Lamentações 5

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे याहवेह, आम्हाला काय झाले आहे यांचे स्मरण करा;
1 Lembrai-vos, Senhor, do que nos aconteceu. Olhai, considerai nossa humilhação.
2 आमचे वतन अपरिचितांना देण्यात आले आहे,
2 Nossa herança passou a mãos estranhas, e nossas casas foram entregues a desconhecidos.
3 आम्ही पितृहीन झालो आहोत,
3 Órfãos, fomos privados de nossos pais, e nossas mães são como viúvas.
4 पिण्याचे पाणीदेखील आम्हाला विकत घ्यावे लागते;
4 Somente a preço de dinheiro nos é dado beber; a nossa lenha, devemos pagá-la.
5 पाठलाग करणारे आमच्या अगदी जवळ येऊन पोचले आहेत.
5 Carregando o jugo ao pescoço, somo perseguidos, extenuamo-nos, não há trégua para nós!
6 पुरेशी भाकरी मिळण्याकरिता
6 Estendemos a mão ao Egito e à Assíria para obtermos o pão para comer.
7 आमच्या पूर्वजांनी पाप केले व ते आता हयात नाहीत.
7 Pecaram nossos pais, e já não existem, e sobre nós caíram os castigos de suas iniqüidades.
8 गुलाम आता आमचे धनी झाले आहेत,
8 Um povo de escravos domina sobre nós. Ninguém nos arrebata de suas mãos.
9 भाकरी मिळविण्यासाठी आम्हाला आमचा जीव धोक्यात घालावा लागतो,
9 Se comemos o pão, é com perigo de nossa vida, por causa da espada que ataca no deserto.
10 आमची त्वचा भट्टीप्रमाणे तप्त झाली आहे,
10 Nossa pele esbraseou-se como ao forno, sob os ardores da fome.
11 स्त्रियांना सीयोनात भ्रष्ट करण्यात आले आहे,
11 Foram violadas as mulheres de Sião e as jovens nas cidades de Judá;
12 आमच्या अधिपतींना त्यांच्या हातांवर लटकविण्यात आले आहे;
12 chefes foram executados pelas mãos {dos inimigos} que nenhum respeito tiveram pelos anciãos.
13 तरुण गिरणीवर काबाडकष्ट करतात;
13 Jovens tiveram que girar a mó, e adolescentes vergaram sob o peso dos fardos de lenha.
14 वडीलजनांनी वेशीतील बैठकी सोडून दिल्या आहेत;
14 Não se assentam mais às portas os anciãos, deixaram os jovens de dedilhar as cordas da lira.
15 आमच्या हृदयातील आनंद निघून गेला आहे;
15 Fugiu-nos a alegria dos corações; nossas danças se converteram em luto.
16 आमच्या मस्तकावरील मुकुट धुळीत पडला आहे.
16 Caiu-nos da cabeça a coroa; desgraçados de nós, porque pecamos.
17 याकारणास्तव आमची अंतःकरणे खचली आहेत,
17 Amargurou-se-nos o coração, e nossos olhos toldaram-se {de lágrimas},
18 सीयोन पर्वत आता ओसाड झाला आहे,
18 porque o monte Sião foi assolado, e nele andam à solta os chacais.
19 हे याहवेह, तुमचे शासन सदासर्वकाळचे आहे;
19 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso trono subsistirá através dos tempos.
20 मग तुम्ही आम्हाला नेहमी का विसरता?
20 Por que persistir em esquecer-nos? Por que abandonar-nos para sempre?
21 याहवेह, तुम्ही आमचा स्वतःशी पुनः संबंध स्थापित करा,
21 Reconduzi-nos a vós, Senhor; e voltaremos. Fazei-nos reviver os dias de outrora.
22 जर तुम्ही आमच्यावर मर्यादेपलिकडे क्रोधित झाला नसाल
22 A menos que nos tenhais abandonado, e que contra nós demasiadamente vos tenhais irritado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.