1 Timóteo 6
God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs NTLH
1 Na toko lemioonga alavusnga ako or ini toko um polpolongare, aro o papomnga otokoningare mo ako tokokoere aro o ri sililal nge a God iion tomo nge ile pamirealing avele.
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 Na aro ve toko um polpolonga omole itokoninga ini toko lemioonga, aro toko um polpolonga aken i mothong tova ilemi ve ake ini inga itein lemioonga mo i ri ve i wathalal ile riong. Aro ilemi inga ve, “Aro tho um engeng inga mo ako aro tho opoal i, eneke ini toko lemioonga mun ako God ia sagu i.” Naro wong palemi rum or nge vothung aken, na patoral mun or nge.
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 Na aro ve toko e ile patoraling i rel, na i patoral nge riong ako i vur e pel nge a ar Pomnga a Jisas Krais ile riong nunganga avele, eve i patoral nge riong ako i vur e pel nge a God ile pamirealing avele,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 aken toko aken i vual inga nge magoning, na ilemi mire ol nge ur e avele. Na ilemi ol inga nge ur kerenga ranga ve ako i pavelpol polpol punpeling a riong nge riong mirenga. Na vothung aken aro i pamen kerere tokokoere mo o vol pel nge riong, na o ser pel mo o ri ve o velpol ini mukalinga, na o ri sililal pel, na olemi otun pel.
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 Na opisleonga o mosal ol inga ako ini volpeling, eneke ole mire kene i poor, na olemi mire ol nge riong nunganga avele ol. Na o rivenga vothung ako nge Toko Pomnga ipanesnga ini sovengalo ako aro o el ur elonga pom nge.
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 I nunganga ako aro ve te panes a God ile vothung, aro te el ur sivenga pulua, tova ve lemir sivenga nge ur areko i sungu i a it nge.
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 Eneke nge nang ako ar ninaere o pop it nge, te es tomopot nge ur e avele. Naro nge nang ako aro te rin mun nge i pavurvur aro te es tomou mun nge ur e avele.
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 Na aro ve ar aning na ar teunong i voth, aken aro te ri ve i pavurvur re aken.
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 Aveto areko o sis ve aro o velpol ini toko le urnga, aken o matu nge tongporumong, na olemi nine avele, ma o sis ve aro o oma vothung pulua ako i pakerenga or. Mako vothung aken i paesu or nge ur ako aro i pakerenga selele or.
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 Eneke vothung ako nge umtun sisnga ini vothung kerenga puluanga tepun. Na toko pulua ako o sis rintet umtun, vothung aken i papelekpol olemi ma o modop ole lemioong lale, na o el sisisong aolonga nge.
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 Aveto wong ako ini a God ile toko, naro geltet nge vothung kerenga alavusnga areken. Naro lom vur nge vothung vengvenga, na nge a God ipanesnga, na mit engeng nge lom lemioong, naro om sagu toko alavusnga, na mit engeng nge matheong alavusnga potunnga, na vothung mosnga nge tokokoere.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 Toko ako ilemio nge a Jisas i ranga ve ini toko ako i tho nge sertetpeling. Na i sivenga ako aro ong tho engeng nge sertetpeling sivenga aken, mo ong el mimiong sivenga ako aro ile vusonga avele ako God i ateal i a ong nge, nge wop lemi ako ong ritetpot nge lom lemioong a toko puluanga otheki.
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 Tho pator wong a God itheki ako i sungu mimiong a ur alavusnga nge, na a Krais Jisas itheki ako i mit engeng ma i ripot ile lemioong a Pontius Pailat itheki, na tho ri engeng a wong nge ve,
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 aro ong panes senu inga ako ini patorong ako wong el i lale. Na mothong tova papelekpol patorong areke mo tokokoere oma riong kerenga pelie nge. Avele, aro panes senu inga patorong areken mola i pavurvur nge nang ako aro ar Pomnga a Jisas Krais aro i velpol nge.
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 Aro i velpol nge nang ako God i ateal i lale. Na ako ini a God ienga inga ako te risea i. Na ienga inga ako i theal ur alavusnga, na ini nepes alavusngare ole nepes. Na ini toko pomnga alavusngare oa Pomnga.
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 Na ienga inga ako i pavurvur aro i rin avele, na i voth nge pen lalanga ako i pavurvur aro toko e i eso nge avele. Na toko e i thepol i rongan, na e i pavurvur aro i thepol i avele. Na evelelnga aro it alavusnga aro te papomnga i tomo nge ile engenging ako aro ile vusonga avele. I nunganga.
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Pator tokokoe areko ole ur elonga pom ake ru a ulue mo o mothong tova o paesa osivenga oion roro. Naro o mothong tova olemio nge ur areko aro i kerenga viri viri, ave aro ole lemioong aro i voth inga nge a God, eneke God inga ako i sungu ur alavusnga alarolpot a it nge, mo aro lemir sivenga nge.
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 Na pator mun or nge, mo o oma inga ako ini vothung sivenga nge ole umtun aken mo ole omaing sivesivenga pom ranga ve ini ole umtun. Na evelelnga aro ole sungong i alarolpot na o opoal areko ole ur e avele.
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 Na aro ve o oma venen aken, i ranga ve ako o paen tomoal ur sivenga pulua a Pen a Urvet ranga ve ini ole vel le mitainga sivenga, aken aro o krim mimiong ako ini mimiong nunganga.
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 Timoti, aro theal senu omaing ako God i sungu i a wong nge. Na lel kimom nge riong polpolngare na ripeling ako i panes a God ilemi avele. Toko pelie ole apaltet ve riong aken ini lemi rumong sivenga, aveto avele.
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 Lel kimom nge ur areken, eneke toko pelie ako o oma venen aken, o modop ole lemioong nge a Jisas Krais lale.
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.