Apocalipse 8

God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lama Sipsip Tun i paglokpot sthong limainga ako i pasopal erere aken, nako ur alavusnga ako a Pen a Urvet o men poreng ol, i pavurvur nge aua epee.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Lama tho thopol ensel or limai ako o mitit a God itheki lemi, ma o sungu kuth or limai a or nge.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 — ausente —
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 — ausente —
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Lamako ensel aken i ela won mikeri a sungong a lekleka nge, ma i pangou i a oto aken lemi ma i asesu won mikeri aken a ulue me. Nako pen akrunga i akrung, na pen kitnga i kit, na wiring i tok.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Lama ensel or limai ako o krim kuth or limai o monsi mo aro o thuo ol kuth.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Na ensel teltelnga i thuo iana kuth. Mako vit ako imolnga i pootitoli na i merir merir tomo nge won sesenga ako i selele ranga ve ini mla, o apuplutu a ulue me, na i ranga ve ako i omreu ulue ma or meu na i ongtun epee omole na won ako i voth a epee aken i ongtun mun na ur pothoinga areko o ongtun mun.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Na ensel aininga i thuo iana kuth. Mako ur ako i ranga ve ini tete aolonga ako won sesenga i voth nge i mata a rua. Ma i ranga ve ako i omreu rua ma or meu ma epee omole i selele ranga ve ini mla.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Na ur miminga areko o voth a rua epee aken o rin rin, na imot mun areko o voth a rua epee aken o kerenga.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Lama ensel menga i thuo iana kuth. Mako sivemit aolonga ako i an ranga ve ini ongueralinga kene i matpot a sepsa me, mako thei lelelongare na povovloaingare i thomreu ma or meu, ma i mata a epee omole a or nge.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Na sivemit aken iion a “Welwelonga,” mako thei areko o voth a epee aken o eksing ma o welwel ol. Na toko na seng pulua ako o thin thei aken o rin rin, eneke thei areken o welwel.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Lama ensel penelnga i thuo iana kuth. Mako i ranga ve ako nang na ngov na sivemitre ole toong i thomreu ma or meu na epee omole a or nge i kerenga ma o to ol nge avele, mako ole toong i oror, mako eranga i oror ol, na pemliknga ia mideng rintet.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Lamako pok watha ma tho thopol viso omole ako i rer a malang po, na tho nongpol ikei ako i presa viringa ve, “Patong, patongti re thomu areko o voth a ulue ma o nongpol kuth le avvuvong ako ensel or me, i toth ako aro o oma i, eneke aro i pavelpol paomelaling or me aolonga a thomu nge.”
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.