Provérbios 5
marc (MARC) vs ARIB
1 माझ्या मुला, माझ्या सुज्ञानाकडे लक्ष दे,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 म्हणजे विवेकबुद्धीने कसे वागावे हे तुला समजेल;
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 कारण वेश्येचे बोलणे मधासारखे गोड असते,
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 परंतु शेवटी ती दवण्यासारखी कडू होते,
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 तिचे पाय मृत्यूकडे जातात;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 जीवनाच्या मार्गाचा ती विचारच करीत नाही;
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 मग माझ्या मुलांनो, आता माझे ऐका;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 तू तुझा मार्ग अशा स्त्रीपासून दूर ठेव,
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 असे होऊ नये की, तू तुझा मान दुसर्यांना द्यावा
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 तुझ्या संपत्तीवर अपरिचित लोक मेजवानी करू नये
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 तुझ्या जीवन अंती, जेव्हा तुझे मांस आणि शरीर झिजून जाईल
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 तू म्हणशील, “अरेरे! मी शिस्तीचा किती तिरस्कार केला!
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 मी माझ्या शिक्षकांचे आज्ञापालन करत नसे
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 आणि म्हणून लवकरच मी परमेश्वराच्या लोकांच्या सभेपुढे
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 तुझ्या स्वतःच्याच टाकीतील पाणी पी.
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 तुझे पाण्याचे झरे भरून रस्त्यांवर वाहून जावेत काय,
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 ते फक्त तुझ्यासाठीच असावेत,
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 तुझे पौरुषत्व आशीर्वादित होवो;
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 प्रेमळ हरिणी सारखी, एक आकर्षक हरिणी अशी ती—
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 माझ्या मुला, तू दुसर्या मनुष्याच्या पत्नीबरोबर धुंद का व्हावेस?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 कारण तुझे मार्ग याहवेहच्या दृष्टीसमोर आहेत,
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 दुष्ट मनुष्याचा नाश स्वतःच्याच पातकांनी होतो;
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 कारण शिस्त नसल्यामुळे त्यांना मरण येईल,
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.