2 Tessalonicenses 1

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Siaken ne edsurat ini ne si Pablo duma ni Silvanu wey si Timoteo. Ne idsurat dey ini keniyan te keniyu te inged ne Tiselunika ne mibperetiyaya te Eleteala ke Amey tew wey si Hisu Kristu ke Kerenan tew.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Iyan dey kiyug ne egkeheram niyu ke tavang wey kebmelinew te itungan niyu ne riyà ebpuun te Eleteala ne Amey tew wey si Hisu Kristu ke Kerenan tew.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Menge suled, kenà egkepakey ne kenà key layun ebpeselamat diyà te Eleteala mekeatag keniyu. Ne dait ini se ed-ul-ulaan dey su layun ebpekeiseg ke keilut dut te kebperetiyaya niyu ki Hisus wey ke kebpelimlimuey niyu ne ebpekeiseg lavew.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Tembù be diyà te langun ne menge kevurunan te menge ruma tew ne mibperetiyaya te Eleteala ne indantal dey ke kegkehalew rey mekeatag keniyu. Uya, indantal dey mekeatag te kebperetiyaya niyu ne mibmeilut misan egkerasey kew dut te kebpekesekiti keniyu.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 — ausente —
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 — ausente —
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Su ebpekeuma ke hewii ne ibpeengked te Eleteala ke keresayan ne egkeheram ta guntaani, su ebpeimelayen ki ketà te kedlived ni Hisus kayi ne edumaan dut te mekegehem ne suluhuen din.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Ketà te kebpekeuma rin ne iring te egkeregreg ne apuy ini se lawa rin. Ne edusaan din ke menge etew ne mid-engkenà te Eleteala, ini se kenà ebperumaruma rut te Meupiya ne Tudtul mekeatag ki Hisu Kristu ke Kerenan tew.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ne ke kedusa kandan ne ibpeawà dan dut te etuvangan te Eleteala ne edresayen dan nikandin taman te taman su kenà dan egkekita ke kepurù din ne warà ebpekerepeng.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Ini ne egked-ulaula ketà te kedlived ni Hisu Kristu kayi te ampew te dunya, su arà ne hewii ne langun ne menge mibperetiyaya ki Hisus ne edeyù wey ed-adat kandin. Ne ebpekeamung kew su midumaan niyu ke impenurù dey.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Tembù be layun dey ibpengeningeni sikiyu diyà te Eleteala su apey ke ulaula niyu te keduma ki Hisu Kristu ne edait dut te menge etew ne mibpemilì te Eleteala. Ne ebpengeningeni key rema te ibpepevayà rut te gehem te Eleteala ne edtevangan kew su apey ebpekegaga kew te edtuman te misan engkey en ne meupiya ne ulaula ne egkiyuhan niyu wey langun ne ed-ul-ulaan ne nerudsuan niyu mekeatag dut te kebperetiyaya niyu ki Hisus.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Iyan dey kebpengeningeni te iring ketà su apey si Hisu Kristu ke Kerenan tew se edeyuen su ke meupiya ne ed-ul-ulaan niyu, abpeg te sikiyu ne igkeamung kandin te ed-edatan sabap te sikiyu ne sakup din. Egked-ulaula ini su atag dut te penaub keyta ne kenà egkerepengan ne impekita keyta dut te Eleteala tew wey ke Kerenan tew ne si Hisu Kristu.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.