Salmos 148
Martin (MARTIN) vs ARIB
1 Louez l'Eternel. Louez des cieux l'Eternel; louez-le dans les hauts lieux.
1 Louvai ao Senhor! Louvai ao Senhor desde o céu, louvai-o nas alturas!
2 Tous ses Anges, louez-le; toutes ses armées, louez-le.
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas hostes!
3 Louez-le, vous soleil et lune; toutes les étoiles qui jetez de la lumière, louez-le.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes!
4 Louez-le, vous cieux des cieux; et [vous] eaux qui êtes sur les cieux.
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus!
5 Que ces choses louent le Nom de l’Eternel; car il a commandé, et elles ont été créées.
5 Louvem eles o nome do Senhor; pois ele deu ordem, e logo foram criados.
6 Et il les a établies à perpétuité [et] à toujours; il y a mis une ordonnance qui ne passera point.
6 Também ele os estabeleceu para todo sempre; e lhes fixou um limite que nenhum deles ultrapassará.
7 Louez de la terre l'Eternel; [louez-le], baleines, et tous les abîmes,
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Feu et grêle, neige, et vapeur, vent de tourbillon, qui exécutez sa parole,
8 fogo e saraiva, neve e vapor; vento tempestuoso que escuta a sua palavra;
9 Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
9 montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Bêtes sauvages, et tout bétail, reptiles, et oiseaux qui avez des ailes,
10 feras e todo o gado; répteis e aves voadoras;
11 Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
11 reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
12 mancebos e donzelas; velhos e crianças!
13 Qu'ils louent le Nom de l’Eternel; car son Nom seul est haut élevé; sa Majesté est sur la terre, [et] sur les cieux.
13 Louvem eles o nome do Senhor, pois só o seu nome é excelso; a sua glória é acima da terra e do céu.
14 Et il a fait lever en haut une corne à son peuple, [ce qui est] une louange à tous ses bien-aimés, aux enfants d'Israël, qui est le peuple qui est près de lui. Louez l'Eternel.
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.