Lucas 4
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARC
1 Espíritu Santo qui³sˀe³jin³ ni⁴ma⁴-le⁴ Jesús. Ji³nčhoa³ nqui²jnco³cˀa²-ni³ nta¹je⁴ Jordán, je² Espíritu qui³cao⁴ jnco³ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³.
1 E Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto.
2 Ña³chan³ ni⁴čhjin³ je² nai⁴² coan³me³-le⁴ nca³ chˀao³ si⁴²cao⁴ Jesús. Li²jme³ xi³ tsa³cjen² coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴. Cˀia⁴ nca³ je³tˀa³ ni⁴čhjin³-ve⁴, coan³vao³-le⁴.
2 E quarenta dias foi tentado pelo diabo, e, naqueles dias, não comeu coisa alguma, e, terminados eles, teve fome.
3 Cˀia⁴ je² nai⁴²-ve⁴ qui³tso²-le⁴: Tsa² ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹ ni¹³ ji³, cˀoa⁴tˀin²-lai⁴ je² la⁴jao⁴-vi⁴ nca³ nio⁴xti²la⁴ ca²ta³ma³.
3 E disse-lhe o diabo: Se tu és o Filho de Deus, dize a esta pedra que se transforme em pão.
4 Jesús qui³tso²-le⁴: Tji¹tˀa³: A³li² to⁴cao⁴ nio⁴xti²la⁴-jin² cˀoe¹jna³con³-ni³ cho⁴ta⁴, to⁴nca³ cao⁴ nca³yi³je³ en¹-le⁴ Ni³na¹.
4 E Jesus lhe respondeu, dizendo: Escrito está que nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra de Deus.
5 Cˀia⁴ je² nai⁴² qui³cao⁴ Jesús ya⁴ jnco³ ni³nto³ncˀa³. To⁴jnco³ tjo² tsa³ca³co¹-le⁴ nca³yi³je³ ˀnte³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ son³ˀnte³.
5 E o diabo, levando-o a um alto monte, mostrou-lhe, num momento de tempo, todos os reinos do mundo.
6 Je² nai⁴²-ve⁴ qui³tso²-le⁴: Ji³ tsjoa³-le²³ nca³yi³je³ je² nca³nˀion¹-vi⁴, cˀoa⁴ cjoa⁴je³ya³-le⁴, nca⁴ an³ tsa³cˀai²-na³, cˀoa⁴ je² xi³ me³-na³ tsjoa³-le⁴.
6 E disse-lhe o diabo: Dar-te-ei a ti todo este poder e a sua glória, porque a mim me foi entregue, e dou-o a quem quero.
7 Cˀia⁴ tsa² ji³ coi⁴sen⁴xco¹nchˀin³tˀa³-nai¹³, jcha⁴xcon¹-nai¹³, tsi⁴ coan⁴ nca³yi³je³.
7 Portanto, se tu me adorares, tudo será teu.
8 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Ti⁴sen⁴xin²-nai¹³ Satanás, nca⁴ cˀoa⁴-sˀin² tji¹tˀa³ xon⁴: Je² Ni³na¹-li⁴ coi⁴sen³xco¹nchˀin³tˀa³-lai⁴, jcha⁴xcoin¹³, cˀoa⁴ to⁴je² to⁴jnco³ xi³ si⁴xa¹-lai⁴.
8 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Vai-te, Satanás, porque está escrito: Adorarás o Senhor, teu Deus, e só a ele servirás.
9 Cˀia⁴ nai⁴²-ve⁴ qui³cao⁴ Jesús ya⁴ Jerusalén, cˀoa⁴ qui³si³cˀe¹jna³son² ja⁴son²ncˀa³-le⁴ yo⁴nco⁴ qui³tso²-le⁴: Tsa² ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹ ni¹³ ji³, chji¹³jen³nqui³ tˀa³na³nqui³.
9 Levou-o também a Jerusalém, e pô-lo sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se tu és o Filho de Deus, lança-te daqui abaixo,
10 Nca⁴ cˀoa⁴-sˀin² tji¹tˀa³: Ni³na¹ cˀoe⁴²xa¹-le⁴ a²ncje⁴-le⁴ jme¹-ni³ nca³ si⁴²coi²nta⁴-si¹ni³li².
10 porque está escrito: Mandará aos seus anjos, acerca de ti, que te guardem
11 Cˀoa⁴ je² ntsja³ sco¹mi³tjen⁴-ni³li², jme¹-ni³ nca³ la⁴jao⁴-ve⁴ li²coi³ sa⁴te¹nqui³-si¹ni³ ntso⁴coi³.
11 e que te sustenham nas mãos, para que nunca tropeces com o teu pé em alguma pedra.
12 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Cˀoa⁴tso²: A³li² chˀao³ cho¹tˀa³-jin²³ je² Nai³-li⁴ Ni³na¹-li⁴.
12 E Jesus, respondendo, disse-lhe: Dito está: Não tentarás ao Senhor, teu Deus.
13 Cˀia⁴ nca³ je³tˀa³ nca³yi³je³ cjoa⁴-ve⁴ xi³ chˀao³ cho²tˀa³-le⁴ Jesús, je² nai⁴² qui³xin²-le⁴ jnco³ tji¹cja¹ ni⁴čhjin³.
13 E, acabando o diabo toda a tentação, ausentou-se dele por algum tempo.
14 Cˀoa⁴ Jesús ja³ˀai³ cao⁴ nca³nˀion¹-le⁴ Espíritu Santo ya⁴ Galilea, qui³son² en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³qui³jnta² son³ˀnte³ xi³ tjio¹ntai³-le⁴.
14 Então, pela virtude do Espírito, voltou Jesus para a Galileia, e a sua fama correu por todas as terras em derredor.
15 Tsa³ca³co¹ya³ ya⁴³ ntˀia³ sinagoga xi³ tsˀe⁴. Nca³tsˀi³ tsˀa³sje³je³ya³ Jesús.
15 E ensinava nas suas sinagogas e por todos era louvado.
16 Ja³ˀai³ Nazaret ya⁴ ˀnte³ jña³ nca³ coan³jcha¹. Jo³-sˀin² nca³ tjin¹ costumbre-le⁴ je² ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³, ja³ˀa³sˀen³ ya⁴³ ntˀia³ sinagoga. Tsa³ca³sen²nto³ nca³ tsa³cˀe¹xquia⁴.
16 E, chegando a Nazaré, onde fora criado, entrou num dia de sábado, segundo o seu costume, na sinagoga e levantou-se para ler.
17 Tsa³cˀai²-le⁴ xon⁴-le⁴ Isaías xi³ qui³nchja⁴ya³. Cˀia⁴ nca³ qui³sco³ˀai² xon⁴, coan³sjai³-le⁴ jña³ nca³ tji¹tˀa³ en¹ xo⁴ tso²:
17 E foi-lhe dado o livro do profeta Isaías; e, quando abriu o livro, achou o lugar em que estava escrito:
18 Je² Espíritu-le⁴ Nai³-na¹ ti¹jna³cao⁴-na³, nca⁴ qui³tsjon²jon³-na³ tˀa³tsˀe⁴ xa¹ nca³ an³ nchja²ya³jin³-le⁴ xi³ yo⁴ma⁴ je² en¹nta³. Qui³si³ca³sen¹-na³ nca³ si³nta³ya³ cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴ˀaon³ tjio¹jin³ ni⁴ma⁴-le⁴, nca³ coi³nchja²ya³jin³-le⁴ preso nca³ coa⁴tio⁴ntai¹, cˀoa⁴ cao⁴ je² xi³ xca⁴ cjoan³ nca³ coan⁴tsen³-le⁴ xcon⁴, nca³ si³cˀe¹yo³ntai¹ xi³ qui³ni²quin²ˀaon³.
18 O Espírito do Senhor é sobre mim, pois que me ungiu para evangelizar os pobres, enviou-me a curar os quebrantados do coração,
19 Nca³ coi³nchja²ya³ je² no¹ cˀia⁴ nca³ coan⁴tsen³ cjoa⁴nta³-le⁴ Nai³-na¹.
19 a apregoar liberdade aos cativos, a dar vista aos cegos, a pôr em liberdade os oprimidos, a anunciar o ano aceitável do Senhor.
20 Tsa³ca³xco¹ya³cjao³-ni³ xon⁴, qui³tsjoa³-le⁴ je² xi³ si¹coi²nta⁴ xon⁴, cˀoa⁴ tsa³cˀe²jna³. Je² xcon⁴ nca³tsˀi³ tjio¹co³ˀa³ nca³ je² ya⁴³ ntˀia³ sinagoga.
20 E, cerrando o livro e tornando a dá- lo ao ministro, assentou-se; e os olhos de todos na sinagoga estavam fitos nele.
21 Jesús tsa³cˀe¹tsˀia⁴cao⁴ nca³ qui³tso²-le⁴: Ntˀai⁴-vi⁴ je³coan³jnco³ jo³ tso² je² xon⁴-vi⁴ nca⁴ je³ca²no²ˀyao²³.
21 Então, começou a dizer-lhes: Hoje se cumpriu esta Escritura em vossos ouvidos.
22 Cˀoa⁴ ña³qui³ nta³ qui³nchja⁴ nca³tsˀi³ xi³ tˀa³tsˀe⁴. To⁴coan³xcon¹-le⁴ je² en¹ xi³ nˀion¹ tjin¹-le⁴ cjoa⁴nta³ jo³-sˀin² nca³ qui³nchja⁴-ni³ tsˀoa³, cˀoa⁴qui³tso²: A³ tsi² tsa² je²-vi⁴ ˀnti¹-le⁴ José.
22 E todos lhe davam testemunho, e se maravilhavam das palavras de graça que saíam da sua boca, e diziam: Não é este o filho de José?
23 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ cˀoa⁴cˀoin¹-nao¹³ je² en¹ xo⁴ tso²-vi⁴: Chji⁴ne⁴xqui³, ti⁴xqui³-lai⁴ yao³-li⁴ nca³ ti⁴ji³-ni³. Xi³ cˀoa⁴to⁴xcon¹ tjin¹ cjoa⁴ xi³ qui³no²ˀyai²⁴-jin⁴ xi³ tsa³cˀe²ntai³ ya⁴ Capernaum, cˀoa⁴-ti⁴ tˀiain⁴ i⁴ ˀnte³-vi⁴ xi³ tsi⁴.
23 E ele lhes disse: Sem dúvida, me direis este provérbio: Médico, cura-te a ti mesmo; faze também aqui na tua pátria tudo o que ouvimos ter sido feito em Cafarnaum.
24 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-sa³: Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ xin³-no³, nca³ ni⁴jnco³-jin² cho⁴ta⁴ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, xi³ nta³ ˀya³xcon¹ ya⁴ na³nqui³-le⁴.
24 E disse: Em verdade vos digo que nenhum profeta é bem-recebido na sua pátria.
25 To⁴nca³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ xin³-no³, cjai¹nca³ to⁴tjin¹ ya¹nchjin¹ xi³ cˀen³ xˀin⁴-le⁴ ya⁴ Israel cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³-le⁴ Elías, cˀia⁴ nca³ qui³sˀe³chjoa² ncˀa³jmi³ jan² no¹ va³sen³, nca³ ni⁴jme³-jin² jtsi¹ qui³tsjoa³. Cjai¹nca³ tse³ coan³cji³nčha¹-le⁴ nca³qui³jnta² na³nqui³.
25 Em verdade vos digo que muitas viúvas existiam em Israel nos dias de Elias, quando o céu se cerrou por três anos e seis meses, de sorte que em toda a terra houve grande fome;
26 To⁴nca³ ni⁴jnco³-jin² xi³ coi³ xi³ Elías qui³cha³ni²tˀa³-le⁴. To⁴jnco³ chjon⁴² xi³ cˀen³ xˀin⁴-le⁴ xi³ qui³cha³ni²tˀa³-le⁴ ya⁴ Sarepta tsˀe⁴ Sidón.
26 e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a Sarepta de Sidom, a uma mulher viúva.
27 Cjai¹nca³ to⁴tjin¹ xi³ ti¹fi³ˀnto³jon³ yao³-le⁴ ya⁴ Israel coi³ ni⁴čhjin³-le⁴ Eliseo xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, to⁴nca³ ni⁴jnco³-jin² xi³ je² coan³tsje³, to⁴je² Naamán xi³ tsˀe⁴ Siro.
27 E muitos leprosos havia em Israel no tempo do profeta Eliseu, e nenhum deles foi purificado, senão Naamã, o siro.
28 Cˀia⁴ nca³tsˀi³ ya⁴³ ntˀia³ sinagoga nˀion¹ coan³jti³-le⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ je² cjoa⁴-vi⁴.
28 E todos, na sinagoga, ouvindo essas coisas, se encheram de ira.
29 Ji³so¹tjen⁴ nca³tsˀi³, qui³tsˀaon³sje³jin³ Jesús ya⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-ve⁴, cˀoa⁴ qui³cao⁴ sa³ˀnta³ jco⁴ ni³nto³ jña³ nca³ qui³sˀe³jna³ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴. Cho⁴ta⁴-ve⁴ me³-le⁴ si⁴²cˀa³tjen⁴jin³ na⁴xi⁴ jña³ nˀion¹ tˀa³jen³tˀa³.
29 E, levantando-se, o expulsaram da cidade e o levaram até ao cume do monte em que a cidade deles estava edificada, para dali o precipitarem.
30 To⁴nca³ Jesús ja³ˀa³to³jin³va³sen³-le⁴. Qui³.
30 Ele, porém, passando pelo meio deles, retirou-se.
31 Qui³jen³ ya⁴ Capernaum, na⁴xi⁴na³nta¹ xi³ nchja⁴-ni³ ˀnte³ Galilea. Tsa³ca³co¹ya³-le⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³.
31 E desceu a Cafarnaum, cidade da Galileia, e os ensinava nos sábados.
32 Cho⁴ta⁴ to⁴coan³xcon¹-le⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ nca⁴ en¹-le⁴ nˀion¹ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹.
32 E admiravam-se da sua doutrina, porque a sua palavra era com autoridade.
33 Ya⁴³ ntˀia³ sinagoga-ve⁴ ti¹jna³ jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ tjin¹-le⁴ ntjao⁴ xi³ tsˀe⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³. Nˀion¹ qui³nchja⁴ cho⁴ta⁴ xo⁴cji³-ve⁴.
33 E estava na sinagoga um homem que tinha um espírito de um demônio imundo, e este exclamou em alta voz,
34 Qui³tso²: A³li² cˀoa⁴-jin² ni²cao⁴-na³jin⁴. Jme¹ xi³ tjin¹-na¹ xi³ cao⁴ ji³, Jesús nazareno. A³ ca²fa²ˀai⁴ ni²cji³tson¹-na³jin⁴. An³ ˀve³-le²³ ˀya³-ni³ve⁴ ji³. Ji³ ni¹³ xi³ tsjai³ xi³ tsˀe⁴ Ni³na¹.
34 dizendo: Ah! Que temos nós contigo, Jesus Nazareno? Vieste a destruir-nos? Bem sei quem és: o Santo de Deus.
35 Jesús qui³nchja⁴ti³cao⁴, cˀoa⁴ qui³tso²: Jyo¹ ti⁴jnai³, cˀoa⁴ ti²tjo⁴xin²-lai⁴. Cˀia⁴ je² nai⁴²-ve⁴ qui³tson³tsja¹tˀa³ na³nqui³ ya⁴ jin³va³sen³-le⁴. Ji³tjo³xin²-le⁴ to⁴nca³ li²coi³ qui³si³qui²ˀaon³ cho⁴ta⁴-ve⁴.
35 E Jesus o repreendeu, dizendo: Cala-te e sai dele. E o demônio, lançando-o por terra no meio do povo, saiu dele, sem lhe fazer mal.
36 Qui³tsa³cjon¹-le⁴ nca³tsˀi³ nca³ˀi⁴ nca³jan¹ qui³nchja⁴cao⁴ xi¹ncjin¹: Jme¹ en¹-ni³ je²-vi⁴ nca⁴ cao⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³, cˀoa⁴ cao⁴ nca³nˀion¹ va³te¹xo³ma³-le⁴ ntjao⁴ xi³ nta³jin³, cˀoa⁴ vi³tjo³.
36 E veio espanto sobre todos, e falavam uns e outros, dizendo: Que palavra é esta, que até aos espíritos imundos manda com autoridade e poder, e eles saem?
37 Qui³son² en¹ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Jesús nca³qui³jnta² ˀnte³ xi³ ti¹jna³ntai³.
37 E a sua fama divulgava-se por todos os lugares, em redor daquela comarca.
38 Cˀia⁴ ji³so¹tjen⁴ Jesús nca³ coi⁴tjo³ ntˀia³ sinagoga, ja³ˀa³sˀen³ ntˀia³-le⁴ Simón. Na⁴cha¹-le⁴ Simón ti¹mˀen³, chˀin³ tjin¹-le⁴. Cho⁴ta⁴ tsa³cˀe¹tsˀoa³-le⁴ Jesús xi³ tˀa³tsˀe⁴ nca³ je².
38 Ora, levantando-se Jesus da sinagoga, entrou em casa de Simão; e a sogra de Simão estava enferma com muita febre; e rogaram-lhe por ela.
39 Jesús tsa³cja³te³ne²-le⁴. Qui³scan³cao⁴ ntˀai⁴, cˀoa⁴ ji³tjo³xin²-le⁴ ntˀai⁴-ve⁴. Cˀoa⁴ je² chjon⁴²-ve⁴ ji³so¹tjen⁴ nti⁴ton⁴, qui³si³sin³-ni³le⁴ xi³cˀa³.
39 E, inclinando-se para ela, repreendeu a febre, e esta a deixou. E ela, levantando-se logo, servia-os.
40 Cˀia⁴ nca³ qui³sca³ntjai² tsˀoi¹, nca³tsˀi³ xi³ tjin¹-le⁴ xi³ tjio¹mˀen³ xi³ cja⁴ˀai¹cja⁴ˀai¹ chˀin³-le⁴, ja³ˀai³cao⁴-le⁴ Jesús. Jesús tsa³ca¹yo³son²-le⁴ ntsja³ nca³ jnco¹jnco¹. Cˀoa⁴-sˀin² qui³si³nta³-ni³.
40 E, ao pôr do sol, todos os que tinham enfermos de várias doenças lhos traziam; e, impondo as mãos sobre cada um deles, os curava.
41 Cˀoa⁴-ti⁴ je² nai⁴² xi³ nta³jin³ ji³tjo³-le⁴ xi³ ncjin² cho⁴ta⁴. Qui³squi³ˀntia¹, qui³tso² ntjao⁴-ve⁴: Ji³ ni¹³ ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹. To⁴nca³ Jesús qui³scan³cao⁴, li²coi³ qui³tsjoa³ˀnte²-le⁴ nca³ coi⁴nchja⁴, nca⁴ ve³ nca³ je² xi³ Cristo.
41 E também de muitos saíam demônios, clamando e dizendo: Tu és o Cristo, o Filho de Deus. E ele, repreendendo- os, não os deixava falar, pois sabiam que ele era o Cristo.
42 Xi³ je³qui³sˀe³sen¹, ji³tjo³ Jesús. Cˀoa⁴ qui³ jña³ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³. Cˀoa⁴ cho⁴ta⁴ncjin² tsa³ca¹sjai³. Ja³ˀai³con³-le⁴. Coan³me³-le⁴ nca³ si⁴²cˀe¹jna³nˀion¹ nca³ tsi² tsa² coi³ coai⁴tˀa³xin²-le⁴.
42 E, sendo já dia, saiu e foi para um lugar deserto; e a multidão o procurava e chegou junto dele; e o detinham, para que não se ausentasse deles.
43 To⁴nca³ Jesús qui³tso²-le⁴: Cˀoa⁴²-ti⁴ xi³ xin²-sa³ na⁴xi⁴na³nta¹ ma³chjen¹ nca³ coi³nchja²ya³ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹ nca⁴ coi³ xa¹ ji³nčhoa³-nia³.
43 Ele, porém, lhes disse: Também é necessário que eu anuncie a outras cidades o evangelho do Reino de Deus, porque para isso fui enviado.
44 Cˀoa⁴ ti¹nchja⁴ya³ ya⁴³ ntˀia³ sinagoga ya⁴ ˀnte³ Galilea.
44 E pregava nas sinagogas da Galileia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.