1 Timóteo 1

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Siaken ini se edsurat ne si Pablo. Senge etew a ne kedserihan ni Hisu Kristu igenat dut te suhù te Eleteala ne ebpeliyu keytew wey si Hisu Kristu ke ebpenerengen tew.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e do Senhor Jesus Cristo, esperança nossa,
2 Ne edsuratan ku sikew, Timoteo, ne iring en te tuney ne anak ku egenat dut te kebperetiyaya nu ki Hisu Kristu.
2 A Timóteo meu verdadeiro filho na fé: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus nosso Pai, e da de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Kenà nu lipati, Timoteo, ke migkahi ku keykew te ked-awà ku en te ebpependiyà te Mesidunya. Migkahi a te med-ubpà ka pà diyà te inged ne Ipisu su ruen menge etew ne ebpemenurù te kenà benar, ne peengkera nu sikandan.
3 Como te roguei, quando parti para a macedônia, que ficasses em Éfeso, para advertires a alguns, que não ensinem outra doutrina,
4 Ikahi nu kandan se med-engked dan se ebpenurù dut te menge guhud ne mibèbeelan dà te menge apù dan wey ke layab ne guhud te kepuunpuun te apù dan. Su ini se kebpenareng dan dut te warà tapek din ne ebpekevaal dà te kebpelewlewaney, ne kenà dan egketuen ke tidtu ne ibayà ne kayi ran dà egketuen te kedsarig dan te Eleteala.
4 Nem se dêem a fábulas ou a genealogias intermináveis, que mais produzem questões do que edificação de Deus, que consiste na fé; assim o faço agora.
5 Iyan ku idsuhù ini su apey ran ebpelimlimuey. Ini se kebpelimlimuey ne egenat te hinawa ran ne midtilak te Eleteala su apey warà ebpekesawug ne meraat te itungan dan wey kenà alang-alang se kedsarig dan ki Hisu Kristu.
5 Ora, o fim do mandamento é o amor de um coração puro, e de uma boa consciência, e de uma fé não fingida.
6 Ugaid ne arà se ebpememandù te kenà benar ne nekesuwey en ketà te tidtu ne ibayà, ne iyan dan en ebpulungan ne ebpelewlewaney te warà rantek din.
6 Do que, desviando-se alguns, se entregaram a vãs contendas;
7 Egkesuat dan ne ebpememandù te penduan ne impesurat ki Moises dengan, ugaid ne warà dan ma mesebuti ke engkey se meana rin ini se penduan ne idtehel dan ibpenurù te menge etew.
7 Querendo ser mestres da lei, e não entendendo nem o que dizem nem o que afirmam.
8 Netuenan ta ne meupiya ini se penduan ke embiya iyan ta kedumai ne ke enget dà ne atag din.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usa legitimamente;
9 Ne netuenan ta rema se kenà iyan din egkesuhat te penduan ne ke menge etew ne metidtu, ugaid ne iyan din egkesuhat ke menge etew ne edsumbaker te penduan wey ke menge etew ne ed-engkenà te lalag te Eleteala, ke menge etew ne warà te itungan dan se Eleteala wey ke mekesesalà, ke menge etew ne meraat se itungan dan wey ke menge etew ne edsumpalit te Eleteala, ke menge etew ne ebunù te amey ran wey iney ran wey ruma ne menge etew ne teremunù.
9 Sabendo isto, que a lei não é feita para o justo, mas para os injustos e obstinados, para os ímpios e pecadores, para os profanos e irreligiosos, para os parricidas e matricidas, para os homicidas,
10 — ausente —
10 Para os devassos, para os sodomitas, para os roubadores de homens, para os mentirosos, para os perjuros, e para o que for contrário à sã doutrina,
11 — ausente —
11 Conforme o evangelho da glória de Deus bem-aventurado, que me foi confiado.
12 Ebpeselemetan ku si Hisu Kristu ke Kerenan tew ne layun ebehey kedì te keeg kayi te gelevek ku. Uya, ebpeselemetan ku kandin su edserihan a rin, ne midtendù a rin ne egelevek kandin.
12 E dou graças ao que me tem confortado, a Cristo Jesus Senhor nosso, porque me teve por fiel, pondo-me no ministério;
13 Misan engketà te rengan ne meraat se lalag ku mekeatag kandin, ne mibpemekeiran ku ke menge etew ne mibperetiyaya kandin, ne midtekudì ku sikandin, ugaid ne neyruwan a te Eleteala su warà e pà mekesabut te meraat ke ulaula ku su warà e pà mebperetiyaya ki Hisu Kristu.
13 A mim, que dantes fui blasfemo, e perseguidor, e injurioso; mas alcancei misericórdia, porque o fiz ignorantemente, na incredulidade.
14 Melimù nevenar si Hisu Kristu ke Kerenan tew su mid-uluhan a rin te raat te nanam, ne pinesarig a rin kandin, ne midtehuan a rin te kegkelimù ku kayi te menge ruma ku egenat dut te kinepekidseveka ku kandin.
14 E a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e amor que há em Jesus Cristo.
15 Benar iya ini ne egkehiyen mekeatag te iyan impengkayi ni Hisu Kristu te ampew te dunya, ne dait ini ne ebperetiyayaan te langun. Su iyan din impengkayi apey ibpeliyu rin ke menge etew dut te kedusa te salà dan. Ne siaken en iyan se nekeunauna ne belisalà.
15 Esta é uma palavra fiel, e digna de toda a aceitação, que Cristo Jesus veio ao mundo, para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Misan engketà te siaken en iya se nekeunauna ne belisalà, ne ingkeyru a te Eleteala su apey siaken se igkepekita ni Hisu Kristu te metmetigker sikandin dut te menge etew ne belisalà. Apey ruen ebpekeledawan dut te merakel ne etew te warà etew ne belisalà ne kenà egkepesahad ni Hisu Kristu, ne ketà ne sikandan ke upama ebperetiyaya ran ne ebpekehaked te umur ne warà edtemanan din.
16 Mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, que sou o principal, Jesus Cristo mostrasse toda a sua longanimidade, para exemplo dos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 Ne edeyrey kiyu ve te Eleteala taman te taman su sikandin dà se Eleteala. Ne sikandin se ebayàbayà te langun taman te warà ketepusan din. Kenà sikandin egkekita su rengan ne daan en sikandin su warà rudsuan din ne warà kemetayen din.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus sábio, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Na sikew, Timoteo ne iring te anak ku, ini se igkahi ku kenikew. Tentenuri nu ke ingkahi rut te ebpelambas te lalag te Eleteala rengan mekeatag dut te helevek nu. Tentenuri nu ve apey ebmetihel ke hinawa nu te edtuman dut te insuhù keykew su apey ka ebpenehana te ed-atu rut te meraat.
18 Este mandamento te dou, meu filho Timóteo, que, segundo as profecias que houve acerca de ti, milites por elas boa milícia;
19 Kemali nu te mevaher ke sarig nu ki Hisus, ne kenà ka ulaula te meraat su apey kenà ka egkeyeyaan diyà te etuvangan te Eleteala wey diyà te etuvangan te menge etew. Su ruen menge etew ne misan netuenan dan ded se meraat ke ulaula ran ne ed-iseg den pà lavew, ne ini ve se sarig dan ne warà en misan daan en ne mibperetiyaya ran.
19 Conservando a fé, e a boa consciência, a qual alguns, rejeitando, fizeram naufrágio na fé.
20 Iyan iring kayi ne en si Himinyu wey si Alejandro. Midlekaan ku sikandan su apey egkeveyveyai en ni Setanas ke datù te pekaid apey ran metueni te kenà iya egkepakey ne edsumpeliten se Eleteala.
20 E entre esses foram Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.