Romanos 10
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs VC
1 Na titeikre, tho sis rintet ve aro God aro i pamimi Israelre, na tho nong nge a God venen aken.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a súplica que dirijo a Deus por eles são para que se salvem.
2 Eneke tho pavurvur ako aro tho pamilempot nunganga ve, o engeng nge a God ipanesnga, aveto olo vur polpol, eneke olemi nine senu nge ur ako God i sis ve aro oma i, kene avele.
2 Pois lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas um zelo sem discernimento.
3 Na olemi mire senu avele ako, ini inga a God ienga ako i oma toko mo i velpol ini toko vengvenga a itheki. Ma o sis ve aro o velpol ini toko vengvengare a God itheki, ako nge osivenga ole engenging. Na olemi i venen aken, mako o lel okime nge a God ile sovengalo ako aro i apet toko ve ini toko vengvenga nge.
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Na o leklek venen aken, eneke Krais i tepolal a Moses ile patorong mei lale, mako toko alavusnga ako olemio nge a Krais, kene God i apet or ini toko vengvengare a itheki.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justificar todo aquele que crê.
5 Na i venen aken, eneke Moses i ritet nge patorong panesnga a sovengalo, ako aro God i apet toko ve ini toko vengvenga nge, na i ri vene:
5 Ora, Moisés escreve da justiça que vem da lei: O homem que a praticar viverá por ela {Lv 18,5}.
6 Na aken i klipalaltun, aveto aro ve God i apet it ini toko vengvenga ako nge ler lemioong inga, aken i semel na te nutuno nge riong ako i voth a God ile erere nge, ako i ri vene:
6 Mas a justiça que vem da fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? Isto é, para trazer do alto o Cristo;
7 “Na mothong tova lomum mun ve,
7 ou: Quem descerá ao abismo? Isto é, para fazer voltar Cristo dentre os mortos.
8 Na mothong tova lomum venen aken, eneke Krais ile riong i voth mela venen aken avele, aveto God ile riong i ri vene:
8 Que diz ela, afinal? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração {Dt 30,14}. Essa é a palavra da fé, que pregamos.
9 Na lemem panongpolong i vene: Aro ve ong ri patpot ve, “Jisas ini Toko Pomnga” na aro ve lomumo ako a opom lemi ve, God i palos werera i nge rinong, na nge aken God aro i pamimi ong.
9 Portanto, se com tua boca confessares que Jesus é o Senhor, e se em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 Na riong aken i nunganga, eneke lemiro nge a Jisas ake a opor lemi, na nge aken God i pavurvur ako aro i apet it ini toko vengvengare, na e mun e, aro ve te ri patpot ler lemioong aken nge wor, na nge aken God aro i pamimi it.
10 É crendo de coração que se obtém a justiça, e é professando com palavras que se chega à salvação.
11 Na i ranga ve ako God ile erere i ri nge ako i ri vene:
11 A Escritura diz: Todo o que nele crer não será confundido {Is 28,16}.
12 Na riong aken i ri nge toko neneanga e kene i nunganga, eneke Judare tomo mun nge areko or ini Judare avele, kene o vur e pel inga a God itheki. Na Toko Pomnga ini toko alavusnga ake ru a ulue oa Pomnga. Na i kene i oma senu nge toko na seng alavusnga ako o nong a i nge.
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, porque todos têm um mesmo Senhor, rico para com todos os que o invocam,
13 Na riong aken i nunganga, eneke God ile erere i ri vene:
13 porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo {Jl 3,5}.
14 Na riong aken i nunganga, aveto aro ve olemio nge a Toko Pomnga avele, aro o avav a i nge vava, e? Na aro ve o nongpol riong pelie nge i avele, aro olemio nge i vava, e? Na aro ve toko e i panongpol or nge i avele, aro o nongpol riong pelie nge i vava, e?
14 Porém, como invocarão aquele em quem não têm fé? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão falar, se não houver quem pregue?
15 Na aro ve o pake panongpolonga e a or nge avele, aro i panongpol or nge i vava, e? Na i ranga ve ako God ile erere i ri nge ako i ri vene:
15 E como pregarão, se não forem enviados, como está escrito: Quão formosos são os pés daqueles que anunciam as boas novas {Is 52,7}?
16 Na Panongpolong Sivenga nge a Jisas i velpol a Israelre nge, aveto pelie a or nge kene o nongal nge avele. Na i ranga ve ako God ile riong elnga a Aisaia i ri nge ako i ri vene:
16 Mas não são todos que prestaram ouvido à boa nova. É o que exclama Isaías: Senhor, quem acreditou na nossa pregação {Is 53,1}?
17 Na i venen aken, make lemir mire ako ve, tokokoere aro o nongpol tel panongpolong nge a Krais, lamo o pavurvur ako aro olemio nge i, na o nongpol panongpolong aken, tova toko e i panongpol or nge.
17 Logo, a fé provém da pregação e a pregação se exerce em razão da palavra de Cristo.
18 Na toko Israel alavusnga o nongal nge panongpolong aken avele. Na i vava, e? O nongpol i avele, e? Avele, o nongpol i lale, eneke God ile erere i ri vene:
18 Pergunto, agora: Acaso não ouviram? Claro que sim! Por toda a terra correu a sua voz, e até os confins do mundo foram as suas palavras {Sl 18,5}.
19 Na i vava mun, e? Ava lomumu ve, Israelre olemi mire senu nge panongpolong aken mirenga avele, e? Avele ako, olemi mire nge, eneke Moses i ritet tel nge a mukaling ako olemi mire nge a God ile riong, na i watu a God ile riong vene:
19 E pergunto ainda: Acaso Israel não o compreendeu? Já Moisés lhes havia dito: Eu vos despertarei ciúmes com um povo que não merece este nome; provocar-vos-ei a ira contra uma nação insensata {Dt 32,21}.
20 Na Aisaia i ri nge toko rerelire, ave i ngeip avele nge ako i watu a God ile riong vene:
20 E Isaías se abalança a dizer: Fui achado pelos que não me buscavam; manifestei-me aos que não perguntavam por mim {Is 65,1}.
21 Aveto Aisaia i ri nge Israelre na i watu a God ile riong vene:
21 Ao passo que a respeito de Israel ele diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo desobediente e teimoso {Is 65,2}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.