1 Timóteo 1

Ke meupiya ne tudtul mekeatag ki Hisu Kristu (MBI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Siaken ini se edsurat ne si Pablo. Senge etew a ne kedserihan ni Hisu Kristu igenat dut te suhù te Eleteala ne ebpeliyu keytew wey si Hisu Kristu ke ebpenerengen tew.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, segundo o mandado de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, esperança nossa.
2 Ne edsuratan ku sikew, Timoteo, ne iring en te tuney ne anak ku egenat dut te kebperetiyaya nu ki Hisu Kristu.
2 a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé: graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Kenà nu lipati, Timoteo, ke migkahi ku keykew te ked-awà ku en te ebpependiyà te Mesidunya. Migkahi a te med-ubpà ka pà diyà te inged ne Ipisu su ruen menge etew ne ebpemenurù te kenà benar, ne peengkera nu sikandan.
3 Como te roguei, quando partia para a Macedônia, que ficasse em Éfeso, para advertires a alguns que não ensinassem doutrina diversa,
4 Ikahi nu kandan se med-engked dan se ebpenurù dut te menge guhud ne mibèbeelan dà te menge apù dan wey ke layab ne guhud te kepuunpuun te apù dan. Su ini se kebpenareng dan dut te warà tapek din ne ebpekevaal dà te kebpelewlewaney, ne kenà dan egketuen ke tidtu ne ibayà ne kayi ran dà egketuen te kedsarig dan te Eleteala.
4 nem se preocupassem com fábulas ou genealogias intermináveis, pois que produzem antes discussões que edificação para com Deus, que se funda na fé...
5 Iyan ku idsuhù ini su apey ran ebpelimlimuey. Ini se kebpelimlimuey ne egenat te hinawa ran ne midtilak te Eleteala su apey warà ebpekesawug ne meraat te itungan dan wey kenà alang-alang se kedsarig dan ki Hisu Kristu.
5 Mas o fim desta admoestação é o amor que procede de um coração puro, de uma boa consciência, e de uma fé não fingida;
6 Ugaid ne arà se ebpememandù te kenà benar ne nekesuwey en ketà te tidtu ne ibayà, ne iyan dan en ebpulungan ne ebpelewlewaney te warà rantek din.
6 das quais coisas alguns se desviaram, e se entregaram a discursos vãos,
7 Egkesuat dan ne ebpememandù te penduan ne impesurat ki Moises dengan, ugaid ne warà dan ma mesebuti ke engkey se meana rin ini se penduan ne idtehel dan ibpenurù te menge etew.
7 querendo ser doutores da lei, embora não entendam nem o que dizem nem o que com tanta confiança afirmam.
8 Netuenan ta ne meupiya ini se penduan ke embiya iyan ta kedumai ne ke enget dà ne atag din.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela usar legitimamente,
9 Ne netuenan ta rema se kenà iyan din egkesuhat te penduan ne ke menge etew ne metidtu, ugaid ne iyan din egkesuhat ke menge etew ne edsumbaker te penduan wey ke menge etew ne ed-engkenà te lalag te Eleteala, ke menge etew ne warà te itungan dan se Eleteala wey ke mekesesalà, ke menge etew ne meraat se itungan dan wey ke menge etew ne edsumpalit te Eleteala, ke menge etew ne ebunù te amey ran wey iney ran wey ruma ne menge etew ne teremunù.
9 reconhecendo que a lei não é feita para o justo, mas para os transgressores e insubordinados, os irreverentes e pecadores, os ímpios e profanos, para os parricidas, matricidas e homicidas,
10 — ausente —
10 para os devassos, os sodomitas, os roubadores de homens, os mentirosos, os perjuros, e para tudo que for contrário à sã doutrina,
11 — ausente —
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, que me foi confiado.
12 Ebpeselemetan ku si Hisu Kristu ke Kerenan tew ne layun ebehey kedì te keeg kayi te gelevek ku. Uya, ebpeselemetan ku kandin su edserihan a rin, ne midtendù a rin ne egelevek kandin.
12 Dou graças àquele que me fortaleceu, a Cristo Jesus nosso Senhor, porque me julgou fiel, pondo-me no seu ministério,
13 Misan engketà te rengan ne meraat se lalag ku mekeatag kandin, ne mibpemekeiran ku ke menge etew ne mibperetiyaya kandin, ne midtekudì ku sikandin, ugaid ne neyruwan a te Eleteala su warà e pà mekesabut te meraat ke ulaula ku su warà e pà mebperetiyaya ki Hisu Kristu.
13 ainda que outrora eu era blasfemador, perseguidor, e injuriador; mas alcancei misericórdia, porque o fiz por ignorância, na incredulidade;
14 Melimù nevenar si Hisu Kristu ke Kerenan tew su mid-uluhan a rin te raat te nanam, ne pinesarig a rin kandin, ne midtehuan a rin te kegkelimù ku kayi te menge ruma ku egenat dut te kinepekidseveka ku kandin.
14 e a graça de nosso Senhor superabundou com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Benar iya ini ne egkehiyen mekeatag te iyan impengkayi ni Hisu Kristu te ampew te dunya, ne dait ini ne ebperetiyayaan te langun. Su iyan din impengkayi apey ibpeliyu rin ke menge etew dut te kedusa te salà dan. Ne siaken en iyan se nekeunauna ne belisalà.
15 Fiel é esta palavra e digna de toda a aceitação; que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais sou eu o principal;
16 Misan engketà te siaken en iya se nekeunauna ne belisalà, ne ingkeyru a te Eleteala su apey siaken se igkepekita ni Hisu Kristu te metmetigker sikandin dut te menge etew ne belisalà. Apey ruen ebpekeledawan dut te merakel ne etew te warà etew ne belisalà ne kenà egkepesahad ni Hisu Kristu, ne ketà ne sikandan ke upama ebperetiyaya ran ne ebpekehaked te umur ne warà edtemanan din.
16 mas por isso alcancei misericórdia, para que em mim, o principal, Cristo Jesus mostrasse toda a sua longanimidade, a fim de que eu servisse de exemplo aos que haviam de crer nele para a vida eterna.
17 Ne edeyrey kiyu ve te Eleteala taman te taman su sikandin dà se Eleteala. Ne sikandin se ebayàbayà te langun taman te warà ketepusan din. Kenà sikandin egkekita su rengan ne daan en sikandin su warà rudsuan din ne warà kemetayen din.
17 Ora, ao Rei dos séculos, imortal, invisível, ao único Deus, seja honra e glória para todo o sempre. Amém.
18 Na sikew, Timoteo ne iring te anak ku, ini se igkahi ku kenikew. Tentenuri nu ke ingkahi rut te ebpelambas te lalag te Eleteala rengan mekeatag dut te helevek nu. Tentenuri nu ve apey ebmetihel ke hinawa nu te edtuman dut te insuhù keykew su apey ka ebpenehana te ed-atu rut te meraat.
18 Esta admoestação te dirijo, filho Timóteo, que segundo as profecias que houve acerca de ti, por elas pelejes a boa peleja,
19 Kemali nu te mevaher ke sarig nu ki Hisus, ne kenà ka ulaula te meraat su apey kenà ka egkeyeyaan diyà te etuvangan te Eleteala wey diyà te etuvangan te menge etew. Su ruen menge etew ne misan netuenan dan ded se meraat ke ulaula ran ne ed-iseg den pà lavew, ne ini ve se sarig dan ne warà en misan daan en ne mibperetiyaya ran.
19 conservando a fé, e uma boa consciência, a qual alguns havendo rejeitado, naufragando no tocante à fé;
20 Iyan iring kayi ne en si Himinyu wey si Alejandro. Midlekaan ku sikandan su apey egkeveyveyai en ni Setanas ke datù te pekaid apey ran metueni te kenà iya egkepakey ne edsumpeliten se Eleteala.
20 e entre esses Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.