Mateus 8

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀai³jen³-ni³ ya⁴ ni³nto³, a³li² cˀoa⁴cji³ ncjin² cho⁴ta⁴ qui³tjen⁴nqui³-le⁴.
1 Tendo Jesus descido da montanha, uma grande multidão o seguiu.
2 Cˀoa⁴ coe⁴-ni³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ jtse¹ cji³ ja³ˀai³con³-le⁴, cˀoa⁴ tsa³ca³sen²xco¹nchˀin³tˀa³-le⁴ Jesús, qui³tso²: Señor, tsa² me³-li², coan⁴ ni⁴tsje³-nai¹³.
2 Eis que um leproso aproximou-se e prostrou-se diante dele, dizendo: Senhor, se queres, podes curar-me.
3 Cˀoa⁴ tsa³cjen¹ ntsja³ Jesús, qui³si³cao⁴, qui³tso²: Me³-na³, ca²ta³ma³tsjai³. Cˀoa⁴ nti⁴ton⁴ coan³nta³ jtse¹-le⁴.
3 Jesus estendeu a mão, tocou-o e disse: Eu quero, sê curado. No mesmo instante, a lepra desapareceu.
4 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Na²nta³-lai²³, ni⁴ˀya³-jin² xi³ jo³ ˀmi²-lai⁴, to⁴nca³ tˀin³, ta⁴co²-lai⁴ yao³-li⁴ na⁴ˀmi³, cˀoa⁴ tˀai² cjoa⁴tjao² je² xi³ tsa³cˀe¹ne² Moisés, jme¹-ni³ nca³ coan⁴qui²xi⁴ya³-ni³le⁴ nca³ je².
4 Jesus então lhe disse: Vê que não o digas a ninguém. Vai, porém, mostrar-te ao sacerdote e oferece o dom prescrito por Moisés em testemunho de tua cura.
5 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀa³sˀen³ Jesús ya⁴ Capernaum, ja³ˀai³con³-le⁴ Jesús jnco³ xi³ nca³jco⁴-le⁴ so³nta²do⁴, tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴.
5 Entrou Jesus em Cafarnaum. Um centurião veio a ele e lhe fez esta súplica:
6 Qui³tso²-le⁴: Señor, je² cho⁴ˀnta³-na⁴ ti¹qui³jna³ ya⁴ ntˀia³-na⁴, to⁴cji³ ya¹ ni¹, nˀion¹ tao¹.
6 Senhor, meu servo está em casa, de cama, paralítico, e sofre muito.
7 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Cjoia¹³, cˀoa⁴ si³nta³-nia¹³.
7 Disse-lhe Jesus: Eu irei e o curarei.
8 Qui³nchja⁴-nca¹ni³ je² xi³ nca³jco⁴-le⁴ so³nta²do⁴-ve⁴, qui³tso²: Li²coi³ va³quin²-na³ nca³ coi⁴tja¹sˀain³ ntˀia³-na⁴. To⁴ti⁴no²cjoai⁴ en¹, cˀoa⁴ cho⁴ˀnta³-na⁴ coan⁴nta³-ni³.
8 Respondeu o centurião: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha casa. Dizei uma só palavra e meu servo será curado.
9 Cˀoa⁴²-ti⁴ an³ nia¹³ cho⁴ta⁴ xi³ ti²jna⁴ nqui³ cjoa⁴te¹xo³ma³, cˀoa⁴²-ti⁴ an³ tjin¹-na³ so³nta²do⁴ xi³ tjio¹nqui³-na³. Cˀoa⁴xin³-le⁴ jnco³: Tˀin³, cˀoa⁴ fi²-ni¹, cˀoa⁴xin³-le⁴ xi³jnco³: Nčhoai¹³, cˀoa⁴ nčhoa¹-ni¹, cˀoa⁴xin³-le⁴ cho⁴ˀnta³-na⁴: Cˀoa⁴tˀiain⁴ je²-vi⁴, cˀoa⁴ cˀoa⁴²sˀin¹.
9 Pois eu também sou um subordinado e tenho soldados às minhas ordens. Eu digo a um: Vai, e ele vai; a outro: Vem, e ele vem; e a meu servo: Faze isto, e ele o faz...
10 Cˀia⁴ nca³ Jesús qui³nčhˀoe¹-le⁴, to⁴coan³xcon¹-le⁴, cˀoa⁴ qui³tso²-le⁴ xi³ qui³tjen⁴nqui³-le⁴: Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ xin³-no³, nca³ ni⁴jnco³-jin² xi³ qui³sa³co³-na³ xi³ cˀoa⁴-sˀin² nta³ ma³cjain¹-le⁴ ya⁴ Israel.
10 Ouvindo isto, cheio de admiração, disse Jesus aos presentes: Em verdade vos digo: não encontrei semelhante fé em ninguém de Israel.
11 Cˀoa⁴xin³-no³ nca³ ncjin² cjoa⁴ˀai¹-ni³ ya⁴ jña³ nca³ tjo³-ni³ tsˀoi¹, cˀoa⁴ ya⁴ jña³ nca³ ca³ntjai²-ni³, cˀoa⁴ to⁴jnco³ coa⁴tio⁴tˀa³ cao⁴ Abraham, cao⁴ Isaac, cao⁴ Jacob ya⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ ncˀa³jmi³.
11 Por isso, eu vos declaro que multidões virão do Oriente e do Ocidente e se assentarão no Reino dos céus com Abraão, Isaac e Jacó,
12 To⁴nca³ je² xti³-le⁴ xi³ tjen⁴-ni³ cjoa⁴te¹xo³ma³-ve⁴, cjoi⁴chon³sje³ jin³ njion² nti³tsin³-jan¹. Ya⁴ squi¹ˀnta¹, cˀoa⁴ ya⁴ tsao⁴cjao² ni⁴ˀño⁴.
12 enquanto os filhos do Reino serão lançados nas trevas exteriores, onde haverá choro e ranger de dentes.
13 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴ nca³jco⁴-le⁴ so³nta²do⁴-ve⁴: Tˀin³, cˀoa⁴ jo³-sˀin² nca³ coan³cjain¹-li², cˀoa⁴-sˀin² coi⁴tjo³son²-li². Cˀoa⁴ cho⁴ˀnta³-le⁴ ti⁴cˀia⁴-ni³ coan³nta³.
13 Depois, dirigindo-se ao centurião, disse: Vai, seja-te feito conforme a tua fé. Na mesma hora o servo ficou curado.
14 Cˀoa⁴ ja³ˀai³ Jesús ya⁴ ntˀia³-le⁴ Pedro, cˀoa⁴ tsa³ve³ je² na⁴cha¹-le⁴ nca³ ti¹qui³jna³ nca³ chˀin³ntˀai⁴ tjin¹-le⁴.
14 Foi então Jesus à casa de Pedro, cuja sogra estava de cama, com febre.
15 Cˀoa⁴ qui³si³cao⁴ ntsja³ chjon⁴²-ve⁴, cˀoa⁴ ji³tjo³xin²-le⁴ ntˀai⁴-ve⁴. Tsa³qui³so¹tjen⁴-ni³, cˀoa⁴ qui³si³sin³-ni³le⁴.
15 Tomou-lhe a mão, e a febre a deixou. Ela levantou-se e pôs-se a servi-los.
16 Nca³ je³coan³xon²-ni³, ja³ˀai³cao⁴-le⁴ Jesús ncjin² ma³-ni³ xi³ nai⁴² tjio¹jin³-le⁴. Tsa³cja³ˀa¹xin² nai⁴²-ve⁴ xi³ cao⁴ en¹, cˀoa⁴ qui³si³nta³ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹mˀen³,
16 Pela tarde, apresentaram-lhe muitos possessos de demônios. Com uma palavra expulsou ele os espíritos e curou todos os enfermos.
17 jme¹-ni³ nca³ coi⁴tjo³son²-si¹ni³ je² xi³ qui³tso² Isaías xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹: Ti⁴je² qui³scoe¹-ni³ chˀin³-na¹, cˀoa⁴ qui³cao⁴ cjoa⁴ˀaon³-na¹.
17 Assim se cumpriu a predição do profeta Isaías: Tomou as nossas enfermidades e sobrecarregou-se dos nossos males {Is 53,4}.
18 Cˀia⁴ nca³ tsa³ve³ Jesús nca³ ncjin² ma³-ni³ cho⁴ta⁴ xi³ qui³tse³ntai³-le⁴, tsa³cˀe¹ne²-le⁴ nca³ ja³ˀa³to³tˀa³ xi³ncoa³-le⁴ nta¹chi³con³.
18 Certo dia, vendo-se no meio de grande multidão, ordenou Jesus que o levassem para a outra margem do lago.
19 Cˀoa⁴ ja³ˀai³con³-le⁴ jnco³ cho⁴ta⁴ scribano xi³ qui³tso²-le⁴: Maestro, cjoi¹tjen⁴nqui³-le²³ to⁴jña³-ni³ nca³ cˀoin¹.
19 Nisto aproximou-se dele um escriba e lhe disse: Mestre, seguir-te-ei para onde quer que fores.
20 Jesús qui³tso²-le⁴: Je² ni⁴nta⁴ tjin¹-le⁴ nqui³jao³, cˀoa⁴ je² ni⁴se³ xi³ si¹ma³ncˀa³ tjin¹-le⁴ tje¹, to⁴nca³ je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ tsin²-le⁴ ˀnte³-jin² jña³ si⁴²cja¹ya³.
20 Respondeu Jesus: As raposas têm suas tocas e as aves do céu, seus ninhos, mas o Filho do Homem não tem onde repousar a cabeça.
21 Nqui²jnco³ cho⁴ta⁴-le⁴ qui³tso²-le⁴: Señor, tˀai²ˀnte³-nai¹³ nca³ ti¹tjon²-cjoa²la² cjoi¹cˀe³ñe³ nˀai³-na⁴.
21 Outra vez um dos seus discípulos lhe disse: Senhor, deixa-me ir primeiro enterrar meu pai.
22 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Nčhoa¹tjen⁴nqui³-nai¹³. Je² xi³ tjio¹cˀen³, ca²ta³vˀe¹ñai³ cˀen³-le⁴.
22 Jesus, porém, lhe respondeu: Segue-me e deixa que os mortos enterrem seus mortos.
23 Cˀia⁴ ja³ˀa³sˀen³ Jesús ya⁴ chi³tso³. Qui³tjen⁴nqui³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴.
23 Subiu ele a uma barca com seus discípulos.
24 Coe⁴-ni³ ja³ˀai³ne² ntjao⁴xcon¹ ja⁴jin³ nta¹chi³con³, sa³ˀnta³ nca³ je² chi³tso³ ña³qui³ tsa³cˀe¹ˀma³-ni³ nta¹xo¹-le⁴, to⁴nca³ Jesús qui³jna³fe².
24 De repente, desencadeou-se sobre o mar uma tempestade tão grande, que as ondas cobriam a barca. Ele, no entanto, dormia.
25 Cˀoa⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ ji³cho²con³-le⁴ nca³ qui³si³cja³ˀa¹-le⁴, qui³tso²: Señor, chˀa⁴sje³ntjai²-na³jin⁴ nca³ je³ti³ncha³mˀain³-jin⁴.
25 Os discípulos achegaram-se a ele e o acordaram, dizendo: Senhor, salva-nos, nós perecemos!
26 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: A¹-ni³ nca³ vi³jcon³-si¹nio³, cho⁴ta⁴xˀin⁴ xi³ choa³ ma³cjain¹-no³. Cˀia⁴ tsa³qui³so¹tjen⁴, tsa³cˀe¹chjoa²-le⁴ ntjao⁴-ve⁴ cao⁴ nta¹chi³con³, coan³nta³chon³-ni³.
26 E Jesus perguntou: Por que este medo, gente de pouca fé? Então, levantando-se, deu ordens aos ventos e ao mar, e fez-se uma grande calmaria.
27 Cˀoa⁴ je² cho⁴ta⁴-le⁴ jo³ to⁴coan³xcon¹-le⁴, qui³tso²: Jo¹ cjoan³ cho⁴ta⁴ je²-vi⁴, nta³ tsa² ntjao⁴ cao⁴ nta¹chi³con³ si¹tjo³son²-le⁴.
27 Admirados, diziam: Quem é este homem a quem até os ventos e o mar obedecem?
28 Cˀia⁴ nca³ ji³cho² xi³ncoa³nta¹-ni³ jan¹ ya⁴ na³nqui³-le⁴ cho⁴ta⁴ gadarenos, ya⁴ qui³sa³te³cjao³ jao² cho⁴ta⁴ xi³ nai⁴² xi³ nta³jin³ tjin¹-le⁴ ja⁴jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, xi³ ji³tjo³jin³-ni³ tsjo¹, nˀion¹ tsˀen⁴, jo³ sa³ˀnta³ nca³ ni⁴ˀya³-jin² xi³ coan³ ja³ˀa³ ntia⁴²-ve⁴.
28 No outro lado do lago, na terra dos gadarenos, dois possessos de demônios saíram de um cemitério e vieram-lhe ao encontro. Eram tão furiosos que pessoa alguma ousava passar por ali.
29 Coe⁴-ni³ qui³squi³ˀntia¹, qui³tso²: Jme¹ xi³ tjin¹-na³jin⁴ xi³ cao⁴ ji³, Jesús, ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹. A³ ca²fa²ˀai⁴ cˀai²-na³jin⁴ cjoa⁴ñˀain³ nca³ to⁴nqui³-ni³.
29 Eis que se puseram a gritar: Que tens a ver conosco, Filho de Deus? Vieste aqui para nos atormentar antes do tempo?
30 Cjin³ tjio¹jtin¹-le⁴ nca³ je², chi⁴nca⁴ xi³ tjio¹ma³cjen².
30 Havia, não longe dali, uma grande manada de porcos que pastava.
31 Cˀoa⁴ je² nai⁴² xi³ nta³jin³-ve⁴ tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴ Jesús, qui³tso²: Tsa² cha³ˀa²xin²-na³jin⁴, tˀai²ˀnte³-na³jin⁴ nca³ coa⁴nqui¹-ni³⁴jin⁴ jña³ nca³ tjio¹jtin¹ chi⁴nca⁴.
31 Os demônios imploraram a Jesus: Se nos expulsas, envia-nos para aquela manada de porcos.
32 Cˀoa⁴ qui³tso²-le⁴: Ta⁴nquion¹³. Ji³tjo³, cˀoa⁴ ja³ˀa³sˀen³-le⁴ chi⁴nca⁴-ve⁴. Coe⁴-ni³ nca³tsˀi³ ña³jtin¹ chi⁴nca⁴-ve⁴ tsa³nca³jen³nqui³ na⁴xi⁴-ve⁴, qui³tsao³jin³ nta¹chi³con³, cˀoa⁴ ya⁴ cˀen³jin³ na³nta¹.
32 Ide, disse-lhes. Eles saíram e entraram nos porcos. Nesse instante toda a manada se precipitou pelo declive escarpado para o lago, e morreu nas águas.
33 Cˀoa⁴ tsa³nca³ cho⁴ta⁴ xi³ co³ˀnta³ chi⁴nca⁴. Ja³ˀai³-ni³ ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹, tsa³cˀe¹ na⁴jmi¹ nca³yi³je³ cjoa⁴-ve⁴ xi³ coan³ tsˀe⁴ chi⁴nca⁴ cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ nai⁴² xi³ nta³jin³ tjin¹-le⁴ ja⁴jin³ ni⁴ma⁴-le⁴.
33 Os guardas fugiram e foram contar na cidade o que se tinha passado e o sucedido com os endemoninhados.
34 Cˀoa⁴ coe⁴-ni³ nca³yi³je³ na⁴xi⁴na³nta¹-ve⁴ ji³tjo³con³-le⁴ Jesús. Cˀia⁴ nca³ tsa³ve³, tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴ nca³ ca²ta³fi²-ni³ ya⁴ˀnte³-le⁴.
34 Então a população saiu ao encontro de Jesus. Quando o viu, suplicou-lhe que deixasse aquela região.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.