Mateus 22

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cˀoa⁴ Jesús qui³nchja⁴, nqui²jnco³ cˀa² qui³tso²-ni³le⁴ cao⁴ cjoa⁴xco¹son²:
1 De novo Jesus usou parábolas para falar ao povo. Ele disse:
2 Je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ ncˀa³jmi³ ma³nco¹son² jnco² cho⁴ta⁴ti¹tjon² cˀia⁴ nca³ tsa³cˀe¹jna³ sˀoi¹ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴vi³xan³-le⁴ ti³-le⁴.
2 — O
3 Qui³si³ca³sen¹ cho⁴ˀnta³-le⁴ nca³ qui³nchja⁴-le⁴ je² xi³ qui³no²cjoa⁴-le⁴ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴vi³xan³, to⁴nca³ coan³cai³-le⁴ nca³ ji³nčhoa³.
3 Depois mandou os empregados chamarem os convidados, mas eles não quiseram vir.
4 Cja⁴ˀai¹ cho⁴ˀnta³ ti⁴qui³si³ca³sen¹-nca¹ni³, qui³tso²: Cˀoa⁴tˀin²-lao⁴³ je² xi³ qui³no²cjoa⁴-le⁴: Coe⁴-ni³, je² xi³ coi⁴chi³-nia¹ je³tsa³cˀe³nta²³. Je² nčha⁴ja⁴-na⁴, cˀoa⁴ nčha⁴ja⁴ˀnti¹nchja¹-na⁴ je³qui³ni²cˀen³, cˀoa⁴ nca³yi³je³ je³tjin¹nta³. Nčhoao¹³ cjoa⁴vi³xan³-vi⁴.
4 Então mandou outros empregados com o seguinte recado: “Digam aos convidados que tudo está preparado para a festa. Já matei os bezerros e os bois gordos, e tudo está pronto. Que venham à festa!”
5 To⁴nca³ je² li²coi³ qui³si³sin³. Qui³ jnco³ ya⁴ nqui³chao³-le⁴, cˀoa⁴ xi³jnco³ ntia⁴² cjoa⁴ma⁴-le⁴.
5 — Mas os convidados não se importaram com o convite e foram tratar dos seus negócios: um foi para a sua fazenda, e outro, para o seu armazém.
6 Xi³cˀa³ qui³tsoa³ cho⁴ˀnta³-le⁴, chˀao³ qui³si³cao⁴, cˀoa⁴ qui³si³cˀen³.
6 Outros agarraram os empregados, bateram neles e os mataram.
7 Je² cho⁴ta⁴ti¹tjon² coan³jti³-le⁴, qui³si³ca³sen¹ so³nta²do⁴-le⁴, qui³si³cˀen³ je² cho⁴ta⁴ xi³ cˀen³ qui³si³cˀen³, cˀoa⁴ tsa³ca³ca¹ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴.
7 O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles.
8 Cˀia⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon² qui³tso²-le⁴ cho⁴ˀnta³-le⁴: Je² cjoa⁴vi³xan³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴ je³tji¹nta³, to⁴nca³ je² xi³ qui³no²cjoa⁴-le⁴ li²coi³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³quin²-le⁴.
8 Depois chamou os seus empregados e disse: “A minha festa de casamento está pronta, mas os convidados não a mereciam.
9 Ta⁴nquion¹³ tso²cˀoa⁴, ya⁴ jña³ nca³ ma³jnco³-ni³ ntia⁴², cˀoa⁴ ti⁴no²cjoa⁴-lao⁴³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴vi³xan³ jo³ tjin¹ xi³ ma³sjai³-no³.
9 Agora vão pelas ruas e convidem todas as pessoas que vocês encontrarem.”
10 Ji³tjo³ cho⁴ˀnta³-le⁴ ya⁴ ntia⁴²-ve⁴, tsa³cˀe¹xco¹ nca³tsˀi³ xi³ coan³sjai³-le⁴ xi³ tsˀen⁴, cˀoa⁴ xi³ nta³. Cˀoa⁴ je² ntˀia³ jña³ tjin¹ cjoa⁴vi³xan³ qui³tse³ cho⁴ta⁴ xi³ tsa³cjen².
10 — Então os empregados saíram pelas ruas e reuniram todos os que puderam encontrar, tanto bons como maus. E o salão de festas ficou cheio de gente.
11 Ja³ˀa³sˀen³ je² cho⁴ta⁴ti¹tjon² nca³ sco¹tsen³-le⁴ je² xi³ ja³ˀai³ cjen². Ya⁴ tsa³ve³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ tsi² yˀa³cja¹ na³jño³ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴vi³xan³.
11 Quando o rei entrou para ver os convidados, notou um homem que não estava usando roupas de festa
12 Cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Mi²yo⁴, jo¹-sˀin² ca²vi³tja³sˀain³ i⁴-vi⁴, nca³ tsin²-li² na³jño³ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴vi³xan³. To⁴nca³ je² tsa³cˀe¹chjoa² tsˀoa³.
12 e perguntou: “Amigo, como é que você entrou aqui sem roupas de festa?”
13 Cˀia⁴ je² cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ qui³tso²-le⁴ je² xi³ tjio¹vˀe¹ya³: Ti⁴ntoao⁴³ tˀe²tˀa³nˀion¹³ ntso⁴co⁴ cao⁴ ntsja³, cˀoa⁴ ti⁴chˀaon³sje³ tˀa³xion²³ jña³ nca³ njion². Ya⁴ squi¹ˀnta¹, cˀoa⁴ tsao⁴cjao² ni⁴ˀño⁴.
13 Então o rei disse aos empregados: “Amarrem os pés e as mãos deste homem e o joguem fora, na escuridão. Ali ele vai chorar e ranger os dentes de desespero.”
14 Nca⁴ ncjin² xi³ cˀoa⁴-sˀin² qui³no²cjoa⁴-le⁴, cˀoa⁴ choa³ xi³ qui³tjo³jin³.
14 E Jesus terminou, dizendo:
15 Cˀia⁴ qui³ je² cho⁴ta⁴ fariseos, tsa³cjao¹ya³-ni³ jo³-sˀin² coan⁴-ni³ nca³ coa⁴²nqui³ Jesús xi³ tˀa³tsˀe⁴ jnco³ en¹-le⁴.
15 Os fariseus saíram e fizeram um plano para conseguir alguma prova contra Jesus.
16 Cho⁴ta⁴ fariseos qui³si³ca³sen¹con³-le⁴ Jesús cho⁴ta⁴-le⁴ xi³ ti⁴je²-ni³ cao⁴ cho⁴ta⁴ herodianos, xi³ qui³tso²: Maestro, ˀya³-ni¹jin⁴ nca³ ji³ xi³ ña³qui³ cjoa⁴qui²xi⁴, cˀoa⁴ nca³ va³co²yai³ je² ntia⁴²-le⁴ Ni³na¹ cao⁴ xi³ cjoa⁴qui²xi⁴, cˀoa⁴ nca³ ni⁴ˀya³-jin² xi³ jcon³-lai⁴, nca⁴ tsi² tsa² cho²tsen³-lai⁴ jo³ cji³ cho⁴ta⁴.
16 Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: — Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
17 Cˀoa⁴tˀin²-na³jin⁴ tso²cˀoa⁴: Jo¹ ma³-li². A³ nta³ tjin¹ nca³ cˀoe¹chji¹-le⁴² taon⁴sa¹ César, a³xo⁴ mai³.
17 Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
18 To⁴nca³ Jesús tsa³ve³ cjoa⁴taon³-le⁴, qui³tso²-le⁴: A¹-ni³ nca³ cho¹tˀa³-si¹ni³nao¹³, jon² xi³ cho⁴ta⁴ jao²ncjain¹ cjoaon³.
18 Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu:
19 Ta⁴co²-nao¹³ je² taon⁴ xi³ ni²cˀe¹chji¹ntje². Cˀia⁴ ja³ˀai³cao⁴ jnco³ xi³ coi³ taon⁴-ve⁴.
19 Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
20 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: ˀya¹ tsˀe⁴ je² xco¹son²-vi⁴, cˀoa⁴ je² en¹ xi³ tjio¹tˀa³.
20 e ele perguntou:
21 Qui³tso²-le⁴: Tsˀe⁴ César. Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Tˀai²-lao⁴³ tso²cˀoa⁴ César je² xi³ tsˀe⁴ César, cˀoa⁴ tˀai²-lao⁴³ Ni³na¹ je² xi³ tsˀe⁴ Ni³na¹.
21 Eles responderam: — São do Imperador. Então Jesus disse:
22 Cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ je²-vi⁴, coan³xcon¹-le⁴ qui³si³cˀe¹jna³ Jesús, cˀoa⁴ qui³.
22 Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
23 Ti⁴coi³-ni³ ni⁴čhjin³-ve⁴ ji³cho²con³-le⁴ Jesús cho⁴ta⁴ saduceos, je² xi³ tso² nca³ tsi² cjoa⁴fa³ˀa¹ya³-jin², qui³sco²na³nqui³-le⁴,
23 Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus , afirmando que ninguém ressuscita.
24 Maestro, Moisés qui³tso²: Tsa² jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ coi⁴ya² nca³ tsin²-le⁴ xti³-jin², je² ntsˀe⁴ coi⁴xan³cao⁴ chjon⁴²-le⁴, cˀoa⁴ ca²ta³sˀe³-le⁴ xti³ nca³jao³-le⁴ ntsˀe⁴.
24 Eles disseram a Jesus: — Mestre, Moisés ensinou assim: “Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.”
25 Tsa³ca³tio²cao⁴-na³jin⁴ ña³to³ ntsˀe⁴. Je² xi³ ti¹tjon² qui³sˀe³-le⁴ chjon⁴², cˀoa⁴ cˀen³ xˀin⁴-ve⁴. Coi³ nca³ tsi²jme³ xti³ xi³ qui³sˀe³-le⁴, qui³si³cˀe¹jna³-le⁴ ntsˀe⁴ chjon⁴²-le⁴.
25 Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
26 Ti⁴cˀoa⁴-sˀin² coan³ je² xi³ ma³jao²-ni³, cˀoa⁴ je² xi³ ma³jan²-ni³, sa³ˀnta³ je² xi³ ma³ña³to³-ni³.
26 A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.
27 Cˀoa⁴ coan³scan³-ni³ nca³ je³cˀen³ nca³tsˀi³, cˀoa⁴-ti⁴ cˀen³ chjon⁴²-ve⁴.
27 Depois de todos eles, a mulher também morreu.
28 Cˀia⁴ nca³ cjoa⁴ˀa¹ya³-na¹ tso²cˀoa⁴, ˀya¹ tsˀe⁴ coan⁴ chjon⁴²-ve⁴, nca⁴ nca³tsˀi³ xi³ ña³to³-ve⁴ cˀoa⁴-sˀin² tsa³ca³tio²cao⁴ je² chjon⁴²-ve⁴.
28 Portanto, no dia da ressurreição, de qual dos sete a mulher vai ser esposa? Pois todos eles casaram com ela!
29 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Ma³sca¹ya³-no³, nca³ tsi² ˀyao³ jo³ tso² xon⁴ Escrituras ni⁴nca³nˀion¹-le⁴ Ni³na¹-jin².
29 Jesus respondeu:
30 Cˀia⁴ nca³ cjoa⁴ˀa¹ya³-na¹, ni⁴coi⁴xan³-jin², cˀoa⁴ ni⁴si⁴²qui³xan³-jin², ni⁴je²-jin² ya¹nchjin¹ xˀin⁴ sˀe⁴-le⁴. To⁴-nca³ cˀoa⁴² cjoan³ jo³-ni³ a²ncje⁴ xi³ tsˀe⁴ Ni³na¹ ya⁴ ncˀa³-jmi³.
30 Pois, quando os mortos ressuscitarem, serão como os anjos do céu, e ninguém casará.
31 Cˀia⁴ nca³ cjoa⁴ˀa¹ya³-ni³le⁴ je² xi³ cˀen³, a³ tsi² tsa³cˀe²xquiao⁴³ je² xi³ Ni³na¹ qui³tso²-no³:
31 E, quanto à ressurreição dos mortos, será que vocês nunca leram o que Deus disse? Ele afirmou:
32 An³ nia¹³ Ni³na¹-le⁴ Abraham, Ni³na¹-le⁴ Isaac, cˀoa⁴ Ni³na¹-le⁴ Jacob. Ni³na¹ a³li² Ni³na¹-le⁴ cˀen³-jin², to⁴nca³ tsˀe⁴ xi³ tjio¹con³.
32 “Eu sou o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó.” E Deus não é Deus dos mortos e sim dos vivos.
33 Cˀia⁴ nca³ cho⁴ta⁴ncjin² qui³nčhˀoe¹ je²-vi⁴, cˀoa⁴-sˀin² tsa³ca³tio²xcon¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴.
33 Quando a multidão ouviu isso, ficou admirada com o ensinamento dele.
34 Cˀia⁴ nca³ je² cho⁴ta⁴ fariseos qui³nčhˀoe¹ nca³ Jesús cˀoa⁴-sˀin² qui³si³cˀe¹chjoa²-le⁴ tsˀoa³ cho⁴ta⁴ saduceos, to⁴jnco³ tsa³ca³tio²xco¹.
34 Os fariseus se reuniram quando souberam que Jesus tinha feito os saduceus calarem a boca.
35 Jnco³ cho⁴ta⁴chji⁴ne⁴ xi³ si¹cˀa³to³ya³ cjoa⁴te¹xo³ma³, qui³sco²na³nqui³ nca³ qui³sco²tˀa³-le⁴ Jesús:
35 E um deles, que era mestre da Lei , querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
36 Maestro, jña¹-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ nqui²sa⁴ ncˀa³ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴te¹xo³ma³.
36 — Mestre, qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei ?
37 Jesús cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Ca²ta³ma³tsjoa³chai³ Nai³-li⁴ Ni³na¹-li⁴. Ca²ta³ma³tsjoa³cha³-ni³ nca³yi³je³ ni⁴ma⁴-li⁴, cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴tsjoa³-li⁴, cˀoa⁴ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-li⁴.
37 Jesus respondeu:
38 Je²-vi⁴ xi³ ti¹tjon², xi³ nqui²sa⁴ ncˀa³ cjoa⁴te¹xo³ma³.
38 Este é o maior mandamento e o mais importante.
39 Cˀoa⁴ je² xi³ ma³jao²-ni³ cˀoa⁴-ti⁴sˀin²ni³ je²-vi⁴: Ca²ta³ma³tsjoa³chai³ xi³cˀa³ jo³-ni³ nca³ ti⁴ji³-ni³.
39 E o segundo mais importante é parecido com o primeiro: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
40 Xi³ coi³ je² jao² cjoa⁴te¹xo³ma³-vi⁴ ti⁴ya⁴ nčhoa¹-ni³ nca³yi³je³ cjoa⁴te¹xo³ma³ cao⁴ en¹-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹.
40 Toda a Lei de Moisés e os ensinamentos dos
41 Cˀia⁴ nca³ to⁴jnco³ tjio¹ cho⁴ta⁴ fariseos, Jesús qui³sco²na³nqui³-le⁴:
41 Quando os fariseus estavam reunidos, Jesus perguntou a eles:
42 Jo¹ vi³xon¹³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo. ˀya¹ tsˀe⁴ ˀnti¹-le⁴. Cho⁴ta⁴ fariseos qui³tso²-le⁴ Jesús: Tsˀe⁴ David.
42 — O que vocês pensam sobre o — De Davi! — responderam eles.
43 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Jo¹-sˀin²ˀni³ nca³ David qui³tso²-le⁴ Nai³-na⁴ cˀia⁴ nca³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ Espíritu Santo qui³nchja⁴, nca⁴ tso²:
43 Jesus tornou a perguntar:
44 Je² Nai³-na¹ qui³tso²-le⁴ je² Nai³-na⁴: Ti⁴jna³tˀa³-nai¹³ nca³ qui²xi⁴-na⁴ sa³ˀnta³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² si³cˀe¹yoa³ co²ntran⁴-li⁴ ya⁴nqui³ ntso⁴coi³.
44 “O Senhor Deus disse ao meu Senhor:
45 Tsa² je² David Nai³-na⁴ tso²-le⁴, jo¹-sˀin² nca³ ˀnti¹-le⁴ ma³-le⁴.
45 Portanto, se Davi chama o Messias de Senhor, como é que o Messias pode ser descendente de Davi?
46 Ni⁴ˀya³-jin² xi³ coan³ qui³nchja⁴cao⁴-nca¹ni³. Ni⁴ˀya³-jin² xi³ ti⁴ma³nˀion¹-ni³con³ nca³ scoi⁴na³nqui³-sa³le⁴, sa³ˀnta³ coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴.
46 Ninguém podia responder mais nada, e daquele dia em diante não tiveram coragem de lhe fazer mais perguntas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.