Marcos 4

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nqui²jnco³cˀa² Jesús tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ tsa³ca³co¹ya³ ya⁴ ntai³ nta¹chi³con³. Ncjin² cho⁴ta⁴ coan³xco¹tˀa³-le⁴ sa³ˀnta³ Jesús ja³ˀa³sˀen³ jnco³ chi³tso³ xi³ tsa³cˀe²jna³ya³ ja⁴jin³ nta¹chi³con³. Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ tsa³ca³tio² jña³ nca³ qui³jna³ na³nqui³ ja⁴ntai³ nta¹chi³con³.
1 Jesus pôs-se novamente a ensinar, à beira do mar, e aglomerou-se junto dele tão grande multidão, que ele teve de entrar numa barca, no mar, e toda a multidão ficou em terra na praia.
2 Ncjin² cjoa⁴ tsa³ca³co¹ya³-le⁴ cho⁴ta⁴ Jesús. Tsa³ca³co¹ya³-le⁴ cao⁴ cjoa⁴xco¹son². Cˀoa⁴-sˀin² tsa³ca³co¹ya³-le⁴:
2 E ensinava-lhes muitas coisas em parábolas. Dizia-lhes na sua doutrina:
3 Ti⁴no¹ˀyao³: Coe⁴-ni³, jnco³ xi³ co³jnti² na⁴xin⁴ qui³ co³jnti².
3 Ouvi: Saiu o semeador a semear.
4 Cˀoa⁴coan³ cˀia⁴ nca³ ti¹co³jnti², jnco³ cˀa³ qui³tsao³ntai³ ntia⁴², cˀoa⁴ ni⁴se³ xi³ si¹ma³tjen⁴ jin³sen¹ qui³squi³ne³.
4 Enquanto lançava a semente, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Xi³ nqui²jnco³ cˀa³ qui³tsao³ jña³ la⁴jao⁴ chon³, jña³ nca³ to⁴choa³ na³nqui³ chon³. Coan³ntje² nti⁴ton⁴-ni¹ nca³ tsi²coi³ na⁴nca⁴ na³nqui³ xi³ tjin¹-le⁴.
5 Outra parte caiu no pedregulho, onde não havia muita terra; o grão germinou logo, porque a terra não era profunda;
6 To⁴nca³ cˀia⁴ nca³ ji³tjo³ tsˀoi¹, qui³ti² nca³ tsin²-le⁴ ja⁴ma⁴-jin².
6 mas, assim que o sol despontou, queimou-se e, como não tivesse raiz, secou.
7 Tjin¹ cˀa³ xi³ qui³tsao³jin³ na³ˀya¹. Je² na³ˀya¹ chi³so², tsa³cˀe¹chjoa²jin³-le⁴, cˀoa⁴ li²jme³ xi³ qui³tsjoa³.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; estes cresceram, sufocaram-na e o grão não deu fruto.
8 Cˀoa⁴ tjin¹ cˀa³ xi³ nta³ na³nqui³ qui³tsao³jin³. Cjai¹nca³ nta³ qui³tsjoa³, nta³ coan³ncˀa³, nˀion¹ coan³ncjin²ya³. Jnco³ xi³ can³te² cˀa³ qui³tsjoa³ ntje⁴-le⁴, jnco³ xi³ jan²can³ cˀa³ qui³tsjoa³, xi³jnco³ sa³ˀnta³ jnco³ ciento cˀa³ qui³tsjoa³.
8 Outra caiu em terra boa e deu fruto, cresceu e desenvolveu-se; um grão rendeu trinta, outro sessenta e outro cem.
9 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Je² xi³ tjin¹ xo⁴ño³ xi³ nčhˀoe¹-ni³, nta³ ca²ta³va³sen¹ño³.
9 E dizia: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça!
10 Cˀia⁴ nca³ je³tˀa³xin² ti¹jna³ Jesús, je² xi³ čhian³ tjio¹tˀa³-le⁴ cao⁴ xi³ te³jao²-ve⁴ qui³sco²na³nqui³-le⁴: Jo¹ tso²-ni³ je² cjoa⁴-vi⁴.
10 Quando se acharam a sós, os que o cercavam e os Doze indagaram dele o sentido da parábola.
11 Jesús cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Nca³ jon² qui³tsˀai²-no³ nca³ jchao⁴³ je² cjoa⁴ˀma³-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹, to⁴nca³ je² xi³ tsi²coi³ tjio¹cao⁴-na³, cˀoa⁴xin¹-le⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ cao⁴ en¹ xi³ to⁴cjoa⁴xco¹son²,
11 Ele disse-lhes: A vós é revelado o mistério do Reino de Deus, mas aos que são de fora tudo se lhes propõe em parábolas.
12 jme¹-ni³ nca³ li²coi³ scoe⁴-si¹ni³, nta³ tsa² nta³ sco¹tsen³, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ li²coi³ coan⁴cho⁴ya³-si¹ni³le⁴ nta³ tsa² nta³ cjoi⁴nčhˀoe¹, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ tsi² si⁴²cˀo¹fa³ya³tˀa³-si¹ni³le⁴ yao³-le⁴, nca³ tsi² tsa² coi³ cha⁴tˀa³-si¹ni³le⁴ je¹-le⁴.
12 Desse modo, eles olham sem ver, escutam sem compreender, sem que se convertam e lhes seja perdoado.
13 Jesús qui³tso²-le⁴: A³ tsi² tsa² ma³cho⁴ya³-no³ je² cjoa⁴xco¹son²-vi⁴. Jo¹-sˀin² coan⁴cho⁴ya³-no³ tso²cˀoa⁴, nca³yi³je³ cjoa⁴xco¹son².
13 E acrescentou: Não entendeis essa parábola? Como entendereis então todas as outras?
14 Je² xi³ co³jnti² na⁴xin⁴, je² ni¹ xi³ vˀe¹ntje² en¹nta³-le⁴ Ni³na¹.
14 O semeador semeia a palavra.
15 Je² xi³ qui³tsao³ ya⁴³ ntia⁴², cˀoa⁴cjoan³ cho⁴ta⁴ xi³ nčhˀoe¹ je² en¹nta³-vi⁴, to⁴nca³ nca³ nčhˀoe¹-le⁴, cˀoa⁴ ja⁴cjoan² nčhoa¹ Satanás, fa³ˀa¹xin² en¹nta³ xi³ tji¹ntje²jin³ ni⁴ma⁴-le⁴.
15 Alguns se encontram à beira do caminho, onde ela é semeada; apenas a ouvem, vem Satanás tirar a palavra neles semeada.
16 Cˀoa⁴ti⁴sˀin²ni³ je² xi³ qui³sˀe³ntje²jin³ jña³ nca³ la⁴jao⁴ chon³. Cˀoa⁴cjoan³ cho⁴ta⁴ xi³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴tsjoa³ nca³ cjoe¹ nti⁴ton⁴ je² en¹ xi³ nčhˀoe¹.
16 Outros recebem a semente em lugares pedregosos; quando a ouvem, recebem-na com alegria;
17 To⁴nca³ tsin²-le⁴ ja⁴ma⁴-jin². To⁴xqui⁴ ni⁴čhjin³ ma³tse³-le⁴. Cˀia⁴ nca³ fa³ˀai³ cjoa⁴si³, a³xo⁴ cˀia⁴ nca³ fa³ˀa¹ cjoa⁴ñˀain³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ en¹nta³-vi⁴, nti⁴ton⁴ tsjion¹ ntia⁴²-le⁴ Ni³na¹.
17 mas não têm raiz em si, são inconstantes, e assim que se levanta uma tribulação ou uma perseguição por causa da palavra, eles tropeçam.
18 Je² xi³ qui³sˀe³ntje² jin³ na³ˀya¹, cˀoa⁴cjoan³ cho⁴ta⁴ xi³ qui³nčhˀoe¹ en¹nta³,
18 Outros ainda recebem a semente entre os espinhos; ouvem a palavra,
19 to⁴nca³ je² cjoa⁴va³ xi³ tsˀe⁴ coi³ ni⁴čhjin³-vi⁴, cao⁴ cjoa⁴chˀa¹na⁴cha⁴ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴nchi⁴na¹, cao⁴ cjoa⁴xi²ta³con², nca³yi³je³ coi³ cjoa⁴-vi⁴ nca³ fa³ˀa³sˀen³jin³-le⁴ vˀe¹chjoa²-le⁴ en¹nta³-vi⁴, li²jme³ xi³ tsjoa¹.
19 mas as preocupações mundanas, a ilusão das riquezas, as múltiplas cobiças sufocam-na e a tornam infrutífera.
20 Je²-vi⁴ xi³ qui³sˀe³ntje² jña³ nca³ nta³ na³nqui³, cˀoa⁴cjoan³ cho⁴ta⁴ xi³ nčhˀoe¹ en¹nta³, cjoe¹ya³-ni¹, cˀoa⁴ si¹-ncjin²ya³-ni³, jnco³ sa³ˀnta³ can³te² cˀa³, xi³jnco³ sa³ˀnta³ jan²can³ cˀa³, xi³ nqui²jnco³ sa³ˀnta³ jnco³ ciento cˀa³ tsjoa¹.
20 Aqueles que recebem a semente em terra boa escutam a palavra, acolhem-na e dão fruto, trinta, sessenta e cem por um.
21 Jesús qui³tso²-sa³le⁴: A³ fa³ˀai³cao⁴ ca³nti² cho⁴ta⁴ jme¹-ni³ nca³ vˀe¹jna³nqui³-si¹ni³ ca²xa⁴choa⁴, a³xo⁴ nqui³na⁴chan³. A³ tsi² tsa² vˀe¹jna³ncˀa³.
21 Dizia-lhes ainda: Traz-se porventura a candeia para ser colocada debaixo do alqueire ou debaixo da cama? Não é para ser posta no candeeiro?
22 Li²jme³ xi³ tjin¹ xi³ tji¹ˀma³ xi³ tsi² sˀe⁴son²tsen³, ni⁴cjoa⁴che¹-jin² xi³ tsi² jcha⁴-le⁴.
22 Porque nada há oculto que não deva ser descoberto, nada secreto que não deva ser publicado.
23 Tsa² ˀya³ xi³ tjin¹ xo⁴ño³ xi³ nčhˀoe¹-ni³, nta³ ca²ta³-va³sen¹ño³.
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, que ouça.
24 Jesús qui³tso²-sa³le⁴ cho⁴ta⁴-ve⁴: Ti⁴coi²ntao⁴³ jo³-sˀin² no²ˀyao²³: Je² xi³ ti⁴coi³-ni³ choa⁴ xi³ vˀe²choao⁴³, sˀe⁴cho⁴ya³-ni³no³, cˀoa⁴ nqui²sa⁴ tse³ sˀe⁴-no³ nca³ jon².
24 Ele prosseguiu: Atendei ao que ouvis: com a medida com que medirdes, vos medirão a vós, e ainda se vos acrescentará.
25 Je² xi³ tjin¹-le⁴, cˀoai⁴-sa³le⁴, cˀoa⁴ je² xi³ li²jme³ xi³ tjin¹-le⁴, tjo¹xin²-le⁴ sa³ˀnta³ je² xi³ tjin¹-le⁴.
25 Pois, ao que tem, se lhe dará; e ao que não tem, se lhe tirará até o que tem.
26 Jesús cˀoa⁴qui³tso²: Cˀoa⁴-sˀin² ma³nco¹son² je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹, jo³-ni³ tsa² jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ vˀe¹tsao³ na⁴xin⁴-le⁴ tso³jmi²ntje² ja⁴jin³ na³nqui³.
26 Dizia também: O Reino de Deus é como um homem que lança a semente à terra.
27 Va³jna³fe² nca³ ni⁴tjen⁴, vi³so¹tjen⁴ nca³ ni⁴čhjin³. Je² na⁴xin⁴ ma³ntje², ma³jcha¹, to⁴nca³ li²coi³ ve³ cho⁴ta⁴-ve⁴ jo³-sˀin² ma³-ni³.
27 Dorme, levanta-se, de noite e de dia, e a semente brota e cresce, sem ele o perceber.
28 To⁴ya⁴ ma³ntje² jin³na³nqui³ nca³ to⁴je². Ti¹tjon² vi³tjo³ je⁴ˀe⁴, cˀia⁴ ma³ ncho⁴tin⁴, ja⁴scan³ ma³ ni⁴jin⁴.
28 Pois a terra por si mesma produz, primeiro a planta, depois a espiga e, por último, o grão abundante na espiga.
29 Cˀia⁴ nca³ je³coan³jcha¹ ni⁴jin⁴, nti⁴ton⁴ vi³cha²-ni³ qui⁴cha⁴, nca³ je³ji³cho² ni⁴čhjin³-le⁴ nca³ sˀe⁴xco¹.
29 Quando o fruto amadurece, ele mete-lhe a foice, porque é chegada a colheita.
30 Jesús qui³tso²: Jme¹ xi³ nco¹son² coan⁴-na¹ je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹, a³xo⁴ jme¹ en¹ xi³ coi⁴no²cjoa⁴² xi³ ma³nco¹son².
30 Dizia ele: A quem compararemos o Reino de Deus? Ou com que parábola o representaremos?
31 Je² ma³nco¹son² jo³-ni³ jnco³ na⁴xin⁴-le⁴ mostaza. Cˀia⁴ nca³ sˀe³ntje² jin³na³nqui³, je²-sa³ xi³ nqui²sa⁴ ˀnti¹ cji³ cao⁴-ni³ tsa² nca³yi³je³ na⁴xin⁴ xi³ tjin¹ son³ˀnte³-vi⁴.
31 É como o grão de mostarda que, quando é semeado, é a menor de todas as sementes.
32 To⁴nca³ cˀia⁴ nca³ fe³ sˀe³ntje², ma³jcha¹, nqui²sa⁴-sa³ ma³ncˀa³ cao⁴-ni³ tsa² nca³yi³je³ tso³jmi²ntje². Cjai¹nca³ to⁴te³jnca² ma³, sa³ˀnta³ ma³ fa³yo²tˀain²ˀa³ ni⁴se³ xi³ fi²tjen⁴ jin³sen¹.
32 Mas, depois de semeado, cresce, torna-se maior que todas as hortaliças e estende de tal modo os seus ramos, que as aves do céu podem abrigar-se à sua sombra.
33 Cao⁴ ncjin² en¹ xi³ cjoa⁴xco¹son² xi³ cˀoa⁴²tjin¹, Jesús qui³tso²ya³-le⁴ en¹nta³, jo³ tjin¹ xi³ ji³cho¹cjoa⁴-le⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹.
33 Era por meio de numerosas parábolas desse gênero que ele lhes anunciava a palavra, conforme eram capazes de compreender.
34 To⁴cao⁴ en¹ xi³ cjoa⁴xco¹son² tsa³cja²cao⁴, to⁴nca³ cˀia⁴ nca³ ti¹jna³cao⁴ tˀa³xin² cho⁴ta⁴-le⁴, qui³tso²ya³nta³-le⁴ nca³yi³je³.
34 E não lhes falava, a não ser em parábolas; a sós, porém, explicava tudo a seus discípulos.
35 Ti⁴coi³-ni³ ni⁴čhjin³-ve⁴ nca³ coan³xon², cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Coi⁴tja¹ xi³ncoa³tˀa³ nta¹chi³con³.
35 À tarde daquele dia, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
36 Cho⁴ta⁴-le⁴ qui³si³ca³tio¹tjen⁴nqui³ nca³tsˀi³ jo³ tjin¹ ma³-ni³ cho⁴ta⁴ncjin². Qui³cao⁴ Jesús jo³-sˀin² nca³ ti¹jna³ya³ ja⁴ya³ chi³tso³. Cˀoa⁴ti⁴ tjin¹-sa³ chi³tso³ ˀnti¹ xi³ qui³tse³ntai³-le⁴.
36 Deixando o povo, levaram-no consigo na barca, assim como ele estava. Outras embarcações o escoltavam.
37 A³li² to⁴jo³ xi³ coan³ ntjao⁴xcon¹. Tsa³qui³ncha¹ na³nta¹ ja⁴ya³ chi³tso³, jo³ me³qui³tse³ntjai² na³nta¹ chi³tso³-ve⁴.
37 Nisto surgiu uma grande tormenta e lançava as ondas dentro da barca, de modo que ela já se enchia de água.
38 Jesús qui³jna³fe² ya⁴ to²tsˀin³-le⁴ chi³tso³. Qui³jna³fe² tjin¹nqui³jco³ jnco³ na³jño³fa³nqui³jco³. Qui³si³cja³ˀa¹-le⁴ qui³tso²-le⁴: Maestro, a³ tsi² jo³ coan⁴-li² tsa² ti³ncha³mˀain³-jin⁴.
38 Jesus achava-se na popa, dormindo sobre um travesseiro. Eles acordaram-no e disseram-lhe: Mestre, não te importa que pereçamos?
39 Tsa³qui³so¹tjen⁴ Jesús, tsa³cˀe¹chjoa²-le⁴ ntjao⁴-ve⁴, qui³tso²-le⁴ nta¹chi³con³: Jyo¹ ti⁴jnai³. Qui³sˀe³jyo¹ nti⁴ton⁴ ntjao⁴-ve⁴. Coan³nta³chon³-ni³.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: Silêncio! Cala-te! E cessou o vento e seguiu-se grande bonança.
40 Jesús qui³tso²-le⁴: A¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² jcon³-si¹nio³. A¹-ni³ nca³ tsi² tsa² ma³cjain¹-si¹ni³no³.
40 Ele disse-lhes: Como sois medrosos! Ainda não tendes fé?
41 Cho⁴ta⁴-le⁴ cjai¹nca³ qui³tsa³cjon¹, qui³tso²-le⁴ xi¹ncjin¹: ˀya¹-ni³ve⁴ je²-vi⁴, nca³ sa³ˀnta³ ntjao⁴-vi⁴ cao⁴ nta¹chi³con³-vi⁴ si¹tjo³son²-le⁴.
41 Eles ficaram penetrados de grande temor e cochichavam entre si: Quem é este, a quem até o vento e o mar obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.