Marcos 1
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA
1 Cˀoa⁴-sˀin² qui³to²tsˀin³cao⁴ en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesucristo xi³ ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹.
1 Princípio do evangelho de Jesus Cristo, Filho de Deus.
2 Jo³-sˀin² nca³ qui³squi³ je² cho⁴ta⁴ xi³ Isaías xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹: Coe⁴-ni³, an³ si³ca³sen¹ ti¹tjon²-le²³ je² cho⁴ta⁴-na⁴ xi³ fi²cao⁴ en¹, xi³ coa⁴²nta³ ti¹tjon²-li² ntia⁴²-li⁴.
2 Como está escrito na profecia de Isaías: “Eis que envio o meu mensageiro adiante de você, o qual preparará o seu caminho.
3 Tjin¹ xi³ nˀion¹ nchja⁴ ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³: Tja³ntao³ ntia⁴² xi³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹. Tja³qui²xio⁴³ ntia⁴²ˀnti¹-le⁴.
3 Voz do que clama no deserto: Preparem o caminho do Senhor, endireitem as suas veredas.”
4 Juan tsa³ca³te¹nta¹ ya⁴ jña³ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³. Cˀoa⁴-sˀin² qui³nchja⁴ya³ cjoa⁴sa³te¹nta¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ nca³ si⁴²cˀa³ntjai²ya³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴, jme¹-ni³ nca³ cha⁴tˀa³-si¹ni³ je¹-le⁴.
4 E foi assim que João Batista apareceu no deserto, pregando batismo de arrependimento para remissão de pecados.
5 Ji³tjo³con³-le⁴ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ tjin¹ jña³ nca³ Judea ˀmi², cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³ tjin¹ Jerusalén. Juan tsa³ca³te¹nta¹ cho⁴ta⁴-ve⁴ ya⁴ nta¹je⁴ xi³ Jordán ˀmi², nca³ qui³si³qui²xi⁴ya³nta³ je¹-le⁴.
5 E toda a região da Judeia e todos os moradores de Jerusalém iam até ele. E, confessando os seus pecados, eram batizados por ele no rio Jordão.
6 Juan tsa³cˀa³cja¹ na³jño³ntsja⁴-le⁴ camello, cˀoa⁴ jnco³ čhjoa⁴xin¹ tji¹cja¹ cja¹ntia³-le⁴. Tsa³cjen² cho⁴va⁴ cao⁴ ntsjen¹-le⁴ cho⁴ntsjen¹ya¹ xi³ tjin¹ nqui³jña¹.
6 A roupa de João era feita de pelos de camelo. Ele usava um cinto de couro e se alimentava de gafanhotos e mel silvestre.
7 Cˀoa⁴-sˀin² qui³nchja⁴ya³: Ja⁴ve³ cjoa⁴ˀai¹ jnco³ xi³ nqui²sa⁴ nta³ ma³-le⁴ cao⁴-ni³ tsa² an³, sa³ˀnta³ li²coi³ va³quin²-na³ nca³ coa²sen⁴nia³ nca³ sco³jnta¹³ čhjoa⁴xin¹-le⁴ jte¹-le⁴.
7 E João pregava, dizendo: — Depois de mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, do qual não sou digno de, curvando-me, desamarrar as correias das suas sandálias.
8 Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ an³-vi⁴ to⁴na³nta¹ tsa³ca³te³nta¹³-ni³no³, to⁴nca³ je² xi³ cjoa⁴ˀai¹, Espíritu Santo coa⁴te²nta¹-ni³no³.
8 Eu batizei vocês com água; ele, porém, os batizará com o Espírito Santo.
9 Coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴ Jesús ja³ˀai³-ni³ Nazaret xi³ nchja⁴-ni³ Galilea. Juan tsa³ca³te¹nta¹ Jesús ya⁴ nta¹je⁴ xi³ Jordán ˀmi².
9 Naqueles dias, Jesus veio de Nazaré da Galileia e foi batizado por João no rio Jordão.
10 Nti⁴ton⁴ nca³ ji³tjo³ca²jin³-ni³ na³nta¹, cˀia⁴ tsa³ve³ nca³ ti¹tjo³ˀai² ncˀa³jmi³. Je² Espíritu Santo ji³nčhoa³jen³ne²-le⁴ Jesús jo³-ni³ ni⁴se³ paloma.
10 Logo ao sair da água, Jesus viu os céus se abrindo e o Espírito descendo como pomba sobre ele.
11 Jnco³ jta⁴ qui³no²ˀya²-ni³le⁴ ncˀa³jmi³ xi³ cˀoa⁴tso²: Ji³ ni¹³ xi³ ˀnti¹-na⁴ xin³-le²³. Ji³ ni¹³ xi³ tsjoa³que⁴-le²³, jo³ nta³ sˀe³coan³ xi³ tˀa³tsi⁴.
11 Então veio uma voz dos céus, que dizia: — Você é o meu Filho amado; em você me agrado.
12 Je² Espíritu Santo qui³cao⁴ nti⁴ton⁴ Jesús jña³ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³.
12 E logo o Espírito conduziu Jesus ao deserto,
13 Ña³chan² ni⁴čhjin³ tsa³cˀe²jna³ Jesús ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³. Satanás coan³me³-le⁴ nca³ chˀao³ si⁴²cao⁴. Ña³tjen⁴ tjio¹ cho⁴jña¹ cao⁴ Jesús. A²ncje⁴ qui³si³sin³-le⁴ Jesús.
13 onde ficou durante quarenta dias, sendo tentado por Satanás. Estava com as feras, e os anjos o serviam.
14 Cˀia⁴ nca³ je³qui³cha³ni² nto⁴ya¹ Juan, Jesús ja³ˀai³-ni³ ya⁴ Galilea. Qui³nchja⁴ya³ en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
14 Depois de João ter sido preso, Jesus foi para a Galileia, pregando o evangelho de Deus.
15 Cˀoa⁴qui³tso²: Ni⁴čhjin³-vi⁴ je³coan³jnco³, cˀoa⁴ je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹ je³nčhoa¹ ma³čhian³. Ti⁴cˀa³ntjai²yao³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³, ca²ta³ma³cjain¹-no³ en¹nta³-vi⁴.
15 Ele dizia:
16 Cˀia⁴ nca³ ja³ˀa³ ntai³-le⁴ nta¹chi³con³ ya⁴ Galilea, Jesús tsa³ve³ Simón, cao⁴ ntsˀe⁴ Andrés xi³ tjio¹si¹cˀa³tjen⁴ na⁴ˀya³ ja⁴jin³ nta¹chi³con³. Jti⁴ ma³-le⁴ si¹cˀen³.
16 Caminhando junto ao mar da Galileia, Jesus viu os irmãos Simão e André, que lançavam a rede ao mar, porque eram pescadores.
17 Jesús cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Nčhoa¹tjen⁴nqui³-nao¹³, cˀoa⁴ an³ tsjoa³-no³ xa¹ nca³ cˀoe¹xco¹³ cho⁴ta⁴.
17 Jesus lhes disse:
18 Simón cao⁴ Andrés tsa³ca³tio¹ nti⁴ton⁴ na⁴ˀya³-le⁴. Qui³tjen⁴nqui³-le⁴ Jesús.
18 Então eles deixaram imediatamente as redes e o seguiram.
19 Qui³ntai³-sa³ nta¹chi³con³. Tsa³ve³ Jacobo cao⁴ ntsˀe⁴ Juan xi³ ja⁴xti³-le⁴ Zebedeo. Tjio¹ya³ chi³tso³. Ya⁴ tjio¹-vˀe¹jčho³ na⁴ˀya³-le⁴ xi³ ca³ni¹ya³ jti⁴.
19 Pouco mais adiante, Jesus viu Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, que estavam no barco consertando as redes,
20 Jesús qui³nchja⁴ nti⁴ton⁴-le⁴ Jacobo cao⁴ Juan. Ya⁴ qui³si³ca³tio¹ nˀai³-le⁴ Zebedeo cao⁴ cho⁴ˀnta³-le⁴ ja⁴ya³ chi³tso³-ve⁴. Qui³tjen⁴nqui³-le⁴ Jesús.
20 e logo os chamou. E eles seguiram Jesus, deixando o seu pai Zebedeu no barco com os empregados.
21 Jesús ji³cho² ya⁴ ˀnte³ jña³ nca³ Capernaum ˀmi². Cˀia⁴ nca³ ji³cho² ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³, ja³ˀa³sˀen³ ntˀia³ sinagoga. Ya⁴ tsa³ca³co¹ya³.
21 Depois, entraram em Cafarnaum, e, logo no sábado, Jesus foi ensinar na sinagoga.
22 To⁴coan³xcon¹-le⁴ cho⁴ta⁴ jña³-le⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ xi³ qui³nchja⁴ Jesús nca³ tsa³ca³co¹ya³-le⁴ jo³-ni³ tsa² jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴te¹xo³ma³ ntsja³, li²coi³ jo³-ni³ tsa² xi³ to⁴cho⁴ta⁴ scribano ma³.
22 E maravilhavam-se com a sua doutrina, porque os ensinava como alguém que tem autoridade e não como os escribas.
23 Ya⁴ ntˀia³ sinagoga ti¹jna³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ tjin¹-le⁴ ntjao⁴ xi³ nta³jin³. Nˀion¹ qui³nchja⁴ cho⁴ta⁴ xo⁴cji³-ve⁴.
23 E logo apareceu na sinagoga um homem possuído de espírito imundo, o qual gritou:
24 Cˀoa⁴qui³tso²: Jain⁴²! Jme¹ xi³ tjin¹-na³jin⁴ xi³ cao⁴ ji³, ji³ ni¹³ Jesús xi³ cho⁴ta⁴ nazareno ˀmi²-li². A³ ca²fa²ˀai⁴ ni²cji³tson¹-na³jin⁴. An³ ˀve³-le²³ ˀya³-ni³ve⁴ ji³. Ji³ ni¹³ xi³ tsjai³ xi³ tsˀe⁴ Ni³na¹.
24 — O que você quer conosco, Jesus Nazareno? Você veio para nos destruir? Sei muito bem quem você é: o Santo de Deus!
25 Jesús qui³nchja⁴ti³cao⁴ ntjao⁴ xi³ nta³jin³. Jyo¹ ti⁴jnai³, qui³tso²-le⁴. Ti²tjo⁴xin²-lai⁴ nca³ je².
25 Mas Jesus o repreendeu, dizendo:
26 Jo³ qui³si³tin³ya³ cho⁴ta⁴. Je² ntjao⁴ xi³ nta³jin³ xi³ qui³si³cao⁴. Jo³ qui³squi³ˀnta¹, cˀia⁴ ji³tjo³xin²-le⁴.
26 Então o espírito imundo, agitando-o violentamente e gritando em alta voz, saiu dele.
27 Jo³ coan³xcon¹-le⁴ nca³tsˀi³, jo³ nca³ i⁴ nca³ jan¹ qui³sco²na³nqui³-le⁴ xi¹ncjin¹: Jme¹ xi³ cji³ma³ ntˀai⁴-vi⁴. A³ sˀa⁴² cjoa⁴cho⁴tse⁴ xi³ ti¹va³co¹ya³, nca³ je² cho⁴ta⁴ cˀoa⁴-sˀin² tjin¹-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³ nca³ va³te¹xo³ma³-le⁴ nta³ tsa² je² ntjao⁴ xi³ nta³jin³. Je² ntjao⁴-ve⁴ si¹cji³tjo³son² xi³ tso² Jesús.
27 Todos se admiraram, a ponto de perguntarem entre si: — Que é isto? Uma nova doutrina! Com autoridade ele ordena aos espíritos imundos, e eles lhe obedecem!
28 Qui³son² en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesús nca³qui³jnta² Galilea.
28 E a fama de Jesus se espalhou depressa em todas as direções, por toda a região da Galileia.
29 Cˀia⁴ ji³tjo³-ni³ Jesús ntˀia³ sinagoga. Ji³nčhoa³ nti⁴ton⁴ ntˀia³-le⁴ Simón cao⁴ Andrés. Ña³tjen⁴ qui³ Jacobo cao⁴ Juan.
29 E, saindo da sinagoga, foram, com Tiago e João, para a casa de Simão e André.
30 Je² na⁴cha¹-le⁴ Simón ti¹qui³jna³, chˀin³ntˀai⁴ tjin¹-le⁴. Je² xti³-le⁴ cˀoa⁴qui³tso² nti⁴ton⁴-le⁴ Jesús xi³ tˀa³tsˀe⁴ na⁴cha¹-le⁴.
30 A sogra de Simão estava de cama, com febre; e logo deram essa notícia a Jesus.
31 Cˀia⁴ ja³ˀa³sˀen³ Jesús, qui³scoe¹ ntsja³, qui³si³qui³so¹tjen⁴. Ji³tjo³xin² nti⁴ton⁴-le⁴ chˀin³ntˀai⁴-le⁴, qui³si³sin³-ni³le⁴ Jesús cao⁴ cho⁴ta⁴ xi³cˀa³.
31 Então, aproximando-se, Jesus pegou na mão dela e fez com que ela se levantasse. A febre a deixou, e ela passou a servi-los.
32 Cˀia⁴ nca³ coan³xon² nca³ qui³sca³ntjai² tsˀoi¹, ja³ˀai³ ca³ni¹-le⁴ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹mˀen³, xi³ tjin¹-le⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³.
32 À tarde, depois do pôr do sol, trouxeram a Jesus todos os enfermos e endemoniados.
33 Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ ya⁴-ve⁴ qui³tse³jčho² xo⁴ntjoa⁴.
33 Toda a cidade estava reunida à porta da casa.
34 Ncjin² ma³-ni³ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹mˀen³ xi³ Jesús qui³si³nta³. Qui³si³nta³ to⁴jme³-ni³ chˀin³ xi³ tjin¹-le⁴. Ncjin² ma³-ni³ nai⁴² xi³ nta³jin³ xi³ tsa³cˀa³sje³xin²-le⁴. Li²coi³ qui³tsjoa³ˀnte²-le⁴ nai⁴²-ve⁴ nca³ coi⁴nchja⁴ nca⁴ je² nai⁴²-ve⁴ tsa³ve³ Jesús.
34 E ele curou muitos que se achavam doentes de todo tipo de enfermidades. Também expulsou muitos demônios, não lhes permitindo que falassem, porque sabiam quem ele era.
35 Cjai¹nca³ ta⁴njion² ji³so¹tjen⁴ Jesús, njion²ya³-sa³ ji³tjo³, qui³ jña³ tˀa³xin²tˀa³. Ya⁴-ve⁴ tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴ Ni³na¹.
35 Tendo-se levantado de madrugada, quando ainda estava escuro, Jesus saiu e foi para um lugar deserto, e ali orava.
36 Simón cao⁴ xi³ tjio¹cao⁴, qui³tjen⁴nqui³-le⁴ Jesús.
36 Simão e os que estavam com ele procuraram Jesus por toda parte.
37 Cˀia⁴ nca³ tsa³ve³ cho⁴ta⁴ jña³ ti¹jna³ Jesús, cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ tjio¹va¹sjai³-li².
37 Quando o encontraram, lhe disseram: — Todos estão à sua procura.
38 Jesús qui³tso²-le⁴: Tjian¹ na⁴xi⁴na³nta¹ jña³ nca³ čhian³, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ coi³nchja²ya³-si¹nia³ ya⁴-ve⁴. Coi³ cjoa⁴ nca³ ji²tjo⁴-nia³.
38 Jesus, porém, lhes disse:
39 Qui³nchja⁴ya³ ya⁴ ntˀia³ xi³ sinagoga ˀmi². Tsa³cˀa³mjen³jin³jnta² Galilea. Tsa³cˀa³sje³xin²-le⁴ je² nai⁴² xi³ nta³jin³ xi³ tjio¹jin³ ni⁴ma⁴-le⁴ cho⁴ta⁴.
39 Então ele foi por toda a Galileia, pregando nas sinagogas deles e expulsando os demônios.
40 Jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ jo³ ti¹fi³ˀnto³jon³ yao³-le⁴, ji³cho²con³-le⁴, tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴, tsa³ca³sen²xco¹nchˀin³-le⁴, qui³tso²-le⁴: Tsa² me³-li² coan⁴ si⁴tsje³-nai¹³.
40 Um leproso se aproximou de Jesus e lhe pediu, de joelhos: — Se o senhor quiser, pode me purificar.
41 Cˀoa⁴ Jesús coan³ma⁴que³. Tsa³cjen¹ ntsja³, qui³si³cao⁴, qui³tso²-le⁴: Me³-na³, ca²ta³ma³tsjai³.
41 E Jesus, profundamente compadecido, estendeu a mão, tocou nele e disse:
42 Cˀia⁴ nca³ je³qui³nchja⁴, nti⁴ton⁴ ji³tjo³xin² chˀin³-le⁴ cho⁴ta⁴-ve⁴. Coan³tsje³.
42 No mesmo instante, a lepra desapareceu dele, e ele ficou limpo.
43 Cˀia⁴ Jesús tsa³qui³ncha¹ˀa³. Tˀin³, qui³tso² nti⁴ton⁴-le⁴.
43 E, advertindo-o severamente, logo o despediu.
44 Jesús qui³tso²-le⁴: Ji³, a³li²ˀya³-jin² xi³ jo³ ˀmi²-lai⁴, to⁴nca³ tˀin³, ta⁴co²-lai⁴ yao³-li⁴ na⁴ˀmi³. Tˀai²tˀa³-lai⁴ xi³ Moisés tsa³ca³te¹xo³ma³ nca³ coan³tsjai³. Cˀoa⁴-sˀin² cˀoai⁴-lai⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ jo³-sˀin² coan³ntai³.
44 E lhe disse:
45 To⁴nca³ je² cho⁴ta⁴-ve⁴ qui³. Cˀoa⁴ tsa³cˀe¹tsˀia⁴ nca³ qui³nchja⁴ ncjin² en¹. Qui³sca³ni¹son² cjoa⁴nta³-le⁴ Jesús, sa³ˀnta³ li²coi³ ti⁴coan³-ni³le⁴ nca³ ja³ˀa³sˀen³tsen³ ya⁴jin³ na⁴xi⁴na³nta¹. To⁴ ya⁴ jña³ tˀa³xin²tˀa³ tsa³cˀe²jna³. Ya⁴² ja³ˀai³con³-le⁴ nca³tsˀi³.
45 Mas, tendo ele saído, começou a proclamar muitas coisas e a divulgar a notícia, a ponto de Jesus não poder mais entrar publicamente em nenhuma cidade. Por isso, permanecia fora, em lugares desertos. E de toda parte vinham ao encontro dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.