Isaías 2

marc (MARC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 यहूदीया व यरुशलेमविषयी आमोजाचा पुत्र यशायाहने पाहिलेला दृष्टान्त:
1 A visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 पण शेवटच्या दिवसात
2 Acontecerá nos últimos dias que se firmará o monte da casa do Senhor, será estabelecido como o mais alto dos montes e se elevará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 अनेक लोक येतील आणि म्हणतील,
3 Irão muitos povos, e dirão: Vinde, e subamos ao monte do Senhor, à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém a palavra do Senhor.
4 ते राष्ट्रांमध्ये न्याय करतील,
4 E ele julgará entre as nações, e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em relhas de arado, e as suas lanças em foices; uma nação não levantará espada contra outra nação, nem aprenderão mais a guerra.
5 याकोबाच्या वंशजा ये,
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor.
6 याहवेह, तुम्ही याकोबाच्या वंशजाचा
6 Mas tu rejeitaste o teu povo, a casa de Jacó; porque estão cheios de adivinhadores do Oriente, e de agoureiros, como os filisteus, e fazem alianças com os filhos dos estrangeiros.
7 त्यांची भूमी चांदी आणि सोन्याने भरून गेली आहे;
7 A sua terra está cheia de prata e ouro, e são sem limite os seus tesouros; a sua terra está cheia de cavalos, e os seus carros não tem fim.
8 सर्व भूमी मूर्तीनी भरली आहे;
8 Também a sua terra está cheia de ídolos; inclinam-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que os seus dedos fabricaram.
9 म्हणून या लोकांचे पतन केले जाईल
9 Assim, pois, o homem é abatido, e o varão é humilhado; não lhes perdoes!
10 याहवेहच्या भयावह सान्निध्यापासून
10 Entra nas rochas, e esconde-te no pó, de diante da espantosa presença do Senhor e da glória da sua majestade.
11 उन्मताची नजर नमविली जाईल,
11 Os olhos altivos do homem serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 गर्विष्ठ आणि उद्धट लोकांना,
12 Pois o Senhor dos exércitos tem um dia contra todo soberbo e altivo, e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 लबानोनाचे सर्व उंच व भव्य गंधसरू
13 contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 उंच उंच पर्वत
14 contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 प्रत्येक भव्य बुरूज,
15 contra toda torre alta, e contra todo muro fortificado;
16 तार्शीशमधील प्रत्येक व्यापारी गलबत
16 e contra todos os navios de Társis, e contra toda a nau vistosa.
17 मनुष्याचा सर्व अहंकार नमविला जाईल
17 E a altivez do homem será humilhada, e o orgulho dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 सर्व मूर्तीचा समूळ उच्छेद होईल.
18 E os ídolos desaparecerão completamente.
19 जेव्हा याहवेह पृथ्वीला हलविण्यासाठी उभे राहतील
19 Então os homens se meterão nas cavernas das rochas, e nas covas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor, e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 त्या दिवशी लोक
20 Naquele dia o homem lançará às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem,
21 जेव्हा याहवेह पृथ्वीला हलविण्यासाठी उभे राहतील
21 para se meter nas fendas das rochas, e nas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
22 मर्त्य मनुष्यांवर भरवसा करणे बंद कर
22 Deixai-vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.