Apocalipse 15

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ketà ne ruen duma pà maa ne tuus ne mekegeyip nevenar ne nekita ku riyà te langit. Ruen pitu ne suluhuen te Eleteala ne ed-ewit te pitu ne susun ne idrasey ran te menge etew. Ne embiya egked-ulaula ini ne ini en ke ketepusan te kedusa te Eleteala te menge etew dut te ampew te dunya.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Dutun ne ruen nekita ku ne iring te ranew ne metingew nevenar su iring en te pehelungan, ugaid ne nekedsawug te apuy. Ne nekita ku rema ketà ke langun ne menge etew ne neketavan dut te mekeandek ne binatang, su warà dan mebpengarap kandin ne warà dan mebpengarap te ledawan ne iring dut te paras din, ne warà dan dema mebpetiyap te tuus ne rumiru te ngaran din. Ne ebpengitindeg dan diyà te beyvey te ranew ne metingew, ne ruen egkeviten dan ne ke ed-ingaranan te harpa ne imbehey kandan te Eleteala.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Ne egkanta ran te bayuk ni Moises ini se miduma te Eleteala rengan, wey ke bayuk dut te Nati te Bilibili, ke sikandan te,
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Is Kerenan, sikuna ke ed-edatan
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Neipus arà ne nekita ku ne nepuwasan ini se Nekebpuru ne Valey te Eleteala diyà te langit, ne nekita ku diyà te lusud te ruhu ne tuus te ke Eleteala ne dutun.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Ketà ne nekita ku ne midlihawang ini se pitu ne suluhuen te Eleteala ne ed-ewit te pitu ne susun ne idrasey ran te menge etew. Mibevelegkas dan te mèmeputì ne velegkas ne ebpeneringsing, ne inselauy ran te kumeng dan ke vulawan.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Guna su nekelihawang dan en ne ruen seveka rut te arà se epat ne nelimbag ne mibehey te pitu ne bulawan ne lediyà diyà te pitu ne suluhuen te Eleteala. Ne ini se pitu ne lediyà ne nepenù te kegkeepes te Eleteala ne kenà ebpatey taman te taman.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Neipus arà ne nepenùpenù te evel ini se Nekebpuru ne Valey te Eleteala su atag dut te raman te Eleteala wey ke gehem din. Ne warà ebpekelusud diyà te Nekebpuru ne Valey te Eleteala taman te kenà egkeipus ke pitu ne kedresaya te menge etew ne mid-ewit dut te pitu ne suluhuen te Eleteala.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.