Neemias 7
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB
1 तेव्हा तटबंदीचे काम पुरे झाले मग आम्ही वेशीवर दरवाजे बसवले. आणि द्वारपाल व गायक आणि लेवी यांची नेमणूक करण्यात आली.
1 Ora, depois que o muro foi edificado, tendo eu assentado as portas, e havendo sido designados os porteiros, os cantores e os levitas,
2 यानंतर माझा भाऊ हनानी याला मी यरूशलेमचा अधिकार सोपवला. हनन्या नावाच्या दुसऱ्या एकाला गढीचा मुख्याधिकारी म्हणून निवडले. कारण तो अत्यंत प्रामाणिक होता आणि इतरांपेक्षा देवाबद्दल तो अधिक भय बाळगत असे.
2 pus Hanâni, meu irmão, e Hananias, governador do castelo, sobre Jerusalém; pois ele era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 आणि मी त्यांना म्हणालो, “सूर्य तापल्याशिवाय वेशीचे दरवाजे उघडू नयेत. द्वारपाल पहारा देत असताना, दरवाजे लावून त्यांना अडसर घाला. यरूशलेमामध्ये राहणाऱ्यांमधून पहारेकऱ्यांची निवड करा, त्यापैकी काहीजणांना नगराच्या रक्षणासाठी मोक्याच्या जागी ठेवा. आणि इतरांना आपापल्या घराजवळ पहारा करु द्या.”
3 e eu lhes disse: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e enquanto os guardas estiverem nos postos se fechem e se tranquem as portas; e designei dentre os moradores de Jerusalém guardas, cada um por seu turno, e cada um diante da sua casa.
4 आता नगर चांगले विस्तीर्ण आणि मोकळे होते. पण वस्ती अगदी कमी होती आणि घरे अजून पुन्हा बांधून काढली गेली नव्हती.
4 Ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
5 माझ्या देवाने सरदार, अधिकारी आणि लोक यांची वंशावळीप्रमाणे गणती करावी म्हणून एकत्र जमावे असे देवाने माझ्या मनात घातले. जे पहिल्याने वर आले त्यांच्या वंशावळयांची नावनिशी मला सापडली, आणि त्यामध्ये जे लिहिले होते ते हे.
5 Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:
6 बंदिवासातून परत आलेले या प्रांतातले लोक असे. बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने या लोकांस बाबेलला कैद करून नेले होते. हे लोक यरूशलेम आणि यहूदा येथे परतले. जो तो आपापल्या गावी गेला.
6 Este são os filhos da província que subiram do cativeiro dentre os exilados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, transportara e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
7 जरुब्बाबेल बरोबर परत आले ते लोक असे: येशूवा, नहेम्या, अजऱ्या, राम्या, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ बिग्वई, नहूम आणि बाना. इस्राएलचे जे लोक परतले त्यांची नावे आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamâni, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Este é o número dos homens do povo de Israel:
8 परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बहात्तर,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
9 शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर,
9 os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
10 आरहचे वंशज सहाशें बावन्न.
10 os filhos de Ará, seiscentos e cinqüenta e dois;
11 येशूवा आणि यवाब यांच्या वंशावळीतील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशें अठरा,
11 os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito;
12 एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न,
12 os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
13 जत्तूचे वंशज आठशे पंचेचाळीस,
13 os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco;
14 जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
14 os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
15 बिन्नुईचे वंशज सहाशें अठ्ठेचाळीस,
15 os filhos de Binuí, seiscentos e quarenta e oito;
16 बेबाईचे वंशज सहाशें अठ्ठावीस
16 os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito;
17 अजगादचे वंशज दोन हजार तीनशे बावीस,
17 os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois;
18 अदोनीकामचे वंशज सहाशें सदुसष्ट.
18 os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete;
19 बिग्वईचे वंशज दोन हजार सदुसष्ट,
19 os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete;
20 आदीनाचे वंशज सहाशें पंचावन्न,
20 os filhos de Adim, seiscentos e cinqüenta e cinco;
21 हिज्कीयाच्या कुटुंबातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव,
21 os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
22 हाशूमाचे वंशज तीनशे अठ्ठावीस.
22 os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito;
23 बेसाईचे वंशज तीनशे चोवीस,
23 os filhos de Bezai, trezentos e vinte e quatro;
24 हारिफाचे वंशज एकशे बारा,
24 os filhos de Harife, cento e doze;
25 गिबोनाचे वंशज पंचाण्णव,
25 os filhos de Gibeão, noventa e cinco;
26 बेथलहेम आणि नटोफा येथील माणसे एकशे अठ्याऐंशी.
26 os filhos de Belém e de Netofá, cento e oitenta e oito;
27 अनाथोथाची माणसे एकशे अठ्ठावीस,
27 os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
28 बेथ-अजमावेथाची माणसे बेचाळीस,
28 os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois;
29 किर्याथ-यारीम, कफीरा व बैरोथयातली माणसे सातशे त्रेचाळीस,
29 os homens de Quiriate-Jeriam, de Cefira, e de Beerote, setecentos e quarenta e três;
30 रामा आणि गिबातली माणसे सहाशे एकवीस.
30 os homens de Ramá e Gaba, seiscentos e vinte e um;
31 मिखमाशाची माणसे एकशे बावीस,
31 os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
32 बेथेल आणि आय येथली माणसे एकशे तेवीस,
32 os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três;
33 दुसऱ्या नबोची माणसे बावन्न,
33 os homens do outro Nebo, cinqüenta e dois;
34 दुसऱ्या एलामाची माणसे एक हजार दोनशे चौपन्न.
34 os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro;
35 हारीमाचे वंशज तीनशे वीस,
35 os filhos de Harim, trezentos e vinte;
36 यरीहोचे वंशज तीनशे पंचेचाळीस,
36 os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
37 लोद, हादीद व ओनो याचे वंशज सातशे एकवीस,
37 os filhos de Lode, de hadide e de Ono, setecentos e vinte e um;
38 सनाहाचे वंशज तीन हजार नऊशें तीस.
38 os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 याजक पुढीलप्रमाणे: येशूवाच्या घराण्यातली यदया याचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três;
40 इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न,
40 os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois;
41 पशहूराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस,
41 os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
42 हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
42 os filhos de Harim, mil e dezessete;
43 लेवी:होदयाच्या कुळातली कदमीएलच्या घराण्यातील येशूवाचे वंशज चौऱ्याहत्तर
43 Os levitas: os filhos de Jesuá, de Cadmiel, dos filhos de Hodevá, setenta e quatro.
44 गाणारे:आसाफाचे वंशज एकशे अठ्ठेचाळीस,
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 द्वारपाल: शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबाचे वंशज एकशे अडतीस.
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 हे मंदिराचे विशेष सेवेकरी:सीहा, हशूफा, तबायोथ, यांचे वंशज,
46 Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 केरोस, सीया, पादोन
47 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
48 लबाना, हगाबा, सल्माई
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 हानान, गिद्देल, गहार.
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 राया, रसीन, नकोदा
50 os filhos de Recaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 गज्जाम, उज्जा. पासेहा
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paséia,
52 बेसई, मऊनीम, नफूशेसीम.
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 बकबूक, हकूफ, हर्हूराचे
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hacur,
54 बसलीथ, महीद, हर्शा
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
55 बार्कोस, सीसरा, तामह
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
56 नसीहा आणि हतीफा
56 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa,
57 शलमोनच्या सेवकांचे वंशज:सोताई, सोफेरेथ, परीदा
57 os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soforete, os filhos de Perida,
58 याला, दार्कोन, गिद्देल
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम आणि आमोन.
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Paquerete-Hazebaim e os filhos de Amom.
60 मंदिराचे सेवेकरी आणि शलमोनाच्या सेवकांचे वंशज मिळून तीनशे ब्याण्णव होते.
60 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão, eram trezentos e noventa e dois.
61 तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दोन व इम्मेर या गावांमधून काही लोक यरूशलेमेला आले होते पण आपली घराणी मूळ इस्राएलामधलीच आहेत हे त्यांना सिद्ध करून सांगता येत नव्हते. ते लोक असेः
61 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, Tel-Harsa, Querube, Adom, e Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e as sua linhagem eram de Israel:
62 दलाया, तोबीया आणि नकोदायांचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
62 os filhos de Dalaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 आणि याजकांपैकीः हबाया, हक्कोस, बर्जिल्ल्या (गिलादाच्या बर्जिल्याच्या कन्येशी लग्र करणाऱ्याची गणाना बर्जिल्ल्याच्या वंशजात होई).
63 E dos sacerdotes: os filhos de Hobaías, os filhos Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomara por mulher uma das filhas Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
64 काही असे होते की त्यांना आपल्या वंशावळीचा इतिहास शोधूनही सापडला नाही. म्हणून ते अशुद्ध ठरून त्यास याजकांच्या यादीतून काढून टाकले.
64 Estes buscaram o seu registro entre os arrolados nos registros genealógicos, mas não foi encontrado; pelo que, tidos por imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 अत्यंत पवित्र अन्न या लोकांनी खाऊ नये अशी राज्यपालाने त्यांना आज्ञा दिली. ऊरीम व थुम्मीम घातलेल्या मुख्य याजकाने याबाबतीत देवाची अनुज्ञा घेईपर्यंत या अन्नातले काही खायचे नव्हते.
65 E o governador lhes disse que não comesse das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 सर्व मंडळीतले मिळून एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ लोक होते.
66 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta;
67 यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस स्त्री-पुरुष सेवक व दोनशे पंचेचाळीस गायक व गायिका होत्या.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 त्यांच्याजवळ सातशे छत्तीस घोडे, दोनशे पंचेचाळीस खेचरे,
68 Os seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
69 चारशे पस्तीस उंट आणि सहा हजार सातशे वीस गाढवे होती.
69 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; e os seus jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 घराण्यांच्या काही प्रमुखांनी या कामाला मदत म्हणून दान दिले. राज्यपालाने एक हजार दारिक सोने, पन्नास वाट्या, याजकांसाठी पाचशे तीस वस्त्रे दिली.
70 Ora, alguns dos cabeças das casas paternas contribuíram para a obra. O governador deu para a tesouraria mil dários de ouro, cinqüenta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 काही घराण्याच्या प्रमुखांनी कामाला सहाय्य म्हणून भांडाराला वीस हजार दारिक सोने आणि दोन हजार दोनशे माने रुपे देखील दिले.
71 E alguns dos cabeças das casas paternas deram para a tesouraria da obra vinte mil dáricos de ouro, e duas mil e duzentas minas de prata.
72 इतर सर्व लोकांनी मिळून वीस हजार दारिक सोने, दोन हजार माने रुपे आणि याजकांसाठी सदुसष्ट वस्त्रे दिली.
72 O que o resto do povo deu foram vinte mil dáricos de ouro, duas mil minas de prata, e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 अशाप्रकारे याजक, लेवीच्या घराण्यातील लोक, द्वारपाल, गायक आणि मंदिरातील सेवेकरी आपापल्या गावी स्थिरावले. इतर इस्राएल लोकही आपापल्या गावी स्थायिक झाले. आणि सातव्या महिन्यापर्यंत सर्व इस्राएल लोक स्वत:च्या गावांमध्ये स्थिरस्थावर झाले.
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns dentre o povo, os netinins e todo o Israel habitaram nas suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, já se achavam os filhos de Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.