Tiago 3
Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NVT
1 Menge suled, iyan meupiya se kenà merakel keniyu se egkesuat ne ebpenurù, su netuenan tew te sikami ne ebpenurù ne embiya kenà ebpekeruyud ke ulaula rey dut te ibpenurù dey ne iyan pà dekelà se kegkukum te Eleteala kenami.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Na sikitew ne menge etew, merakel se ibpevayà te kegkesayep tew su layun ki ed-ulaula te meraat wey ebpengahikahi te meraat. Ugaid ne embiya ruen etew ne kenà egkesayep se kebpengahikahi rin ne warè en idsawey kandin su metau en sikandin ne ed-erangan te langun ne ed-ul-ulaan din.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Pegpegitunga niyu ke kudà su misan dekelà se lawa rin ne eduma te etew piya endei ta ibpepevayà su arà se reisek ne kakang ne ingkakang kayi te bèbà din.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Ne engketà ded dema ke kapal ne diyà te rahat. Misan dekdekelà ne kapal ne egkeewit dut te mevandes ne keramag, ne egketandang te etew se ibayà din su ibpepevayà ketà se reisek ne pura ne ibpengulin piya endei se kiyug dut te kepitan ne ebpesineruwan.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Iring din ded be rema arà se rilà te etew, su misan deisek ini kayi te lawa ta, ne pulù nedantal se kebpengahikahi.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Na, iring te apuy ini se dilà te etew. Su ke dilà ta se ebpuunan te langun ne edsusunan te meraat ne ebpekereraat kenitew. Misan deisek nevenar ke dilà kayi te lawa ta, ne embiya edlalag te meraat ne ebpekereraat te itungan wey hinawa ta. Igenat te batà ki pà taman te hewii te kebpatey ta, ne ini se dilà ta se ebpekegaga ne ederaat kenita, su iring te apuy ne riyà ebpuun te apuy nerakà.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Netuenan ta te ke etew se ebpekelayam te langun ne susunan te binatang kayi te ampew te dunya, su ruen merakel ne leew ne binatang wey merakel ne pepenuk wey merakel ne serà wey misan menge uled ne nelayamen te etew.
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 Ugaid ne warà etew ne ebpekegaga ne ed-eren te dilà din. Su ini se dilà ta ne ebpekeiring te bisa dut te uled ne ebpekepatey, ne kenà edsanggel se kebpengahikahi rin te meraat.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Ini se dilà ta se ebales te kebpeselamat ta te Amey tew ne Eleteala ne ke Kerenan tew riyà te langit, ne ke dilà ta red maa se ebales te kebpenrawak ta te ruma ta misan Eleteala se midlimbag kandan iring te paras din.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Iyan din meana ne kayi ebpuun te sebseveka ne bèbà ne egemew ke lalag ne ebpeselamat ki te Eleteala wey ke lalag ne ebpenrawak ki te ruma ta. Menge suled, kenà meupiya arà!
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Su upama ke tuhunan, ne kenà egkepakey ne ruen mepait wey meremismis se edtevur ne wayig ketà.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Iring ded dema dut te merakel ne edsusunan te kayu. Su upama ke manggà ne kenà ebehas te kelemunding. Engketà ded dema ke beyabas, kenà ebehas te berungkut. Ne iyan pè be iya ke tuhunan ne mepait kenà edtevur se meemis ne wayig.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 Ne embiya ruen etew riyà te keniyu ne metampas wey dekelà se netuenan din, ne iyan meupiya se ibpekita rin ini se egenat te meupiya ne ed-ul-ulaan din ne edumaan te kebpeembavà te hinawa rin. Su kayi ve imbe egkekita se dekelà se netuenan din.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Ugaid ne embiya egkesihi ke etew wey mepereyù, ne kenà meupiya ne ibpendantal din mekeatag dut te meupiya ne ulaula rin wey ke dekelà ne nesebutan din su teruen sikandin wey nekerimpas sikandin dut te tidtu ne penurù.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 Ne embiya iring ketà, ne kenà arà se metampas ne itungan ne riyà ebpuun te Eleteala, ugaid ne riyà ebpuun te datù te pekaid wey ke itungan te etew rà dè duen kayi te ampew te dunya ne kenà ebperetiyaya te Eleteala.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Su embiya ruen etew ne egkesihi wey mepereyù, ne arà se puunan te kegkehuvar wey merakel ne meraat ne ulaula.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Ugaid ne ke etew ne riyà ebpuun te Eleteala se ketampas din, ne arà se etew ne metidtu diyà te etuvangan te Eleteala. Mehalewhalew se hinawa rin dut te menge ruma rin, melimù sikandin, ne laus ne edsepekat. Igkelimù din ke menge ruma rin, ne layun meupiya se ed-ul-ulaan din diyà te kandan. Warà ebpelebien din su negidsan se ulaula rin dut te langun. Ne kenà asal-asal dà se peretiyaya rin su tidtu se hinawa rin.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Ne ini se meupiya ne ulaula ne ebpekesuhat te hinawa te Eleteala, iring arà dut te bahas dut te impemula te etew ne ebped-ulit te menge ruma rin su apey ke ked-ubpà dan ne merinew.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.