Apocalipse 10

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tsa³ˀve³ nqui²jncoa³ a²ncje⁴ xi³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ xi³ ji³tjo³jen³-ni³ ncˀa³jmi³, xi³ qui³tsˀo¹tji³jin³ yo³jvi³, cˀoa⁴ je² ˀya⁴ xi³ tsˀe⁴ ncˀa³jmi³ ya⁴son² jco⁴. Je² ncjain¹ cˀoa⁴cji³ jo³ cji³ tsˀoi¹, cˀoa⁴ je² ntso⁴co⁴ jo³-ni³ ni⁴jen⁴lˀi¹ cji³.
1 E eu vi um outro anjo poderoso descer do céu, vestido com uma nuvem; e um arco-íris estava sobre a sua cabeça, e a sua face era como o sol, e seus pés como pilares de fogo.
2 Cjia³ ntsja³ jnco³ xon⁴ˀnti¹ xi³ ti⁴xˀa⁴nqui³. Je² ntso⁴co⁴ nca³qui²xi⁴ ya⁴ tsa³ca³sen¹jin³ nta¹chi³con³, cˀoa⁴ je² ntso⁴co⁴ nca³scon¹ tsa³ca³sen¹son² na³nqui³.
2 E ele tinha em sua mão um pequeno livro aberto; e ele pôs o seu pé direito sobre o mar, e o seu pé esquerdo sobre a terra,
3 Jo³ nca³ nˀion¹ qui³nchja⁴ jo³ tso² xa³ nca³ cji³ˀntia¹. Cˀia⁴ nca³ je³qui³nchja⁴ ja³ne³ nca³ ña³to³ chˀaon⁴.
3 e clamou em alta voz, como quando um leão ruge; e quando ele clamou, sete trovões proferiram suas vozes.
4 Cˀia⁴ nca³ je³ja³ne³ je² chˀaon⁴ xi³ ña³to³, squi³-nia¹³ tsa²cai³, to⁴nca³ qui³nčhˀoe³jta²jncoa³ xi³ ji³nčhoa³-ni³ ncˀa³jmi³ xi³ qui³tso²-na³: Tˀe²chjoa¹nqui³ je² cjoa⁴ xi³ ca²nchja⁴ je² chˀaon⁴ xi³ ña³to³. A³li² chji³tˀa³-jin²³.
4 E quando os sete trovões proferiram suas vozes, eu estava prestes a escrever; e ouvi uma voz do céu me dizendo: Sela essas coisas que os sete trovões proferiram, e não as escrevas.
5 Cˀoa⁴ a²ncje⁴ xi³ tsa³ˀve³ nca³ ya⁴ ti¹jna³son² nta¹chi³con³, cˀoa⁴ ya⁴son² son³ˀnte³, qui³sco²mi³ncˀa³ ntsja³ nca³qui²xi⁴,
5 E o anjo que eu vi em pé sobre o mar, e sobre a terra levantou sua mão ao céu;
6 cˀoa⁴ qui³tsjoa³ en¹-le⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ ti¹jna³con³ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³, xi³ qui³si³nta³ ncˀa³jmi³ cao⁴ tso³jmi² xi³ ya⁴ tjio¹, cao⁴ son³ˀnte³ cao⁴ tso³jmi² xi³ ya⁴ tjio¹, cao⁴ nta¹chi³con³ cao⁴ tso³jmi² xi³ ya⁴ tjio¹. Qui³tsjoa³ en¹-le⁴ nca³ je³ji³cho² ni⁴čhjin³, li²coi³ tse³-sa³ sˀe³jna³.
6 e jurou por aquele que vive para sempre e sempre, o qual criou o céu, e as coisas que nele há, e a terra, e as coisas que nela há; e o mar, e as coisas que nele há, que não haverá mais tempo.
7 To⁴nca³ je² ni⁴čhjin³-le⁴ cˀia⁴ nca³ je² a²ncje⁴ xi³ ma³ña³to³-ni³ cˀoe⁴²tsˀia⁴cao⁴ nca³ si⁴²cja³ne³ čhjao³, je² cjoa⁴ˀma³-le⁴ Ni³na¹ coi⁴tjo³son² jo³-sˀin² nca³ je² qui³nchja⁴ya³jin³-le⁴ je² cho⁴ˀnta³-le⁴ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴.
7 Mas nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele começar a soar, o mistério de Deus será cumprido, como ele declarou a seus servos, os profetas.
8 Je² jta⁴ xi³ qui³nčhˀoe³-nia³ ncˀa³jmi³ tsa³cja¹cao⁴ nqui²jnco³cˀa²-na³, cˀoa⁴qui³tso²: Tˀin³, cˀoa⁴ chjoai¹³ je² xon⁴ˀnti¹ xi³ ti⁴xˀa⁴nqui³, xi³ ya⁴ cjia³ ntsja³ je² a²ncje⁴ xi³ ya⁴ ti¹jna³son² nta¹chi³con³, cˀoa⁴ ya⁴son² son³ˀnte³.
8 E a voz que eu ouvi do céu falou comigo novamente, e disse: Vai e toma o pequeno livro que está aberto na mão do anjo que esteve em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Qui³con³-le⁴ a²ncje⁴, qui³xin³-le⁴: Tˀai²nai¹³ je² xon⁴ˀnti¹. Cˀoa⁴ je² qui³tso²-na³: Chjoai¹³, cˀoa⁴ chjo¹jain³. Je² xon⁴ xi³ si⁴²sja³ ya⁴³ ntsˀoai³, to⁴nca³ je² ntso⁴ˀvai³ coan⁴ xi³ jo³-ni³ tsa² ntsjen¹.
9 E eu fui até o anjo, e lhe disse: Dá-me o pequeno livro. E ele me disse: Toma-o e come-o; e ele fará teu ventre amargo, mas em tua boca será doce como o mel.
10 Qui³scoe²³ je² xon⁴ˀnti¹ xi³ ya⁴ cjia³ ntsja³ je² a²ncje⁴, cˀoa⁴ qui³sco²jen⁴. Jo³ nca³ xi³ˀa³ coan³ ntso⁴ˀva³ jo³-ni³ tsa² ntsjen¹. Cˀia⁴ nca³ je³qui³squi²ne⁴ coan³sja³ ya⁴³ ntsˀoa³.
10 E eu tomei o pequeno livro da mão do anjo, e o comi; e ele era na minha boca doce como o mel; e assim que eu terminei de comê-lo, meu ventre ficou amargo.
11 Cˀoa⁴ je² qui³tso²-na³: Tjin¹ne²-li² nca³ nqui²jnco³cˀa² coi⁴no²cjoa⁴yai³ tˀa³tsˀe⁴ ncjin² na⁴xi⁴na³nta¹ cao⁴ cho⁴ta⁴ cao⁴ en¹ cao⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon².
11 E ele me disse: Tu deves profetizar novamente diante de muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.