakkam ama, ce wu earǝ́nì mǝkārǝkiban, yì Shetan swarkina wun, wu ɗekina kpata Yesu, sǝ túró mala Ɓakuli mǝnana sǝm pe aɓalǝ wun ngga, uena ɓà!
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Sǝ a dyan ngga, Timoti nyarǝna yina a ban sǝm. Yi bangŋǝna sǝm cau mǝɓoarne mala paɓamuru ma'wun a ban Ɓakuli andǝ earcearǝu ma'wun. Ɗǝm ngga, bangga sǝm ama wu kǝ ɗenyi nǝ do mǝɓoarne ma'sǝm sǝnǝa wun, wu kǝ pak nzal sǝn sǝm, kǝla mǝnana ado, sǝm nggǝ pak nzal sǝn wun ngga.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Ace mani ka, wun amǝ'eamrǝarǝu, kat andǝ do mǝkwane andǝ pàtanni mǝnana sǝm nda aɓalǝi ka, sǝm kum ɓakɓabum nǝ cau mǝnana sǝm ok amur paɓamuru ma'wun a ban Kǝrǝsti ka.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Adyan ngga mǝnia yì gir ka, loasǝna sǝm ɗǝm, acemǝnana sǝm sǝlǝna ama wun ngga, wu nda aban came kàngkàng aɓa dotarǝu ma'wun wunǝa Mǝtalabangŋo Yesu.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Ya ulang yàwá na sǝm nǝ̀ pakki Ɓakuli ace wun! Ata cau ma'wun ngga, sǝm ndanǝ banɓoarnado kǝ̀rkǝ́r a ɓadǝm Ɓakuli ma'sǝm!
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Du andǝ pwari, sǝm nggǝ pak hiwi nǝ ɓabum sǝm kat kǝ̀rkǝ́r aban zǝmbi Ɓakuli, ɓǝ̀ pa sǝm dǝmbu ɗǝm, ɓǝ̀ sǝm sǝn wun, ace mǝnana ɓǝ̀ sǝm kania wun aɓea agir mǝnana ɓoaro ɓǝ̀ wu súrǝ̀ia aɓa paɓamuru ma'wun a ban Ɓakuli ka.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Ado ka sǝm nggǝ zǝmba ama ɓǝ̀ Ɓakuli ma'sǝm, yì Tár sǝm nǝ nggearǝì, andǝ Mǝtala sǝm Yesu, mǝnba sǝm njar ace yiu aban wun!
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Sǝm nggǝ pak hiwi ama ɓǝ̀ Mǝtalabangŋo tsǝk earcearǝu ma'wun arǝarǝ wun andǝ aɓwana kat, ɓǝ̀ lidǝmba nǝ gulo sǝ ɓǝ̀ kǝ aliki, kǝla mǝnana earcearǝu ma'sǝm aban wun kǝ pak ka.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Anggo ka nǝ̀ pà wun rǝcandǝa mala ɓabum ace do tàr ɓamuru ace Ɓakuli, andǝ ɗwanyicau-arǝǔ a ɓadǝm Ɓakuli ma'sǝm mǝnana nda Tárrú ka, a pwari mǝnana yì Mǝtala sǝm Yesu nǝ̀ yiu nǝi, andǝ amǝturonjar male kat ka. Ɓǝ̀ do anggo.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.