1 Timóteo 4

God Ile Riong Kinnga Ponganga nge Mangsengre Okei (MBH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na Oni Riringa i ritet senu nge ve, toth nge nang le vusonga aro toko na seng pelie aro o modop ole lemioong nge a Jisas, naro o nongal tamata le apaltetongare, naro o panes tamata kerengare ole pamirealing.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Na pamirealing aken toko le apaltetongare aro o panongpol nge. Na o vual nge lemi rumong kerenga. Naro o pavurvur aro o rov ol le maraing nge ole vothung kerenga aken avele.
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 Na tokokoe areko o venen aken, o mitrup toko na sengre nge peangeong, na o ri ve aro o mothong tova o an aning pelie, aveto God i oma aning alavusnga aken, na tokokoe areko olemio nge i, na olemi mire nge ile riong nunganga, kene o pavurvur nge aning alavusnga aken annga, tova o ri sivengaing a God nge.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Eneke ur alavusnga ako God i oma i, kene i sivenga inga. Na i pavurvur aro te mothong ur e avele, aveto aro te ri sivengaing a God nge, naro te el i.
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 Eneke ini a God ile riong na ler nongong aken, ako i oma i mo i riri a God itheki.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Na aro ve wong sungu patorong areke a titeum lemioongare nge, aken aro ong ini a Krais Jisas ile umonga sivenga. Naro wong el engenging aolonga nge ur ako lemiro nge, na nge pamirealing nunganga ako ong panes i nomenga vet ako me lale.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Aveto aro wong lel kimom nge riong le apaltetonga, ako i panes Panongpolong Sivenga avele, na nge rurumong polpolnga mun. Naro wong paengeng lom lemioong nge a God ile riong panesnga.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Na aro ve te paengeng nir peti, aken aro i opoal inga it tunti. Aveto aro ve te paengeng ler lemioong nge a God ile riong panesnga, aken aro i opoal rintet it evelelnga. Eneke aro i opoal it nge mimiong ake ru te voth nge ponange, naro i opoal mun it nge mimiong ako aro te voth mun nge panen.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Na riong aken i nunganga rintet, ma i pavurvur ako tokokoere aro o nongal i mo olemio nge.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 Make ranga ve te oma na te um engeng nge, eneke lemir i ngo engeng nge, na te men sial nge a God mo i sungu mimiong a it nge ako aro ile vusonga avele. Eneke God i mimi opisleonga, na ini toko alavusnga areko olemio nge i ole pamimionga.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Wong patoral or na pator or nge ur areken.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Na tokokoere aro o thepol ako rongan ong ini kulpo, aveto o mothong tova o paposnga wong a otheki, aveto aro wong oma inga ako ini vothung sivenga inga mo toko lemioongare aro o thopol lom vothung aken mo o panes i. Naro o thopol vothung sivenga ako nge lom riong, na nge lom esong, na nge lom asaguong, na nge lom lemioong, na ako aro wong voth ini toko riringa a God itheki.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Na opisleonga aro wong tital a God ile erere a tokokoere otheki, na panongpol or na patoral or nge. Naro ong oma venen aken i pavurvur ako aro tho velpol a wong nge.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Naro wong mothong tova loltun Oni Riringa ile sungong ako i sungu i a wong nge nomenga nge wop lemi ako God ile riong elngare o ritet nge, na lotu a mukalingare o ronga omeni a wong nge.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Naro evelelnga aro wong oma lom omaing areken na sungu lom mimiong alavusnga nge, mo lom omaing aken aro i velpol senu senu ol a toko alavusngare otheki.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Naro wong naktet wong nge lom mimiong, na nge lom pamirealing nge toko na sengre. Aro ong mit engeng inga nge ur areke omanga. Eneke aro ve wong oma i venen aken, aro God aro i pamimi wong tomo mun nge areko o nongpol lom panongpolong.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.