1 Coríntios 16

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Xi³ tˀa³tsˀe⁴ taon⁴ xi³ ma³ña³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo, cˀoa⁴tˀiaon⁴³ nca³ jon² jo³-sˀin² nca³ tsa³cˀe³ne²³-le⁴ je² na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Cristo ya⁴ Galacia.
1 Quanto à coleta para os santos, façam também vocês como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Nca³ tai²nco⁴ nca³ jnco¹jnco¹ nca³ jon² tˀe²yo³tjao² tˀa³xion²³ taon⁴ ya⁴ ni³ˀya³-no³, jo³-sˀin² nca³ to⁴cjoa⁴nta³-le⁴ Ni³na¹ sˀe⁴-no³, jme¹-ni³ nca³ tsi² cˀia⁴ coan⁴ña³-si¹ni³ taon⁴, cˀia⁴ nca³ an³ cjoi³choa³.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que não seja necessário fazer coletas quando eu for.
3 Cˀia⁴ nca³ cjoi³choa³, je² xi³ jon² chja³ˀa²jion³, je²-vi⁴ xi³ an³ si³ca³sen¹coa⁴ xon⁴ nca³ coai⁴cao⁴ je² cjoa⁴tjao²-no³ ya⁴ Jerusalén.
3 E, quando eu tiver chegado, enviarei, com cartas, aqueles que vocês aprovarem, para que levem a oferta de vocês a Jerusalém.
4 Tsa² va³quin²-le⁴ cjoa⁴ma⁴-ve⁴ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ cjoia¹³ an³, coai⁴cao⁴-na³.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles irão comigo.
5 Cˀoa⁴ cjoi¹con³-no³ nca³ jon², cˀia⁴ nca³ cjoe⁴ cjoa²ˀa⁴toa³ ya⁴ Macedonia, nca³ tjin¹nta³-na³ nca³ cjoa²ˀa⁴ ya⁴ Macedonia.
5 Irei visitar vocês por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo passar pela Macedônia.
6 Cˀoa⁴ tsa² coi³ ni⁴čhjin³ coa²te⁴jna³cao⁴-no³ nca³ jon², a³xo⁴ cˀoa⁴-ti⁴ ya⁴ coa²te⁴jna³ chan⁴nchˀan¹, jme¹-ni³ nca³ jon² coi⁴ncha³cao⁴-si¹ni³nao¹³ to⁴jña³-ni³ nca³ cjoia¹³.
6 E bem pode ser que eu me demore ou mesmo passe o inverno com vocês, para que vocês me encaminhem nas viagens que eu tenha de fazer.
7 Nca⁴ tsi² tsa² me³-na³ ntˀai⁴-vi⁴ nca³ to⁴cjoa²ˀa⁴ co³tsen³to³-no³, nca³ co³ya²³-nia¹³ nca³ coa²te⁴jna³cao⁴-no³ jo³ tjin¹ ni⁴čhjin³ tsa² je² Nai³-na¹ tsjoa¹ˀnte³.
7 Porque não quero, agora, ver vocês apenas de passagem, pois espero permanecer algum tempo com vocês, se o Senhor o permitir.
8 To⁴nca³ coa²te⁴jna³ ya⁴ Efeso sa³ˀnta³ sˀoi¹ Pentecostés,
8 Mas ficarei em Éfeso até o Pentecostes,
9 nca⁴ qui³tjo³ˀai²ˀnte³-na³ xi³ nˀion¹ tse³ tjin¹ nca³ nˀion¹ ma³chjen¹, cˀoa⁴ ncjin² ma³-ni³ xi³ co²ntran⁴ fi².
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se abriu para mim; e há muitos adversários.
10 Tsa² coi⁴cho³ Timoteo, cho¹tsen³-lao⁴³ nca³ cˀoe¹jna³cao⁴-no³, nca³ tsi² cjoa⁴jcon³ sˀe⁴-le⁴, nca⁴ cˀoa⁴²-ti⁴ je² si¹xa¹-le⁴ Nai³-na¹ jo³-ni³ nca³ an³.
10 E, se Timóteo for, façam tudo para que não tenha nada a temer enquanto estiver entre vocês, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu.
11 To⁴coi³ ni⁴ˀya³-jin² xi³ chˀao³ ca²ta³ve³, to⁴sa³ nchˀan¹ cha⁴ni²ya⁴ntiao⁴² jme¹-ni³ nca³ cjoi⁴nčhoa³con³-si¹ni³na³, nca³ ti²co³ya²³-le⁴ cao⁴ je² ntsˀe³².
11 Portanto, que ninguém o despreze. Ajudem-no a continuar a viagem em paz, para que venha até aqui, visto que o espero com os irmãos.
12 Xi³ tˀa³tsˀe⁴ ntsˀe³², Apolos, li² cˀoa⁴cji³ tsa³cˀe³tsˀoa²³-le⁴ nca³ coai⁴con³-no³ nca³ jon² cao⁴ je² ntsˀe³². To⁴nca³ ni⁴ˀi⁴tse¹-jin² coan³jyo³-le⁴ nca³ qui³ ntˀai⁴-vi⁴. To⁴nca³ coai⁴ cˀia⁴ nca³ sˀe⁴-le⁴ ˀnte³.
12 Quanto ao irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse visitar vocês em companhia dos irmãos, mas ele não quis de jeito nenhum ir agora; irá, porém, quando tiver oportunidade.
13 Ti⁴yo³chon³ˀntao³, nˀion¹ ti⁴yo³cao⁴³ xi³ ma³cjain¹-no³, cˀoa⁴ nˀion¹ ta²ja³ ti⁴yo³, cˀoa⁴ chjoao¹³ nca³nˀion¹.
13 Fiquem alertas, permaneçam firmes na fé, mostrem coragem, sejam fortes.
14 Cˀoa⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ tsaon⁴³ cˀoa⁴ca²ta³ma³ cao⁴ cjoa⁴tjao²cha³.
14 Façam todas as coisas com amor.
15 Je³ˀyao³ nca³ je² ntˀia³-le⁴ Estéfanas coi³ xi³ ti¹tjon² coan³cjain¹-le⁴ ya⁴ Acaya, xi³ tsa³cˀe¹ne²-le⁴ yao³-le⁴ nca³ cˀoa⁴-sˀin² tjio¹si¹sin³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ Cristo.
15 E agora, irmãos, eu peço a vocês o seguinte: os membros da casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e eles se consagraram ao serviço dos santos.
16 Cˀoa⁴-sˀin² vˀe³tsˀoa²³-no³ ntsˀe³ nca³ cˀoa⁴-ti⁴ jon² na³nqui³ coi⁴yo³-lao⁴³ xi³ cˀoa⁴cjoan³, cˀoa⁴ nca³tsˀi³ xi³ ña³tjen⁴ si¹xa¹cao⁴-na¹, cˀoa⁴ xi³ nˀion¹ si¹xa¹.
16 Portanto, sujeitem-se a pessoas como eles, bem como a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 Ma³tsjoa³-na³ nca³ ja³ˀai³ Estéfanas, cˀoa⁴ Fortunato, cˀoa⁴ Acaico, nca⁴ je²-vi⁴ xi³ qui³si³jnco³ xi³ qui³cha³-na³ nca³ tsion² nca³ jon².
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, porque eles supriram o que faltava da parte de vocês.
18 Qui³si³nˀion¹con³ je² ni⁴ma⁴-na⁴, cˀoa⁴ je² xi³ tsaon⁴³. Cˀoa⁴ nta³ jcha⁴cho⁴tao⁴³ je² xi³ cˀoa⁴cjoan³.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao de vocês também. Deem o devido reconhecimento a homens como esses.
19 Je² na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Cristo xi³ tsˀe⁴ Asia si¹ti²ˀnta³-no³. A³li² cˀoa⁴cji³ si¹ti²ˀnta³-no³ nca³ tjio¹cao⁴ Nai³-na¹ je² Aquila cao⁴ Priscila, cao⁴ je² cho⁴ta⁴na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Cristo xi³ ma³ña³ ya⁴ ni³ˀya³-le⁴.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Também Áquila e Priscila mandam cordiais saudações no Senhor, juntamente com a igreja que se reúne na casa deles.
20 Si¹ti²ˀnta³-no³ nca³tsˀi³ ntsˀe³². Ti⁴ti²ˀntao³ xi²nquio⁴³ nca³ jnco¹jnco¹ nca³ tsje³ tˀe²tˀa³tsˀoa³-lao⁴³ xi²nquio⁴³.
20 Todos os irmãos mandam saudações. Saúdem uns aos outros com um beijo santo.
21 An³ xi³ Pablo ˀmi²-na³ si³ti²ˀnta³-no³ nca³ cjia³ je²-vi⁴ cao⁴ ntsa⁴.
21 Eu, Paulo, escrevo a saudação de próprio punho.
22 Tsa² jnco³ xi³ tsi² tsjoa³que³ Nai³-na¹ Jesucristo, nai⁴² ca²ta³fi²cao⁴. Nai³-na¹ cjoa⁴ˀai¹.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 Je² cjoa⁴nta³-le⁴ Nai³-na¹ Jesucristo ca²ta³sˀe³-no³ nca³ jon².
23 A graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Je² cjoa⁴tjao²cha³-na⁴ ca²ta³sˀe³-no³ nca³tsˀio³, nca³ ti³yo³coa⁴² Cristo Jesús. Cˀoa⁴ ca²ta³ma³.
24 O meu amor esteja com todos vocês, em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.