Apocalipse 7
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVT
1 Coan³scan³-ni³ cjoa⁴ je²-vi⁴ tsa³ˀve³ ño³ a²ncje⁴ xi³ ya⁴ tjio¹ nca³ ño³ xi⁴nqui⁴-le⁴ son³ˀnte³. Tjio¹vˀe¹chjoa²-le⁴ je² ño³ ntjao⁴-le⁴ son³ˀnte³, jme¹-ni³ nca³ tsi² tsjen¹-si¹ni³ ntjao⁴ i⁴son² son³ˀnte³, ni⁴ya⁴son² nta¹chi³con³-jin², ni⁴cjoa⁴ˀa³ne²-le⁴ ni⁴jnco³-jin² ya¹.
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 Nqui²jnco³ a²ncje⁴ tsa³ˀve³ xi³ qui³mi³-ni³ ya⁴ jña³ nca³ tjo³ tsˀoi¹, xi³ tjin¹-le⁴ sello xi³ tsˀe⁴ Ni³na¹ xi³ ti¹jna³con³. Nˀion¹ qui³nchja⁴-le⁴ je² nca³ ño³ a²ncje⁴, jña³-le⁴ xi³ cˀoa⁴-sˀin² qui³tsˀai²-le⁴ nca³ si⁴²ñˀain³-le⁴ son³ˀnte³ cao⁴ nta¹chi³con³.
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 Tso²: A³li² ni²ñˀain³-jin²lao⁴³ son³ˀnte³, ni⁴je²-jin² nta¹chi³con³, ni⁴je²-jin² ya¹, sa³ˀnta³ nca³ cˀoe¹choai⁴-jin⁴ tjen³ cho⁴ˀnta³-le⁴ Ni³na¹-na¹.
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 Cˀoa⁴ qui³nčhˀoe³ jo³ ncjin² xi³ qui³sˀe³choa⁴. Jnco³ ciento cao⁴-ni³ ña³chan²ño³ jmi³ ma³-ni³ xi³ qui³sˀe³choa⁴, tsˀe⁴ nca³tsˀi³ ntje⁴-le⁴ ja⁴xti³-le⁴ Israel.
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Judá, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Rubén, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Gad, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴.
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Aser, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Neftalí, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Manasés, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴.
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Simeón, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Leví, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Isacar, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴.
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Zabulón, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ José, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴. Xi³ tsˀe⁴ ntje⁴-le⁴ Benjamín, te³jao² jmi³ xi³ qui³sˀe³choa⁴.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Coan³scan³-ni³ cjoa⁴ je²-vi⁴ qui³sco²tsen³. Coe⁴-ni³ jo³ ncjin² ma³-ni³ cho⁴ta⁴, jña³-le⁴ xi³ tsi² ma³xqui⁴-le⁴, xi³ tsˀe⁴ nca³tsˀi³ ˀnte³, cao⁴ ntje⁴, cao⁴ na⁴xi⁴na³nta¹, cao⁴ en¹. Tjio¹ nqui³xcon⁴ je² ya¹xi²le⁴-ve⁴, cˀoa⁴ ya⁴ nqui³xcon⁴ je² Va³rre². Na³jño³čhoa³ yˀa³cja¹, cˀoa⁴ xca⁴jen¹ ncha³ya³ ntsja³.
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 Nˀion¹ qui³squi³ˀntia¹cao⁴ tso²: Cjoa⁴vi³tjo³ntjai² tjin¹-le⁴ je² Ni³na¹-na¹, xi³ ya⁴ ti¹jna³ne² je² ya¹xi²le⁴-ve⁴, cˀoa⁴ je² Va³rre².
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 Nca³tsˀi³ a²ncje⁴ ya⁴ tjio¹ ntai³-le⁴ je² ya¹xi²le⁴-ve⁴, cˀoa⁴ je² cho⁴ta⁴jchi¹nca³, cˀoa⁴ je² xi³ ño³ ma³ xi³ tjio¹con³. Tsa³cja³yo³nia²-le⁴ ncjain¹ nqui³xcon⁴ ya¹xi²le⁴-ve⁴, cˀoa⁴ tsa³ve³xcon¹ Ni³na¹.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 Qui³tso²: Cˀoa⁴ ca²ta³ma³. Ni³na¹-na¹ ca²ta³sˀe³-le⁴ cjoa⁴ni²chi³con³tˀain³, cao⁴ cjoa⁴je³ya³, cao⁴ cjoa⁴ˀi³sen³ta³con², cao⁴ jña³-le⁴ cjoa⁴nta³ xi³ vˀai²-le⁴, cao⁴ cjoa⁴ncˀa³, cao⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³, cao⁴ nca³nˀion¹ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 Qui³nchja⁴ jnco³ cho⁴ta⁴jchi¹nca³, qui³tso²-na³: Je² xi³ i⁴ tjio¹-vi⁴, xi³ yˀa³cja¹ na³jño³čhoa³, ˀya¹-ni³ xo⁴cjoan³-ve⁴, jña¹-ni³ ca²nčhoa¹-ni³.
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 Cˀoa⁴ an³ qui³xin³-le⁴: Señor, ji³ ˀyai³. Cˀoa⁴ je² qui³tso²-na³: Je²-vi⁴ xi³ nˀion¹ tse³ cjoa⁴ñˀain³ tsa³cja³ˀa¹, cˀoa⁴ je³tsa³ca³ne¹jon³ na³jño³-le⁴, cˀoa⁴ je² qui³si³čhoa³ cao⁴ je² njin¹-le⁴ je² Va³rre².
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 Coi³ nca³ i⁴ tjio¹-ni³ nqui³xcon⁴ je² ya¹xi²le⁴-le⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴-sˀin² si¹xa¹-le⁴ nca³ ni⁴čhjin³ cao⁴ nca³ ni⁴tjen⁴ ya⁴ yo⁴nco⁴-le⁴. Je² xi³ ti¹jna³ne² je² ya¹xi²le⁴ cˀoe¹jna³jin³-le⁴ nca³ je².
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 Ni⁴cˀia³-jin² ti⁴coan⁴vao³-ni³le⁴, ni⁴coan⁴fa³ti²-jin²le⁴. Cˀoa⁴ je² tsˀoi¹ li²coi³ ti⁴sca⁴ne²-ni³le⁴, cˀoa⁴ ni⁴jme³-jin² xi³ ti⁴coan⁴sjoe²-ni³le⁴.
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 Je² Va³rre² xi³ ya⁴ ti¹jna³ nca³va³sen³-le⁴ je² ya¹xi²le⁴-ve⁴, je² xi³ si⁴²cjen², je² xi³ sca⁴ni²ntia⁴²-le⁴ jña³ ti¹tjo³ na³nta¹ xi³ ti¹jna³con³. Ni³na¹ si⁴²tsje³jon² nca³yi³je³ nta¹xcon⁴ xi³ tsˀe⁴ xcon⁴.
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.