1 Samuel 27
mbu (MBU) vs BKJ
1 Pǝlǝa Dauda pakɗenyicau a ɓabumi ama, <<Akǝ fara ka, Sawul na nǝ̀ kiɗikiam ngga. Acemani ka, gìr mǝnana ɓoaribani ka, nda mǝnana ama mǝ nǝ ɓangŋa mǝ nǝ o a nzali mala amǝ'Filisti. Anggo ka, Sawul nǝ̀ aulǝa arǝ altam aɓa bù-nzali mala Isǝrayila, sǝ mǝ nǝ api ɓabuì.>>
1 E Davi disse no seu coração: Agora, hei de perecer, um dia, pela mão de Saul; não há nada melhor para mim do que fugir rapidamente para a terra dos filisteus; e Saul perderá a sua esperança sobre mim, de continuar a me buscar em todos os termos de Israel; assim escaparei da sua mão.
2 Nda Dauda lo sǝ wari andǝ aburana gbǝman-tongno-nong-mwashat (600) mǝnana à nda atè ka, aban Akish muna-ɓwabura mala Mawok, murǝm Gat.
2 E Davi se levantou, e ele atravessou com os seiscentos homens que estavam com ele para Aquis, o filho de Maoque, rei de Gate.
3 Pǝlǝa Dauda kya do a Gat, yì andǝ aburana male, koyan ngga andǝ amǝɓala male atè, sǝ Dauda gbal ka andǝ amāmí ɓari, Ahinowam ɓwama Jezǝril, andǝ Abigiyel ɓwama Kamel, yì mā-lú mala Nabal.
3 E Davi habitou com Aquis em Gate, ele e os seus homens, cada homem com a sua família; Davi com as suas duas esposas: Ainoã, a jezreelita; e Abigail, a carmelita, esposa de Nabal.
4 Sǝ lang à banggi Sawul ama Dauda ɓangŋǝna umǝna a Gat ka, Sawul nyare alte ɗǝm ɗàng.
4 E Saul foi informado que Davi havia fugido para Gate; e não o buscou novamente.
5 Pǝlǝa Dauda ne Akish ama, <<Ida, ɓǝ̀ ǝn kumǝna earmúrú a bano ka, ɓǝà pàm bân aɓa mwashat atà alá mǝnana a liro ka, ace mǝnana mǝ duk kam ngga. Ace mana sǝ mim guro mò ka mǝ nǝ do atò a là-murǝm?>>
5 E Davi disse a Aquis: Se agora encontrei graça em teus olhos, permite que me deem um lugar em alguma cidade do país, para que eu possa lá habitar; pois por que o teu servo deveria habitar contigo na cidade real?
6 Nda Akish pe wi Zikǝlag akǝ̀ pwari mǝno ka. Acemani ka, Zikǝlag na a bu amurǝma mala Yahuda bà yalung.
6 Então Aquis lhe deu Ziclague naquele dia; pelo que Ziclague pertence aos reis de Judá até este dia.
7 Anonggio mǝnana Dauda pa aɓa do male a nzali mala amǝ'Filisti ka, pǝlǝa mwashat nǝ azongŋo ine na.
7 E o tempo em que Davi habitou na região dos filisteus foi de um ano completo e quatro meses.
8 Arǝ anonggio mǝno ka, Dauda andǝ aburana male wario sǝ à tǝlli amǝ'Geshur, andǝ amǝ'Girǝz, andǝ amǝ'Amalek. (Twal arǝ anza ɓara-ɓara aɓwapǝndǝa mǝnia ka à sauna nǝdo aɓa nzali mǝnia, tite a Shur aban ká ɗār a nzali Masar.)
8 E Davi e os seus homens subiram, e invadiram os gesuritas, e os gersitas, e os amalequitas; pois estas nações eram há muito tempo os habitantes da terra, como quem vai para Sur até a terra do Egito.
9 A koya pwari Dauda wari nǝ munǝo arǝ ɓè bu-nzali ka, pà nǝ̀ ɗeki kǝ ɓwabura ko ɓwama nǝyilǝmu ɗàng, sǝ nǝ̀ gbǝwi anzur, andǝ andá, andǝ amǝdambǝriso, andǝ akalakadambi, sǝ agir-nggūrǝu. Pǝlǝa nǝ̀ nyar aban Akish.
9 E Davi feriu a terra, e não deixou nem homem nem mulher vivos, e tomou as ovelhas, e os bois, e os jumentos, e os camelos, e a indumentária, e retornou, e veio para Aquis.
10 Sǝ lang Akish nǝ̀ ɗiban ama, <<A ya ban sǝ wu wari ace tǝlliban yalung ngga?>> Dauda nǝ̀ ear ama, <<A ban njar-kunmur mala Yahuda,>> ko <<A njar-kunmur mala Jerameel,>> ko <<A njar-kunmur mala amǝ'Ken.>>
10 E Aquis disse: Para onde fizeste uma estrada hoje? E Davi disse: Contra o sul de Judá, e contra o sul dos jerameelitas, e contra o sul dos queneus.
11 Dauda ɗeki kǝ ɓwabura ko ɓwama nǝyilǝmu mǝnana nǝ̀ yinǝi a Gat ka ɗàng, nǝ ɗenyicau ama, <<Cè à yi oasǝkimur sǝm, ama, <Ani sǝ Dauda pǎ.> >> Mǝnia ka nda gìr mǝnana Dauda pakkiyi pwari-pwari, lang ndaban do aɓa bù-nzali mala amǝ'Filisti ka.
11 E Davi não deixou nem homem, nem mulher vivos, para trazer notícias a Gate, dizendo: Para que não nos denunciem, dizendo: Assim fez Davi, e assim será o seu procedimento durante todo o tempo em que habitar na região dos filisteus.
12 Anggo sǝ Akish earnǝ Dauda, sǝ kǝ twali ama, <<Tsǝngŋǝ̀nà aɓwana male amǝ'Isǝrayila à ɓinǝnamǝsǝi; acemani ka, nǝ̀ duk mǝtúró mem tàtǝ́k.>>
12 E Aquis acreditou em Davi, dizendo: Ele fez com que o seu povo, Israel, o abominasse por completo; portanto será meu servo para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.