Atos 7
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH
1 Cˀia⁴ je² na⁴ˀmi³ti¹tjon² cˀoa⁴qui³tso²: A³ cjoa⁴qui²xi⁴ nca³ cˀoa⁴tjin¹ je²-vi⁴.
1 O Grande Sacerdote perguntou a Estêvão: — O que essas pessoas estão dizendo é verdade?
2 Cˀia⁴ Esteban qui³tso²: Nca³tsˀio³ ˀnti¹ntsˀe³ cao⁴ xi³ nˀao³, ti⁴no¹ˀyao²³: Je² Ni³na¹ xi³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴je³ya³ tsˀa³tsen³-le⁴ cho⁴ta⁴jchi¹nca³-na¹ Abraham, cˀia⁴ nca³ ti¹jna³ Mesopotamia. Cje³-sa³ fi³cho¹-jin² ya⁴ Harán.
2 Estêvão respondeu: — Irmãos e pais, escutem! O
3 Ni³na¹ cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Ti²tjo⁴-ni³ na³nqui³-li⁴. Ca²ta³va³tio² xi²nqui⁴. Tˀin³ ya⁴ na³nqui³ jña³ nca³ coa³co³-le²³.
3 E Deus lhe disse: “Saia da sua terra e do meio dos seus parentes e vá para uma terra que eu lhe mostrarei.”
4 Cˀia⁴ ji³tjo³-ni³ na³nqui³-le⁴ cho⁴ta⁴ caldeos. Ya⁴ ji³cho²cˀe²jna³ ya⁴ Harán. Cˀia⁴ nca³ cˀen³ nˀai³-le⁴, Ni³na¹ qui³si³cˀa³ntjai²ya³-le⁴ ˀnte³. Ja³ˀai³cao⁴ i⁴ ˀnte³-vi⁴ jña³ nca³ ti³yo³ ntˀai⁴-vi⁴.
4 Então ele saiu da Caldeia e foi morar em Harã. Depois que o pai dele morreu, Deus trouxe Abraão para esta terra onde vocês agora estão morando.
5 Ni³na¹ li²coi³ qui³tsjoa³cjoa⁴tjao²-le⁴ na³nqui³, ni⁴ sa³ˀnta³ jña³ nca³ coa⁴sen² jnco³ ntso⁴co⁴. To⁴nca³ Ni³na¹ qui³tsjoa³ tsˀoa³ nca³ tsjoa¹-le⁴ xi³ ti⁴tsˀe⁴-ni³, cao⁴ xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ xi³ scan³-le⁴ nca³ je² cjoa⁴ˀai¹, nta³ tsa² cje³ tjin¹-jin²le⁴ ˀnti¹.
5 Ele não deu a Abraão nem mesmo um palmo desta terra, mas prometeu que ia lhe dar toda esta terra e que depois ela seria dos seus descendentes. Quando Deus fez essa promessa, Abraão ainda não tinha filhos.
6 Ni³na¹ cˀoi⁴qui³tso²-le⁴: Je² ntje⁴-li⁴ cˀoi¹ma³son² ˀnte³ xi³ cja⁴ˀai¹ tsˀe⁴, jña³ nca³ to⁴cho⁴ˀnta³ coan⁴, cˀoa⁴ to⁴taon³ jcha⁴ ño³ ciento no¹.
6 Ele disse a Abraão: “Os seus descendentes vão viver como estrangeiros em outra terra. Ali eles serão escravos e serão maltratados durante quatrocentos anos.”
7 Ni³na¹ qui³tso²: To⁴nca³ an³ tsjoa³-le⁴ cjoa⁴ñˀain³ je² na⁴xi⁴na³nta¹ jña³ nca³ cho⁴ˀnta³ coan⁴. Coan⁴scan³-ni³ coi⁴tjo³xin²-ni¹, cˀoa⁴ i⁴ ˀnte³-vi⁴ scoe⁴xcon¹-na³.
7 — E Deus disse ainda: “Eu castigarei a nação que os escravizar. Depois disso eles voltarão daquela terra e me adorarão neste lugar.”
8 Ni³na¹ tsa³cˀe¹nˀion¹-le⁴ Abraham je² cjoa⁴ circuncisión. Cˀoa⁴-sˀin² Abraham qui³sˀe³-le⁴ Isaac. Xi³ coan³jin³-ni³ ni⁴čhjin³ cjoa⁴ circuncisión qui³tsjoa³-le⁴. Cˀoa⁴ je² Isaac qui³sˀe³-le⁴ Jacob. Cˀoa⁴ je² Jacob qui³sˀe³-le⁴ je² cho⁴ta⁴jchi¹nca³ xi³ te³jao² ma³-ni³.
8 Deus deu a Abraão a cerimônia da circuncisão como prova da aliança que fez com ele. Por isso Abraão circuncidou o seu filho Isaque uma semana depois do seu nascimento. Isaque circuncidou o seu filho Jacó, e Jacó fez o mesmo com os seus doze filhos, os patriarcas .
9 To⁴coi³ cjoa⁴ nca³ coan³xin²con³que³, je² cho⁴ta⁴jchi¹nca³-ve⁴ tsa³ca³te¹na³-le⁴ José cho⁴ta⁴ xi³ qui³cao⁴ ya⁴ Egipto. To⁴nca³ Ni³na¹ ti¹jna³cao⁴ José.
9 Estêvão continuou: — Os irmãos de José tinham inveja dele e o venderam para ser escravo no Egito. Mas Deus estava com ele
10 Tsˀa³sje³ntjai² José nca³yi³je³ cjoa⁴ñˀain³ xi³ tjin¹-le⁴. Qui³tsjoa³-le⁴ cjoa⁴nta³ cao⁴ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con² ya⁴ nqui³xcon⁴ Faraón xi³ cho⁴ta⁴ti¹tjon² ya⁴ na³nqui³ Egipto. Faraón tsa³ca³sen¹ José nca³jco⁴-le⁴ Egipto, cˀoa⁴ nca³jco⁴-le⁴ nca³yi³je³ ntˀia³-le⁴.
10 e o livrou de todas as suas aflições. Quando José apareceu diante de Faraó, rei do Egito, Deus lhe deu sabedoria e modos agradáveis. E Faraó o nomeou governador do Egito e do palácio do rei.
11 Cˀia⁴ ja³ˀai³ cji³nčha¹ nca³qui³jnta² Egipto cao⁴ na³nqui³ Canaán. A³li² to⁴cˀoa⁴cji³ cjoa⁴ñˀain³ tsa³cja³ˀa¹ cho⁴ta⁴. Je² nˀai³jcha¹cjin³-na¹ li²coi³ qui³sa³co³-le⁴ xi³ qui³squi³ne³.
11 Depois houve falta de alimentos e muito sofrimento no Egito e em Canaã, e os nossos antepassados não tinham mais o que comer.
12 Cˀia⁴ nca³ qui³nčhˀoe¹ Jacob nca³ tjin¹ na⁴jme¹ ya⁴ Egipto, ya⁴ qui³si³ca³sen¹ je² nˀai³jcha¹cjin³-na¹ nca³ ti¹tjon².
12 Mais tarde, Jacó ouviu dizer que no Egito havia trigo e mandou pela primeira vez os nossos antepassados até lá.
13 Cˀia⁴ nca³ coan³ jao² cˀa³-ni³, José tsa³ca³co¹-le⁴ yao³-le⁴ ntsˀe⁴. Cˀoa⁴-sˀin² Faraón tsa³ve³ xi¹ncjin¹ José.
13 Na segunda vez José contou aos seus irmãos quem ele era, e Faraó ficou sabendo da família de José.
14 José qui³si³ca³sen¹ qui³nchja⁴-le⁴ Jacob je² nˀai³-le⁴ cao⁴ nca³tsˀi³ xi¹ncjin¹. Jan²can³ cao⁴-ni³ čhja³ˀaon² ma³-ni³ cho⁴ta⁴.
14 Então José mandou buscar o seu pai Jacó e todos os seus parentes, a fim de irem para o Egito; eram setenta e cinco pessoas ao todo.
15 Cˀoa⁴-sˀin² Jacob qui³jen³ ya⁴ Egipto jña³ cˀen³ nca³ je², cao⁴ nca³tsˀi³ nˀai³jcha¹cjin³-na¹.
15 Jacó foi para o Egito, e ali ele e os nossos antepassados ficaram morando até o dia da morte deles.
16 Qui³cao⁴ yao³-le⁴ nˀai³jcha¹cjin³-na¹ ya⁴ Siquem. Ya⁴ qui³sˀe³ñai³ ya⁴ tsjo¹ xi³ Abraham tsa³ca³tse³-ni³ cao⁴ taon⁴ je² xti³-le⁴ Hamor xi³ Siquem tsˀe⁴.
16 Depois os corpos deles foram trazidos para Siquém e postos no túmulo que Abraão tinha comprado dos descendentes de Hamor por um certo preço.
17 Cˀia⁴ nca³ je³coan³čhian³ je² ni⁴čhjin³ xi³ Ni³na¹ qui³tsjoa³-le⁴ tsˀoa³ Abraham, je² cho⁴ta⁴ na⁴xi⁴na³nta¹ coan³ncjin²ya³, cˀoa⁴ qui³sˀe³-le⁴ nca³nˀion¹ ya⁴ Egipto,
17 — Quando estava chegando o tempo de Deus cumprir o juramento que havia feito a Abraão, o nosso povo tinha aumentado muito no Egito.
18 sa³ˀnta³ ji³so¹tjen⁴ nqui²jnco³ cho⁴ta⁴ti¹tjon² xi³ tsi² tsa² ve³xcon³ José.
18 Então um rei que não sabia nada a respeito de José começou a governar o Egito.
19 Je²-vi⁴ˀni³ cjai¹nca³ to⁴tse³ cjoa⁴ma²ña⁴ qui³cja³ˀa¹-le⁴ nca³ tsa³cˀe¹xa¹-le⁴ xi²nquia⁴². Chˀao³ qui³si³cao⁴ je² nˀai³jcha¹cjin³-na¹, jo³ sa³ˀnta³ nca³ cjoa⁴nˀion¹ tsˀa³sje³jin³sen¹ nca³tsˀi³ ˀnti¹xti³-le⁴, jme¹-ni³ nca³ cha⁴-si¹ni³ ntje⁴-le⁴.
19 Esse rei enganou e maltratou os nossos antepassados, a ponto de obrigá-los a abandonar as suas próprias criancinhas para que elas morressem.
20 Ti⁴je²-ni³ ni⁴čhjin³ qui³tsin³ Moisés. Cˀoa⁴ je² cjai¹nca³ na³sca¹ qui³sˀe³ nqui³xcon⁴ Ni³na¹. Jan² sa¹ qui³ni²jcha¹ ya⁴³ ni³ˀya³-le⁴ nˀai³-le⁴.
20 Nesse tempo nasceu Moisés, que era uma linda criança, e durante três meses os seus pais cuidaram dele em casa.
21 Cˀia⁴ nca³ tsˀa³sje³jin³sen¹ je² tso²ti³-le⁴ Faraón qui³scoe¹. Je² qui³si³jcha¹ jo³-ni³ tsa² ˀnti¹ xi³ tsˀe⁴.
21 Mas, quando tiveram de abandoná-lo, a filha do rei o adotou e criou como seu próprio filho.
22 Tsa³ca³co¹ya³-le⁴ Moisés nca³yi³je³ cjoa⁴chji⁴ne⁴ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ egipcios. A³li² to⁴cˀoa⁴cji³ ncˀa³ tsa³cˀe²jna³ cao⁴ nca³yi³je³ xi³ qui³tso², cao⁴ nca³yi³je³ xi³ qui³sˀin³.
22 E assim ele foi instruído em toda a ciência dos egípcios e se tornou um homem que falava e agia com autoridade.
23 Cˀia⁴ nca³ je³tjin¹-le⁴ ña³chan² no¹, ja³ˀai³-le⁴ jnco³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³ nca³ coan³me³-le⁴ nca³ qui³con³-le⁴ ntsˀe⁴, je² xti³-le⁴ Israel.
23 Estêvão disse ainda: — Quando Moisés já estava com quarenta anos, resolveu ir ver a sua gente, os israelitas.
24 Cˀia⁴ nca³ tsa³ve³ jnco³ xi³ to⁴chˀao³ ti¹ni²cao⁴, je² Moisés qui³si³toan¹ntjai², cˀoa⁴ qui³si³nca³jao³-ni³ je² xi³ chˀao³ ti¹ni²cao⁴ nca³ qui³si³qui²ˀaon³ je² cho⁴ta⁴ egipcio.
24 Ali viu um egípcio maltratando um homem do seu povo. Então defendeu o israelita e o vingou, matando o egípcio.
25 Moisés qui³si³cja³ˀai³tsjen³ nca³ je² ntsˀe⁴ coan⁴cho⁴ya³-le⁴ nca³ Ni³na¹ ti¹tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴vi³tjo³ntjai² cao⁴ ntsja² Moisés, to⁴nca³ je² ntsˀe⁴ li²coi³ coan³cho⁴ya³-le⁴.
25 Moisés pensava que os israelitas entenderiam que Deus ia libertá-los por meio dele, mas eles não entenderam.
26 Xi³ coan³nchaon³-ni³ tjio¹cjan¹ jao² ntsˀe⁴. Cˀia⁴ Moisés ja³ˀai³con²-le⁴, coan³me³-le⁴ nca³ qui³si³ca³tio¹jyo², cˀoa⁴qui³tso²-le⁴: Ntsˀe³² cho⁴vao²³ nca³ jon². A¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² chˀao³ ni²cao⁴-si¹nio³ xi²nquio⁴³.
26 No dia seguinte Moisés viu dois israelitas brigando. E, tentando apartar a briga, disse: “Homens, escutem! Vocês são irmãos; por que estão brigando?”
27 Cˀia⁴ je² xi³ chˀao³ ti¹si¹cao⁴ xi³jnco³, qui³sca³ni¹tsja qui³tso²-le⁴ Moisés: ˀya¹-ni³ xi³ cho⁴ta⁴ti¹tjon² ca²va³sen¹jna³-li². ˀya¹-ni³ xi³ xca²le⁴ ca²tso²-li² xi³ tˀa³tsain⁴-jin⁴.
27 — Mas aquele que estava maltratando o outro empurrou Moisés para um lado e disse: “Quem pôs você como nosso chefe ou nosso juiz?
28 A³ me³-li² nca³ si⁴cˀen³-nai¹³, jo³-sˀin² nca³ qui³ni²cˀain³ je² cho⁴ta⁴ egipcio nco²jña⁴.
28 Você está querendo me matar como matou o egípcio ontem?”
29 Cˀia⁴ nca³ je³cˀoa⁴qui³tso², Moisés tsa³nca³-ni¹, jo³-ni³ cho⁴ta⁴ xi³ cao⁴ cjoa⁴nˀion¹ qui³chon³sje³jin³-ni³ ˀnte³-le⁴. Qui³cˀe²jna³ ya⁴ nqui²jnco³ ˀnte³ jña³ nca³ Madián ˀmi², jña³ nca³ qui³sˀe³jao²-le⁴ ˀnti¹xti³.
29 Quando Moisés ouviu isso, fugiu do Egito e foi morar na terra de Midiã, e ali nasceram dois filhos dele.
30 Coan³son²-le⁴ ña³chan² no¹ ya⁴ ˀnte³-ve⁴. Jnco³ a²ncje⁴ coan³tsen³-le⁴ Moisés ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³ jña³ nca³ ni³nto³ Sinaí ˀmi². Jnco³ ya¹xca⁴cha³ ti¹ti². Ya⁴ lˀi¹-le⁴ tsˀa³tsen³-jin³ je² a²ncje⁴.
30 — Quarenta anos mais tarde, quando Moisés estava no deserto, perto do monte Sinai, um anjo apareceu a ele, no meio do fogo de um espinheiro que estava queimando.
31 Cˀia⁴ Moisés qui³sco²tsen³. To⁴coan³xcon¹-le⁴ jme³ xi³ tsa³ve³. Qui³čhian³ jme¹-ni³ nca³ nta³ scoe⁴-si¹ni³. Cˀia⁴ je² Nai³-na¹ tsa³cja¹cao⁴:
31 Moisés ficou admirado com o que estava vendo e chegou perto para ver melhor. Então ouviu a voz do Senhor, que disse:
32 An³ nia¹³ Ni³na¹-le⁴ nˀai³jcha¹cjin³-li², Ni³na¹-le⁴ Abraham, Ni³na¹-le⁴ Isaac, Ni³na¹-le⁴ Jacob. To⁴nca³ Moisés to⁴qui³tso³cjon¹-ni¹. A³li²coi³ coan³nˀion¹con³ nca³ qui³sco²tsen³.
32 “Eu sou o Deus dos seus antepassados, o Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó.” Moisés tremia de medo e não tinha coragem de olhar.
33 Cˀia⁴ je² Nai³-na¹ cˀoa⁴qui³tso²-le⁴ Moisés: Chja⁴ˀa²xin²³ jte¹ xi³ cjia³ ntso⁴coi³. Je² ˀnte³ jña³ nca³ ti³vi³sen²nai²³-vi⁴ ˀnte³tsje³xcon¹ ni¹.
33 Então o Senhor disse: “Tire as sandálias, pois o lugar onde você está é um lugar sagrado.
34 Tsa³ˀve³, tsa³ˀve³-nia¹³ je² cjoa⁴ñˀain³ xi³ tjin¹-le⁴ je² cho⁴ta⁴-na⁴ xi³ tjio¹ ya⁴ Egipto. Qui³nčhˀoe³-nia¹³ nca³ tjio¹cji³ˀntia¹va³. Coi³ xa¹ ca²vi²tjo⁴jen³-nia³, nca³ cˀoa³sje³ntje²³. Nčhoai¹³ ntˀai⁴, ya⁴ sca³ni³-le²³ ya⁴ Egipto.
34 Eu tenho visto como o meu povo está sendo maltratado no Egito; tenho ouvido os gemidos deles e desci para libertá-los. Agora vou mandar você para o Egito.”
35 Je² Moisés xi³ cho⁴ta⁴ Israel to⁴tsa³cja³ˀa¹xin² nca³ qui³tso²: ˀya¹-ni³ xi³ cho⁴ta⁴ti¹tjon² ca²va³sen¹jna³-li². ˀya¹-ni³ xi³ xca²le⁴ ca²tso²-li². Je²-vi⁴ xi³ Ni³na¹ qui³si³ca³sen¹ nca³ cho⁴ta⁴ti¹tjon², nca³ cˀoa⁴sje³ntjai² cao⁴ ntsja³ a²ncje⁴ xi³ coan³tsen³jin³ ya¹xca⁴cha³.
35 E Estêvão continuou: — Esse mesmo Moisés foi rejeitado pelo povo de Israel. Eles lhe perguntaram: “Quem pôs você como nosso chefe ou nosso juiz?” Deus enviou esse Moisés como líder e libertador, com a ajuda do anjo que apareceu no espinheiro.
36 Moisés tsa³cˀa³sje³ cho⁴ta⁴ Israel. Ña³chan² no¹ nˀion¹ tse³ cjoa⁴xcon¹ cao⁴ choa⁴ xi³ qui³sˀin³ ya⁴ na³nqui³ Egipto, cao⁴ ya⁴ na³nta¹ Mar Rojo, cao⁴ ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³.
36 Foi ele quem tirou os israelitas do Egito, fazendo milagres e maravilhas naquela terra, e também no mar Vermelho, e no deserto, durante quarenta anos.
37 Je²-vi⁴ je² Moisés xi³ qui³tso²-le⁴ nca³tsˀi³ xti³-le⁴ Israel: Je² Nai³-no³ Ni³na¹-no³ sco¹mi³tjen⁴jin³-no³ jnco³ ntsˀao³ xi³ coi⁴nchja⁴ya³jin³-no³ jo³-ni³ an³, je² xi³ coi⁴no¹ˀya²-lao⁴³.
37 Foi esse mesmo Moisés quem disse aos israelitas: “Do meio de vocês Deus escolherá e enviará para vocês um profeta , assim como ele me enviou.”
38 Je² cho⁴ta⁴ xo⁴ˀmi²-ve⁴ je² ni¹ xi³ tsa³cˀe²jna³cao⁴ je² na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Ni³na¹ ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³, cao⁴ je² a²ncje⁴ xi³ tsa³cja¹cao⁴ ya⁴ ni³nto³ Sinaí, cao⁴ je² nca³tsˀi³ nˀai³jcha¹cjin³-na¹. Je² Moisés xi³ tsa³cˀai²-le⁴ je² en¹ xi³ tsˀe⁴ cjoa⁴vi³jna³chon³ jme¹-ni³ nca³ tsjoa¹-si¹ni³na¹.
38 Foi Moisés quem esteve com os israelitas reunidos no deserto; ele esteve lá com os nossos antepassados e com o anjo que falou com ele no monte Sinai. E foi Moisés quem recebeu e nos entregou as mensagens vivas de Deus.
39 Je² nˀai³jcha¹cjin³-na¹ coan³cai³-le⁴ nca³ qui³si³tjo³son²-le⁴ Moisés, to⁴sa³ tsa³cja³ˀa¹xin²-le⁴. Coan³me³-le⁴ ni⁴ma⁴-le⁴ nca³ qui³-nca¹ni³ ya⁴ Egipto.
39 — Os nossos antepassados não quiseram obedecer a Moisés, mas o rejeitaram e queriam voltar para o Egito.
40 Cˀoa⁴qui³tso²-le⁴ Aarón: Ti⁴nta³-na³jin⁴ ni³na¹ xi³ ca²ta³fi² ti¹tjon²-na³jin⁴. Je² Moisés xi³ tsa³cˀa³sje³-na³jin⁴ ya⁴ na³nqui³ Egipto, a³li²coi³ ˀyai³⁴-jin⁴ jme³-ni³ xi³ coan³-le⁴.
40 Eles disseram a Arão: “Faça para nós deuses que irão à nossa frente. Não sabemos o que aconteceu com Moisés, aquele homem que nos tirou do Egito.”
41 Cˀia⁴ qui³si³nta³ jnco³ toro ˀnti¹. Qui³tsjoa³tˀa³-le⁴ cjoa⁴tjao² je² xco¹son²-ve⁴. A³li² to⁴cˀoa⁴cji³ tsjoa³ coan³-le⁴ cho⁴ta⁴ Israel cao⁴ je² xa¹ xi³ coan³-le⁴ ntsja³.
41 Então fizeram uma imagem em forma de bezerro e mataram animais para oferecer a ela como sacrifício . Depois deram uma festa em honra da imagem que eles mesmos tinham feito.
42 To⁴nca³ Ni³na¹ tsa³cja³ˀa¹xin² yao³-le⁴. Cˀoa⁴-sin² qui³sca³ni¹ cho⁴ta⁴ Israel nca³ scoe⁴xcon¹ tsˀoi¹ cao⁴ sa¹ cao⁴ ni³ño³, jo³-sˀin² tji¹tˀa³ ya⁴ libro-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³: A³ cˀoa⁴-sˀin² tsa³cˀai²tˀa³-nao¹³ cho⁴cˀen³ cao⁴ cjoa⁴tjao² ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³ ña³chan² no¹.
42 Mas Deus se afastou deles e deixou que adorassem as estrelas do céu, como está escrito no Livro dos Profetas : “Ó povo de Israel, não foi para mim que vocês mataram e ofereceram animais em durante quarenta anos no deserto.
43 To⁴nca³ qui³chˀao²³ je² ntˀia³na³jño³ xi³ tsˀe⁴ Moloc, cao⁴ je² ni³ño³-le⁴ je² ni³na¹-no³ Renfán. Je² ni¹ xco¹son² xi³ jon² qui³ni²ntao³ nca³ tsa³ˀya³xcon¹³. To⁴sa³ sca³ni³-no³ jan¹, jña³ cjin³-sa³le⁴ Babilonia.
43 Vocês carregaram a barraca do deus e também a imagem da estrela de Raifã , o deus de vocês. Esses eram ídolos que vocês tinham feito para adorar. Por isso vou mandar vocês para além da Babilônia.”
44 Ya⁴ ˀnte³tˀa³xin²tˀa³ je² nˀai³jcha¹cjin³-na¹ qui³sˀe³-le⁴ je² ntˀia³na³jño³ xi³ tjia¹ en¹-le⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴-sˀin² cˀia⁴ nca³ tsa³cja¹cao⁴ Moisés, Ni³na¹ tsa³ca³te¹xo³ma³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² ca²ta³si¹nta³ ntˀia³na³jño³ jo³ cji³ nca³ tsa³ve³.
44 — No deserto, os nossos antepassados tinham consigo a Tenda da Presença de Deus . Essa Tenda foi feita como Deus tinha mandado Moisés fazer, de acordo com o modelo que Deus lhe havia mostrado.
45 Cˀia⁴ nca³ je³qui³sˀe³-le⁴ ntˀia³na³jño³ je² nˀai³jcha¹cjin³-na¹, cˀoa⁴-ti⁴ ja³ˀai³cao⁴ cˀia⁴ nca³ ja³ˀa³sˀen³ cao⁴ Josué ya⁴ ˀnte³-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin². Ni³na¹ tsa³cja³ˀa¹xin² je² cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² nqui³xcon⁴ nˀai³jcha¹cjin³-na¹, sa³ˀnta³ ni⁴čhjin³-le⁴ David.
45 Eles tinham recebido a Tenda dos seus antepassados e a levaram quando foram com Josué e conquistaram as terras das nações que Deus expulsou de diante deles. A Tenda ficou lá com eles até o tempo de Davi.
46 Je² David qui³sa³co³-le⁴ cjoa⁴nta³ nqui³xcon⁴ Ni³na¹. Qui³si³je¹ nca³ ca²ta³sa³co¹-le⁴ jnco³ ni³ˀya³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ je² Ni³na¹-le⁴ Jacob.
46 Davi recebeu a aprovação de Deus e pediu licença para construir uma casa para o Deus de Jacó.
47 To⁴nca³ Salomón qui³si³nta³-le⁴ ni³ˀya³.
47 Mas foi Salomão quem construiu a casa de Deus.
48 To⁴nca³ je² Ni³na¹ xi³ ncˀa³ ti¹jna³, li²coi³ vˀe²jna³ˀya³ ni³ˀya³ xi³ ntsja³ cho⁴ta⁴ ma³nta³-ni³. Je² xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹ tso²:
48 — Porém o Altíssimo não mora em casas construídas por seres humanos. Como disse o profeta:
49 Je² ncˀa³jmi³ je² ni¹ ya¹xi²le⁴-na⁴, cˀoa⁴ je² son³ˀnte³ je² ni¹ jña³ nca³ si³cja¹ya³ne²³ ntso⁴coa³. Jña¹-le⁴ ni³ˀya³ xi³ ni²nta³-nao¹³, tso² Nai³-na¹, a³xo⁴, jña¹-ni³ ˀnte³ jña³ nca³ si³cja¹ya³ nca³ an³.
49 “O céu é o meu trono, diz o Senhor, e a terra é o estrado onde descanso os meus pés. Que tipo de casa vocês poderiam construir para mim? Como conseguiriam construir um lugar onde eu pudesse morar?
50 A³ tsi² tsa² je² ntsa⁴ xi³ qui³si³nta³ nca³yi³je³ je²-vi⁴.
50 Por acaso não fui eu quem fez todas as coisas?”
51 Jon² cjai¹nca³ to⁴xi¹jin³ jco³. Jon² jo³-ni³ tsa² cho⁴ta⁴ xi³ tsin²-le⁴ cjoa⁴ circuncisión, a³li²coi³ va³sen²sin³-nao¹³ cao⁴ ni⁴ma⁴-no³, cˀoa⁴ cao⁴ xo⁴ño³. To⁴ña³qui³ cˀoa⁴-sˀin² vi³yo³ta²ja³-lao³ je² Espíritu Santo. Je² xi³ qui³sˀin³ nˀai³jcha¹cjin³-no³, cˀoa⁴²-ti⁴ ti³nˀian²-ncao¹³ nca³ jon².
51 E Estêvão terminou, dizendo: — Como vocês são teimosos! Como são duros de coração e surdos para ouvir a mensagem de Deus! Vocês sempre têm rejeitado o Espírito Santo, como os seus antepassados rejeitaram.
52 Je² nˀai³jcha¹cjin³-no³, jña¹-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ xi³ tsi² tsa² tsa³nca³tjen⁴nqui³ co²ntran⁴-le⁴. Ña³qui³ qui³si³cˀen³-ni¹ je² xi³ to⁴nqui³-ni³ qui³nchja⁴ya³ nca³ cjoa⁴ˀai¹ jnco³ xi³ tjin¹-le⁴ cjoa⁴qui²xi⁴. Je²-vi⁴ xi³ jon² qui³nto³vao²³ ntˀai⁴-vi⁴, cˀoa⁴ xi³ qui³ni²cˀaon³.
52 Qual foi o profeta que os antepassados de vocês não perseguiram? Eles mataram os mensageiros de Deus que no passado anunciaram a vinda do Bom Servo . E agora vocês o traíram e o mataram.
53 Qui³sˀe³-no³ je² cjoa⁴te¹xo³ma³ xi³ qui³tsˀai²-ni³no³ cao⁴ a²ncje⁴, cˀoa⁴ li²coi³ qui³ni²tjo³son²³.
53 Vocês receberam a lei por meio de anjos e não têm obedecido a essa lei.
54 Cˀia⁴ nca³ cho⁴ta⁴ qui³nčhˀoe¹ en¹ xo⁴ tso²-ve⁴, a³li² to⁴cˀoa⁴cji³ jti³ coan³-le⁴ ni⁴ma⁴-le⁴. Jo³ qui³squi³ne³ne² ni⁴ˀño⁴ nca³ jti³ coan³-le⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Esteban.
54 Quando os membros do Conselho Superior acabaram de ouvir o que Estêvão tinha dito, ficaram furiosos e rangeram os dentes contra ele.
55 To⁴nca³ je² Esteban, a³li² to⁴cˀoa⁴cji³ Espíritu Santo xi³ tjin¹jin³ ni⁴ma⁴-le⁴. Qui³sco²tsen³ ncˀa³jmi³. Tsa³ve³ cjoa⁴je³ya³-le⁴ Ni³na¹, cˀoa⁴ tsa³ve³ Jesús xi³ sen¹nto³tˀa³ nca³qui²xi⁴-le⁴ Ni³na¹.
55 Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, olhou firmemente para o céu e viu a glória de Deus. E viu também Jesus em pé, ao lado direito de Deus.
56 Esteban cˀoa⁴qui³tso²: Coe⁴-ni³, ti²ˀve³-nia¹³ ncˀa³jmi³ nca³ ti⁴xˀa⁴, cˀoa⁴ je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ ya⁴ sen¹nto³tˀa³ nca³qui²xi⁴-le⁴ Ni³na¹.
56 Então disse: — Olhem! Eu estou vendo o céu aberto e o
57 Cˀia⁴ a³li² to⁴cˀoa⁴cji³ qui³squi³ˀntia¹xa¹ nca³tsˀi³. Tsa³cˀe¹chjoa² xo⁴ño³. Nca³tsˀi³ qui³to²ca³ne²-le⁴ co²ntran⁴-le⁴.
57 Mas eles taparam os ouvidos e, gritando bem alto, avançaram todos juntos contra Estêvão.
58 Tsa³cˀa³sje³jin³ na⁴xi⁴na³nta¹. Tsa³cˀe¹-le⁴ la⁴jao⁴. Je² xi³ coan³ testigo ya⁴ qui³si³ca³tio¹ na³jño³-le⁴ nqui³ ntso⁴co⁴ jnco³ cho⁴ta⁴xti³ xi³ Saulo ˀmi².
58 Depois o jogaram para fora da cidade e o apedrejaram. E as testemunhas deixaram um moço chamado Saulo tomando conta das suas capas .
59 A³li² to⁴cˀoa⁴cji³ la⁴jao⁴ xi³ tsa³cˀe¹-le⁴ Esteban. To⁴nca³ qui³nchja⁴-le⁴ Cristo: Señor Jesús, chjoe¹tjoai²³ ni⁴ma⁴-na⁴.
59 Enquanto eles atiravam as pedras, Estêvão chamava Jesus, dizendo: — Senhor Jesus, recebe o meu espírito!
60 Tsa³ca³sen²xco¹nchˀin³ Esteban, nˀion¹ qui³nchja⁴: Señor a³li² je¹ xo⁴tjin¹-vi⁴jin² mi³chon³tˀa³-lai⁴ je² cho⁴ta⁴-vi⁴. Xi³ je³cˀoa⁴qui³tso², qui³sˀe³fe²-ni¹.
60 Depois, ajoelhou-se e gritou com voz bem forte: — Senhor, não condenes esta gente por causa deste pecado! E, depois que disse isso, ele morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.