Salmos 34

Martin (MARTIN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 [Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 [Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 [Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 [He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 [Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 [Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 [Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 [Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 [Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 [Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 [Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 [Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 [Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 [Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 [Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 [Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 [Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 [Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 [Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 [Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 [Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.