Efésios 2

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Je² qui³si³cˀe¹yo³con³-no³ nca³ jon² xi³ jo³-ni³ tsa² xi³ ti³yo³cˀaon³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tsˀen⁴ cao⁴ je¹-no³.
1 Vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Nca³sˀa⁴ xi³ cja⁴ˀai¹ ni⁴čhjin³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³qui³ma³-jion³ je² cjoa⁴-ve⁴ jo³ cji³ma³chon³ son³ˀnte³, jo³-sˀin² nca³ me³-le⁴ je² xi³ nca³jco⁴-le⁴ xi³ ya⁴ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ jin³sen¹. Je² ni¹ xi³ nca³jco⁴-le⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³ xi³ ntˀai⁴-vi⁴ si¹xa¹jin³ cho⁴ta⁴ xi³ xi¹jin³.
2 nos quais costumavam viver, quando seguiam a presente ordem deste mundo e o príncipe do poder do ar, o espírito que agora está atuando nos que vivem na desobediência.
3 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² tsa³qui³yo³coai⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ nca³tsˀi³⁴-jin⁴ nca³sˀa⁴, jo³ tso² cjoa⁴tsjoa³-le⁴ yao³-na⁴jin⁴. Cˀoa⁴qui³nˀiain²⁴-jin⁴ to⁴jo³-sˀin² coan³me³-le⁴ yao³-na⁴jin⁴ cao⁴ cjoa⁴faˀai³tsjen³-na⁴jin⁴. To⁴xa¹ cjoan³ ni¹⁴jin⁴ cho⁴ta⁴ xi³ sˀe⁴-le⁴ cjoa⁴ñˀain³, jo³-ni³ tsa² xi³cˀa³.
3 Anteriormente, todos nós também vivíamos entre eles, satisfazendo as vontades da nossa carne, seguindo os seus desejos e pensamentos. Como os outros, éramos por natureza merecedores da ira.
4 To⁴nca³ Ni³na¹, nca⁴ cˀoa⁴-sˀin² to⁴tse³ cjoa⁴ma⁴ta³con² tjin¹-le⁴, cjai¹nca³ nˀion¹ coan³tsjoa³que³-na¹.
4 Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou,
5 Nta³ tsa² ña¹ xi³ jo³-ni³ tsa² xi³ ti³yo³cˀen³² xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tsˀen⁴-na¹, to⁴jnco³ cao⁴ Cristo qui³si³cˀe¹yo³con³-na¹. To⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴nta³-le⁴ ji²tjo⁴ntjai²-nio³.
5 deu-nos vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos.
6 To⁴jnco³ qui³si³cja³ˀa¹ya³-na¹, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² qui³si³ca³tio²tˀa³-na¹ ya⁴ ncˀa³jmi³ cao⁴ Cristo Jesús,
6 Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus,
7 jme¹-ni³ nca³ je² ni⁴čhjin³ xi³ nčhoa¹-sa³ coa⁴co²-si¹ni³ je² cjoa⁴nta³-le⁴ xi³ li² to⁴jo³ xi³ cji³tse³, nca³ cˀoa⁴-sˀin² qui³sˀe³-le⁴ cjoa⁴ma⁴ta³con² tˀa³tsan⁴² nca³ ti³yo³coa⁴² Cristo Jesús.
7 para mostrar, nas eras que hão de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para conosco em Cristo Jesus.
8 To⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴nta³ ji²tjo⁴ntjai²-nio³ nca³ ma³cjain¹-no³. A³li² je²-jin² xi³ tsaon⁴³ je²-vi⁴, nca⁴ cjoa⁴tjao² ni¹ xi³ Ni³na¹ tsjoa¹.
8 Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 A³li² tˀa³tsˀe⁴ xa¹-jin², jme¹-ni³ nca³ ni⁴to⁴ˀya³-jin² xi³ cˀoa⁴sje³je³ya³-si¹ni³ yao³-le⁴.
9 não por obras, para que ninguém se glorie.
10 Nca⁴ ña¹ nia¹ xa¹-le⁴ Ni³na¹. Ni³na¹ cˀoa⁴-sˀin² qui³si³nta³-na¹ nca³ ti³yo³coa⁴² Cristo Jesús, jme¹-ni³ nca³ nta³ si⁴xa¹-nia³² jña³-le⁴ xi³ Ni³na¹ to⁴nqui³-ni³ tsa³cˀe¹nta³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² coi⁴ma³coa⁴² cjoa⁴-vi⁴.
10 Porque somos criação de Deus realizada em Cristo Jesus para fazermos boas obras, as quais Deus preparou de antemão para que nós as praticássemos.
11 Xi³ coi³, jon² xi³ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² jo³ cjoan³ yao³-no³, cho⁴ta⁴ xi³ tsi² tsˀe⁴ cjoa⁴circuncisión tsa³cˀin²-no³. Cˀoa⁴qui³tso²-no³ je² cho⁴ta⁴ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴circuncisión xi³ je² ntsja³ cho⁴ta⁴ si¹nta³-ni³ yao³-le⁴.
11 Portanto, lembrem-se de que anteriormente vocês eram gentios por nascimento e chamados incircuncisão pelos que se chamam circuncisão, feita no corpo por mãos humanas, e que
12 Ti⁴cja³ˀai³tsjen³jion³ jo³-sˀin² nca³sˀa⁴ li²jme³ xi³ qui³sˀe³-no³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo. Tˀa³xin² tsa³qui³yo³-lao⁴³ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Israel. Cho⁴ta⁴cja⁴ˀai¹ nio¹³ nca³ tsi² coan³-no³ ˀnte³ tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴ xi³ qui³sˀe³nˀion¹ xi³ Ni³na¹ qui³si³sˀe³nqui³. Li²jme³ xi³ qui³cho²ya³-lao⁴³ nca³ tsa³qui³yo³tˀa³xin²-lao⁴³ Ni³na¹ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴.
12 naquela época vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel, sendo estrangeiros quanto às alianças da promessa, sem esperança e sem Deus no mundo.
13 Nca⁴ ti³yo³cao⁴³ Cristo jon² xi³ nca³sˀa⁴ cjai¹nca³ cjin³ ti³yo³, ntˀai⁴-vi⁴ je³coan³čhian³tˀao³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ njin¹-le⁴ Cristo.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados mediante o sangue de Cristo.
14 Ti⁴je²-ni³ xi³ qui³si³qui³njen³nchˀan¹ cjoa⁴ tˀa³tsan⁴². To⁴jnco³ qui³sˀin³-na¹ nca³ joa³². Qui³si³qui³xo²ya³ čhjao¹ xi³ jao²ya³ ma³-ni³na¹, xi³ coi³ cjoa⁴co²ntran⁴.
14 Pois ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um e destruiu a barreira, o muro de inimizade,
15 Cao⁴ yao³-le⁴ tsa³cja³ˀa¹xin² je² cjoa⁴co²ntran⁴, cˀoa⁴ je² cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ vˀe¹ne². Qui³si³nta³ya³cho⁴tse⁴ nca³ to⁴jnco³ coan³ nca³ jao² nca³ tjio¹cao⁴ Cristo. Cˀoa⁴-sˀin² qui³si³qui³njen³nchˀan¹jin³-le⁴.
15 anulando em seu corpo a lei dos mandamentos expressa em ordenanças. O objetivo dele era criar em si mesmo, dos dois, um novo homem, fazendo a paz,
16 To⁴tˀa³tsˀe⁴ cro² Cristo qui³si³cjao²nta³-ni³ Ni³na¹ cao⁴ xi³ jao²ya³ cho⁴ta⁴, nca³ to⁴jnco³ yao³ coan³ nca³ jao². Ti⁴ya⁴ tˀa³cro² qui³si³cha³jin³-ni³ cjoa⁴co²ntran⁴.
16 e reconciliar com Deus os dois em um corpo, por meio da cruz, pela qual ele destruiu a inimizade.
17 Ja³ˀai³ Jesús, qui³nchja⁴ya³ cjoa⁴ xi³ nchˀan¹ tjin¹. Qui³nchja⁴ya³jin³-no³ nca³ jon² xi³ cjin³ ti³yo³, cˀoa⁴ cao⁴ je² xi³ čhian³ tjio¹.
17 Ele veio e anunciou paz a vocês que estavam longe e paz aos que estavam perto,
18 To⁴tˀa³tsˀe⁴-ni¹ ña¹ nca³ joa³² tjin¹-na¹ ˀnte³ nca³ cjoi³cho³chon³-le⁴² Nˀai³-na¹ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ to⁴jnco³ Espíritu Santo.
18 pois por meio dele tanto nós como vocês temos acesso ao Pai, por um só Espírito.
19 A³li²coi³ ti⁴cho⁴ta⁴cja⁴ˀai¹-nio³, ni⁴to⁴ti³ma³-jion²³. To⁴jnco³ na⁴xi⁴na³nta¹ vˀa³cao⁴-no³ cao⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, cˀoa⁴ xi²nqui⁴ mao³ cho⁴ta⁴-le⁴ Ni³na¹.
19 Portanto, vocês já não são estrangeiros nem forasteiros, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Cˀoa⁴-sˀin² jon² qui³sˀe³yo³son²ncˀao³ je² čhjao¹ja⁴ma⁴ xi³ je² pa²stro⁴ cao⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹. Je² lao⁴ xi³ ti¹tjon² ti¹jna³ ya⁴ xi⁴nqui⁴-le⁴, ti⁴je²-ni³ Jesucristo.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, tendo Jesus Cristo como pedra angular,
21 Jo³-sˀin² cjio³ˀncho²-le⁴ xi¹ncjin¹ xi⁴ˀnte⁴, cˀoa⁴ tjio¹cjao²nˀion¹, cˀoa⁴-sˀin² ti¹mi³ jnco³ yo⁴nco⁴ xi³ tsje³. Cˀoa⁴ti⁴sˀin²ni³ ti³yo³cjao³cao⁴³ Nai³-na¹.
21 no qual todo o edifício é ajustado e cresce para tornar-se um santuário santo no Senhor.
22 Cˀoa⁴-ti⁴ jon², nca³ ti³yo³cao⁴³ Nai³-na¹, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² sˀe⁴cjao³nˀion¹ cao⁴ xi²nquio⁴³, jme¹-ni³ nca³ ntˀia³-le⁴ Ni³na¹ coan⁴-si¹nio³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo.
22 Nele vocês também estão sendo juntamente edificados, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.