Efésios 2

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Je² qui³si³cˀe¹yo³con³-no³ nca³ jon² xi³ jo³-ni³ tsa² xi³ ti³yo³cˀaon³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tsˀen⁴ cao⁴ je¹-no³.
1 Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Nca³sˀa⁴ xi³ cja⁴ˀai¹ ni⁴čhjin³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³qui³ma³-jion³ je² cjoa⁴-ve⁴ jo³ cji³ma³chon³ son³ˀnte³, jo³-sˀin² nca³ me³-le⁴ je² xi³ nca³jco⁴-le⁴ xi³ ya⁴ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ jin³sen¹. Je² ni¹ xi³ nca³jco⁴-le⁴ nai⁴² xi³ nta³jin³ xi³ ntˀai⁴-vi⁴ si¹xa¹jin³ cho⁴ta⁴ xi³ xi¹jin³.
2 nos quais vocês andaram noutro tempo, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência.
3 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² tsa³qui³yo³coai⁴-jin⁴ yao³-na⁴jin⁴ nca³tsˀi³⁴-jin⁴ nca³sˀa⁴, jo³ tso² cjoa⁴tsjoa³-le⁴ yao³-na⁴jin⁴. Cˀoa⁴qui³nˀiain²⁴-jin⁴ to⁴jo³-sˀin² coan³me³-le⁴ yao³-na⁴jin⁴ cao⁴ cjoa⁴faˀai³tsjen³-na⁴jin⁴. To⁴xa¹ cjoan³ ni¹⁴jin⁴ cho⁴ta⁴ xi³ sˀe⁴-le⁴ cjoa⁴ñˀain³, jo³-ni³ tsa² xi³cˀa³.
3 Entre eles também nós todos andamos no passado, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
4 To⁴nca³ Ni³na¹, nca⁴ cˀoa⁴-sˀin² to⁴tse³ cjoa⁴ma⁴ta³con² tjin¹-le⁴, cjai¹nca³ nˀion¹ coan³tsjoa³que³-na¹.
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 Nta³ tsa² ña¹ xi³ jo³-ni³ tsa² xi³ ti³yo³cˀen³² xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tsˀen⁴-na¹, to⁴jnco³ cao⁴ Cristo qui³si³cˀe¹yo³con³-na¹. To⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴nta³-le⁴ ji²tjo⁴ntjai²-nio³.
5 e estando nós mortos em nossas transgressões, nos deu vida juntamente com Cristo — pela graça vocês são salvos —
6 To⁴jnco³ qui³si³cja³ˀa¹ya³-na¹, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² qui³si³ca³tio²tˀa³-na¹ ya⁴ ncˀa³jmi³ cao⁴ Cristo Jesús,
6 e juntamente com ele nos ressuscitou e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus.
7 jme¹-ni³ nca³ je² ni⁴čhjin³ xi³ nčhoa¹-sa³ coa⁴co²-si¹ni³ je² cjoa⁴nta³-le⁴ xi³ li² to⁴jo³ xi³ cji³tse³, nca³ cˀoa⁴-sˀin² qui³sˀe³-le⁴ cjoa⁴ma⁴ta³con² tˀa³tsan⁴² nca³ ti³yo³coa⁴² Cristo Jesús.
7 Deus fez isso para mostrar nos tempos vindouros a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 To⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴nta³ ji²tjo⁴ntjai²-nio³ nca³ ma³cjain¹-no³. A³li² je²-jin² xi³ tsaon⁴³ je²-vi⁴, nca⁴ cjoa⁴tjao² ni¹ xi³ Ni³na¹ tsjoa¹.
8 Porque pela graça vocês são salvos, mediante a fé; e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 A³li² tˀa³tsˀe⁴ xa¹-jin², jme¹-ni³ nca³ ni⁴to⁴ˀya³-jin² xi³ cˀoa⁴sje³je³ya³-si¹ni³ yao³-le⁴.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Nca⁴ ña¹ nia¹ xa¹-le⁴ Ni³na¹. Ni³na¹ cˀoa⁴-sˀin² qui³si³nta³-na¹ nca³ ti³yo³coa⁴² Cristo Jesús, jme¹-ni³ nca³ nta³ si⁴xa¹-nia³² jña³-le⁴ xi³ Ni³na¹ to⁴nqui³-ni³ tsa³cˀe¹nta³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² coi⁴ma³coa⁴² cjoa⁴-vi⁴.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Xi³ coi³, jon² xi³ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² jo³ cjoan³ yao³-no³, cho⁴ta⁴ xi³ tsi² tsˀe⁴ cjoa⁴circuncisión tsa³cˀin²-no³. Cˀoa⁴qui³tso²-no³ je² cho⁴ta⁴ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴circuncisión xi³ je² ntsja³ cho⁴ta⁴ si¹nta³-ni³ yao³-le⁴.
11 Portanto, lembrem-se de que no passado vocês eram gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisão, que é feita na carne por mãos humanas.
12 Ti⁴cja³ˀai³tsjen³jion³ jo³-sˀin² nca³sˀa⁴ li²jme³ xi³ qui³sˀe³-no³ tˀa³tsˀe⁴ Cristo. Tˀa³xin² tsa³qui³yo³-lao⁴³ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Israel. Cho⁴ta⁴cja⁴ˀai¹ nio¹³ nca³ tsi² coan³-no³ ˀnte³ tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴ xi³ qui³sˀe³nˀion¹ xi³ Ni³na¹ qui³si³sˀe³nqui³. Li²jme³ xi³ qui³cho²ya³-lao⁴³ nca³ tsa³qui³yo³tˀa³xin²-lao⁴³ Ni³na¹ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴.
12 Naquele tempo vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Nca⁴ ti³yo³cao⁴³ Cristo jon² xi³ nca³sˀa⁴ cjai¹nca³ cjin³ ti³yo³, ntˀai⁴-vi⁴ je³coan³čhian³tˀao³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ njin¹-le⁴ Cristo.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Ti⁴je²-ni³ xi³ qui³si³qui³njen³nchˀan¹ cjoa⁴ tˀa³tsan⁴². To⁴jnco³ qui³sˀin³-na¹ nca³ joa³². Qui³si³qui³xo²ya³ čhjao¹ xi³ jao²ya³ ma³-ni³na¹, xi³ coi³ cjoa⁴co²ntran⁴.
14 Porque ele é a nossa paz. De dois povos ele fez um só e, na sua carne, derrubou a parede de separação que estava no meio, a inimizade.
15 Cao⁴ yao³-le⁴ tsa³cja³ˀa¹xin² je² cjoa⁴co²ntran⁴, cˀoa⁴ je² cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ vˀe¹ne². Qui³si³nta³ya³cho⁴tse⁴ nca³ to⁴jnco³ coan³ nca³ jao² nca³ tjio¹cao⁴ Cristo. Cˀoa⁴-sˀin² qui³si³qui³njen³nchˀan¹jin³-le⁴.
15 Cristo aboliu a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse em si mesmo uma nova humanidade, fazendo a paz,
16 To⁴tˀa³tsˀe⁴ cro² Cristo qui³si³cjao²nta³-ni³ Ni³na¹ cao⁴ xi³ jao²ya³ cho⁴ta⁴, nca³ to⁴jnco³ yao³ coan³ nca³ jao². Ti⁴ya⁴ tˀa³cro² qui³si³cha³jin³-ni³ cjoa⁴co²ntran⁴.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por meio da cruz, destruindo a inimizade por meio dela.
17 Ja³ˀai³ Jesús, qui³nchja⁴ya³ cjoa⁴ xi³ nchˀan¹ tjin¹. Qui³nchja⁴ya³jin³-no³ nca³ jon² xi³ cjin³ ti³yo³, cˀoa⁴ cao⁴ je² xi³ čhian³ tjio¹.
17 E, quando veio, Cristo evangelizou paz a vocês que estavam longe e paz também aos que estavam perto;
18 To⁴tˀa³tsˀe⁴-ni¹ ña¹ nca³ joa³² tjin¹-na¹ ˀnte³ nca³ cjoi³cho³chon³-le⁴² Nˀai³-na¹ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ to⁴jnco³ Espíritu Santo.
18 porque, por meio dele, ambos temos acesso ao Pai em um só Espírito.
19 A³li²coi³ ti⁴cho⁴ta⁴cja⁴ˀai¹-nio³, ni⁴to⁴ti³ma³-jion²³. To⁴jnco³ na⁴xi⁴na³nta¹ vˀa³cao⁴-no³ cao⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, cˀoa⁴ xi²nqui⁴ mao³ cho⁴ta⁴-le⁴ Ni³na¹.
19 Assim, vocês não são mais estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Cˀoa⁴-sˀin² jon² qui³sˀe³yo³son²ncˀao³ je² čhjao¹ja⁴ma⁴ xi³ je² pa²stro⁴ cao⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹. Je² lao⁴ xi³ ti¹tjon² ti¹jna³ ya⁴ xi⁴nqui⁴-le⁴, ti⁴je²-ni³ Jesucristo.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular.
21 Jo³-sˀin² cjio³ˀncho²-le⁴ xi¹ncjin¹ xi⁴ˀnte⁴, cˀoa⁴ tjio¹cjao²nˀion¹, cˀoa⁴-sˀin² ti¹mi³ jnco³ yo⁴nco⁴ xi³ tsje³. Cˀoa⁴ti⁴sˀin²ni³ ti³yo³cjao³cao⁴³ Nai³-na¹.
21 Nele, todo o edifício, bem-ajustado, cresce para ser um santuário dedicado ao Senhor.
22 Cˀoa⁴-ti⁴ jon², nca³ ti³yo³cao⁴³ Nai³-na¹, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² sˀe⁴cjao³nˀion¹ cao⁴ xi²nquio⁴³, jme¹-ni³ nca³ ntˀia³-le⁴ Ni³na¹ coan⁴-si¹nio³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ je² Espíritu Santo.
22 Nele também vocês estão sendo edificados, junto com os outros, para serem morada de Deus no Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.