1 Tessalonicenses 4
Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NVI
1 Je² xi³ fe³tˀa³-sa³ni³, ntsˀe³², nca³ vˀe²tsˀoa³-lai²⁴jin⁴ vˀe²ne²-lai²⁴jin⁴ nca³ ti³yo³coa⁴² Nai³-na¹ Jesús. Jo³-sˀin² nca³ tsa³cˀin²ya³-lai²⁴jin⁴, jo³-sˀin² ma³chjen¹ nca³ coi⁴mao³ jo³-sˀin² sa³sen¹-le⁴ Ni³na¹, cˀoa⁴-sˀin² ca²ta³ma³ncjin²yao³.
1 Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo. Agora lhes pedimos e exortamos no Senhor Jesus que cresçam nisso cada vez mais.
2 Je³ˀyao³ jme³ cjoa⁴te¹xo³ma³ tsa³cˀai²-lai²⁴jin⁴ xi³ tˀa³-tsˀe⁴ Nai³-na¹ Jesús.
2 Pois vocês conhecem os mandamentos que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Cˀoa⁴-sˀin² me³-le⁴ Ni³na¹ nca³ coan⁴tsjao³, nca³ chja⁴ˀa²xin²-lao⁴³ yao³-no³ cjoa⁴cha³jnqui³.
3 A vontade de Deus é que vocês sejam santificados: abstenham-se da imoralidade sexual.
4 Jnco¹jnco¹ nca³ jon² tsje³ ti⁴yo³cao⁴³ ya¹nchjin¹-no³, jcha⁴xcon¹³.
4 Cada um saiba controlar o próprio corpo de maneira santa e honrosa,
5 A³li² to⁴coi³-jin² cjoa⁴chi⁴nca⁴ xi³ nˀian²-ni³lao⁴³, jo³-ni³ tsa² cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² xi³ tsi²coi³ ve³ Ni³na¹.
5 não com a paixão de desejo desenfreado, como os pagãos que desconhecem a Deus.
6 Ni⁴ˀya³-jin² xi³ vˀa³ntjai²cjoa⁴, xi³ vˀa³na⁴cha⁴-le⁴ ntsˀe⁴ je² cjoa⁴-vi⁴, nca⁴ je² Nai³-na¹ xi³ si⁴²jnta³-ni³ nca³yi³je³ cjoa⁴ je²-vi⁴, jo³-sˀin² nca³ je³cˀoa⁴tsa³cˀin²-lai²⁴jin⁴ tsa³cˀe²ne²-lai²⁴jin⁴.
6 Neste assunto, ninguém prejudique a seu irmão nem dele se aproveite. O Senhor castigará todas essas práticas, como já lhes dissemos e asseguramos.
7 Ni³na¹ li²coi³ qui³nchja⁴-na¹ jme¹-ni³ nca³ jnti¹ coan⁴-si¹nia³², to⁴nca³ ña³qui³ tsje³ coi⁴yoa³².
7 Porque Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 Je² xi³ taon³ ve³, li²coi³ taon³ ve³ cho⁴ta⁴son³ˀnte³, to⁴je² Ni³na¹ xi³ taon³ ve³, je² xi³ cˀoa⁴-ti⁴ qui³tsjoa³-na¹ Espíritu Santo-le⁴.
8 Portanto, aquele que rejeita estas coisas não está rejeitando o homem, mas a Deus, que lhes dá o seu Espírito Santo.
9 Li²coi³ ma³chjen¹ nca³ squi³-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tjao²cha³ jo³-sˀin² nca³ ma³tsjoa³chao³ xi²nquio⁴³. Ti⁴jon²-nio³ je³cˀoa⁴-sˀin² qui³cho²tˀa³yao³ tsˀe⁴ Ni³na¹ jo³-sˀin² nca³ ma³tsjoa³chao³ xi²nquio⁴³.
9 Quanto ao amor fraternal, não precisamos escrever-lhes, pois vocês mesmos já foram ensinados por Deus a se amarem uns aos outros.
10 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² tsjoa³chao³ ntsˀe³² jo³ tjin¹ ma³-ni³ xi³ tjio¹ ya⁴ nca³qui³jnta² Macedonia. To⁴nca³ ti³vˀe²tsˀoa³-lai²⁴jin⁴, ntsˀe³², nca³ nqui²sa⁴-sa³ tsjoa³chao³ xi²nquio⁴³.
10 E, de fato, vocês amam a todos os irmãos em toda a Macedônia. Contudo, irmãos, insistimos com vocês que cada vez mais assim procedam.
11 Ti⁴xi¹ti¹ya³-lao⁴³ yao³-no³ nca³ nchˀan¹ coi⁴yo³, cˀoa⁴ ti⁴sin³-lao⁴³ cjoa⁴ma⁴-no³ xi³ ti⁴tsaon⁴³-nio³. Ti⁴xao¹³ cao⁴ ntsao⁴³ jo³-sˀin² nca³ tsa³cˀe²ne²-lai²⁴jin⁴,
11 Esforcem-se para ter uma vida tranqüila, cuidar dos seus próprios negócios e trabalhar com as próprias mãos, como nós os instruímos;
12 jme¹-ni³ nca³ scoe⁴xˀin⁴-si¹ni³no³ cho⁴ta⁴ xi³ tsi² ma³cjain¹-le⁴, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ tsi² tsa² jme³ xi³ cha⁴-no³.
12 a fim de que andem decentemente aos olhos dos que são de fora e não dependam de ninguém.
13 Ntsˀe³², cˀoa⁴-ti⁴ li²coi³ me³-na³jin⁴ nca³ tsi² sˀe⁴jin³-no³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ xi³ cjio³fe², jme¹-ni³ nca³ tsi² tsa² coan⁴va³-si¹ni³no³, jo³-ni³ tsa² xi³cˀa³ xi³ tsi² tsa² jme³ co³ya³-le⁴.
13 Irmãos, não queremos que vocês sejam ignorantes quanto aos que dormem, para que não se entristeçam como os outros que não têm esperança.
14 Cˀia⁴ tsa² ma³cjain¹-na¹ nca³ Jesús cˀen³, cˀoa⁴ ja³ˀa²ya³-ni³le⁴, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² ma³cjain¹-na¹ nca³ Ni³na¹ si⁴²cji³nčhoa¹cao⁴ Jesús je² xi³ cjio³fe² nca³ tjio¹cao⁴ Jesús.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, cremos também que Deus trará, mediante Jesus e juntamente com ele, aqueles que nele dormiram.
15 Coi³ cjoa⁴ cˀoa⁴ˀmi²ya³-lai²⁴jin⁴ je²-vi⁴ xi³ qui³tso² je² Nai³-na¹: Ña¹ xi³ ti³yo³choan³² xi³ to⁴jo³ ti³yoa³² sa³ˀnta³ cjoa⁴ˀai¹ Nai³-na¹, a³li² ña¹ coa⁴nquin¹ti¹tjon²-le⁴² xi³ je³-tsa³cja³yo³fe².
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor, que nós, os que estivermos vivos, os que ficarmos até a vinda do Senhor, certamente não precederemos os que dormem.
16 Je² soa³ Nai³-na¹ cjoa⁴ˀai¹jen³-ni³ ncˀa³jmi³ nca³ squi¹ˀntia¹xa¹, cao⁴ jta⁴-le⁴ a²ncje⁴ nca³jco⁴, cao⁴ čhjao³-le⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴ je² xi³ cˀen³ xi³ tsˀe⁴ Cristo cjoa⁴ˀa¹ya³ti¹tjon²-le⁴.
16 Pois, dada a ordem, com a voz do arcanjo e o ressoar da trombeta de Deus, o próprio Senhor descerá do céu, e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 Cˀia⁴ ña¹ xi³ ti³yo³choan³², xi³ to⁴jo³ ti³yoa³², cˀoa⁴-sˀin² coan⁴jncoa³² tjoe¹mi³ncˀa³jian³² yo³jvi³ cao⁴ je², nca³ coa⁴nquin¹ chˀa² Nai³-na¹ jin³sen¹. Cˀoa⁴-sˀin² coi⁴yo³coa⁴² nca³ntsjai² Nai³-na¹.
17 Depois disso, os que estivermos vivos seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, para o encontro com o Senhor nos ares. E assim estaremos com o Senhor para sempre.
18 Cˀoa⁴-sˀin² nca³ˀi⁴ nca³jan¹ ti⁴je³ta³con²³ xi²nquio⁴³ cao⁴ je² en¹-vi⁴.
18 Consolem-se uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.