1 Crônicas 1
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NVI
1 आदाम, शेथ, अनोश,
1 Adão, Sete, Enos,
2 केनान, महललेल, यारेद,
2 Cainã, Malaleel, Jarede,
3 हनोख, मथुशलह, लामेख,
3 Enoque, Matusalém, Lameque, Noé.
4 नोहा, शेम, हाम आणि याफेथ.
4 Estes foram os filhos de Noé: Sem, Cam e Jafé.
5 याफेथाचे पुत्रः गोमर, मागोग, माद्य, यावान, तुबाल, मेशेख, तीरास
5 Estes foram os filhos de Jafé: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás.
6 गोमरचे पुत्र आष्कनाज, रीफाथ, तोगार्मा
6 Estes foram os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 यावानाचे पुत्र अलीशा, तार्शीश, कित्तीम, दोदानीम.
7 Estes foram os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 हामाचे पुत्र कूश, मिस्राईम, पूट व कनान.
8 Estes foram os filhos de Cam: Cuxe, Mizraim, Fute e Canaã.
9 कूशचे पुत्र सबा, हवीला, सब्ता, रामा, साब्तका, रामाचे पुत्र शबा आणि ददान.
9 Estes foram os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Estes foram os filhos de Raamá: Sabá e Dedã.
10 कूशाने निम्रोदाला जन्म दिला, जो पृथ्वीवरचा पहिला जगजेत्ता बनला.
10 Cuxe gerou Ninrode, o primeiro homem poderoso na terra.
11 मिस्राईमने लूदीम, अनामीम, लहाबीम, नाप्तुहीम
11 Mizraim gerou os luditas, os anamitas, os leabitas, os naftuítas,
12 पात्रुसीम, कास्लूहीम (ज्यांच्यापासून पलिष्टी झाले) व कफतोरीम यांना जन्म दिला.
12 os patrusitas, os casluítas, dos quais se originaram os filisteus, e os caftoritas.
13 आणि कनानाचा ज्येष्ठ पुत्र सीदोन व त्यानंतर हेथ,
13 Canaã gerou Sidom, seu filho mais velho, e Hete,
14 यबूसी, अमोरी, गिर्गाशी,
14 como também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 हिव्वी, आर्की, शीनी
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 अर्वादी, समारी, हमाथी हे होत.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद आणि अराम, ऊस, हूल, गेतेर आणि मेशेख हे शेमचे पुत्र.
17 Estes foram os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. Estes foram os filhos de Arã: Uz, Hul, Géter e Meseque.
18 शेलहचा पिता अर्पक्षद आणि एबरचे पिता शेलह.
18 Arfaxade gerou Salá, e este gerou Héber.
19 एबरला दोन पुत्र झाले. एकाचे नाव पेलेग होते, कारण त्याच्या दिवसात पृथ्वीची विभागणी झाली. पेलेगच्या बंधूचे नाव यक्तान.
19 A Héber nasceram dois filhos: Um deles se chamou Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã.
20 यक्तानने अलमोदाद, शेलेफ, हसर्मावेथ, येरह,
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá,
21 हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 एबाल, अबीमाएल, शबा,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 ओफीर, हवीला, योबाब यांना जन्म दिला. हे सर्व यक्तानाचे पुत्र होते.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos esses foram filhos de Joctã.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
24 Sem, Arfaxade, Salá,
25 एबर, पेलेग, रऊ
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 सरुग, नाहोर, तेरह,
26 Serugue, Naor, Terá
27 अब्राम म्हणजेच अब्राहाम.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 इसहाक आणि इश्माएल ही अब्राहामचे पुत्र.
28 Estes foram os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 ही त्यांची नावे, इश्माएलचा प्रथम जन्मलेला नबायोथ मग केदार, अदबील, मिबसाम,
29 Foram estes os seus descendentes: Nebaiote, o filho mais velho de Ismael, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 यतूर, नापीश, केदमा. हे सर्व इश्माएलाचे पुत्र.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Esses foram os filhos de Ismael.
32 अब्राहामाची उपपत्नी कटूरा हिचे पुत्र जिम्रान, यक्षान, मदान, मिद्यान, इश्बाक, शूह यांना जन्म दिला. यक्षानला शबा व ददान हे पुत्र झाले.
32 Estes foram os filhos de Abraão com sua concubina Quetura: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Foram estes os filhos de Jocsã: Sabá e Dedã.
33 एफा, एफर, हनोख, अबीदा, एल्दा हे मिद्यानचे पुत्र. या सर्वांना कटूराने जन्म दिला.
33 Foram estes os filhos de Midiã: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos esses foram descendentes de Quetura.
34 इसहाक हा अब्राहामाचा पुत्र. एसाव आणि इस्राएल हे इसहाकाचे पुत्र.
34 Abraão gerou Isaque. Estes foram os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 एसावाचे पुत्र अलीपाज, रगुवेल, यऊश, यालाम, कोरह.
35 Estes foram os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 अलीपाजचे पुत्र तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनाज. याखेरीज अलीपाज आणि तिम्ना यांना अमालेक नावाचा पुत्र होता.
36 Estes foram os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefô, Gaetã e Quenaz; e Amaleque, de Timna, sua concumbina.
37 नहाथ, जेरह, शम्मा, मिज्जा हे रगुवेलाचे पुत्र होत.
37 Estes foram os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 लोटान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसर व दीशान हे सेईराचे पुत्र.
38 Estes foram os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Disom, Eser e Disã. Lotã tinha uma irmã chamada Timna.
39 होरी आणि होमाम हे लोटानाचे पुत्र. लोटानाला तिम्ना नावाची बहीणही होती.
39 Estes foram os filhos de Lotã: Hori e Homã.
40 आल्यान, मानहाथ, एबाल, शपी आणि ओनाम हे शोबालचे पुत्र. अय्या आणि अना हे सिबोनचे पुत्र.
40 Estes foram os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Estes foram os filhos de Zibeão: Aiá e Aná.
41 दिशोन हा अनाचा पुत्र आणि हम्रान, एश्बान, यित्राण, करान हे दीशोनाचे पुत्र.
41 Este foi o filho de Aná: Disom. Estes foram os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
42 बिल्हान, जावान, याकान हे एसेराचे पुत्र. ऊस व अरान हे दीशानाचे पुत्र.
42 Estes foram os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã. Estes foram os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 इस्राएलामध्ये या राजांनी राज्य केले त्याच्या कितीतरी आधी अदोम येथे हे राजे होते. त्यांची नावे बौराचा पुत्र बेला, बेलाच्या नगराचे नाव दीन्हाबा.
43 Estes foram os reis que reinaram no território de Edom antes que os israelitas tivessem um rei: Belá, filho de Beor. Sua cidade chamava-se Dinabá.
44 बेलाच्या निधनानंतर जेरहचा पुत्र योबाब राजा झाला. योबाब बस्रा येथील होता.
44 Belá morreu, e Jobabe, filho de Zerá, de Bozra, foi o seu sucessor.
45 योबाबाच्या निधनानंतर त्याच्या जागी हूशाम राजा झाला. हा तेमानी देशातील होता.
45 Jobabe morreu, e Husã, da terra dos temanitas, foi o seu sucessor.
46 हूशामच्या मृत्यूनंतर बदादचा पुत्र हदाद याने राज्य केले. त्याने मवाबाच्या देशात मिद्यानचा पराभव केला. हदादच्या नगराचे नाव अवीत होते.
46 Husã morreu, e Hadade, filho de Bedade, que tinha derrotado os midianitas na terra de Moabe, foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Avite.
47 हदाद मरण पावल्यावर साम्ला राजा झाला. हा मास्रेका येथील होता.
47 Hadade morreu, e Samlá de Masreca foi o seu sucessor.
48 साम्ला मरण पावल्यावर त्याच्या जागी शौल राज्यावर आला. हा नदीवरल्या रहोबोथाचा होता.
48 Samlá morreu, e Saul, de Reobote, próxima ao Eufrates, foi o seu sucessor.
49 शौल मरण पावल्यावर अकबोराचा पुत्र बाल-हानान राजा झाला.
49 Saul morreu, e Baal-Hanã, filho de Acbor, foi o seu sucessor.
50 बाल-हानान मरण पावल्यावर हदाद राजा झाला. त्याच्या मुख्य नगराचे नाव पाई असे होते. हदादच्या पत्नीचे नाव महेटाबेल. ही मात्रेद हिची कन्या. मात्रेद मेजाहाबची कन्या.
50 Baal-Hanã morreu, e Hadade foi o seu sucessor. Sua cidade chamava-se Paú, e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede e neta de Mezaabe.
51 पुढे हदाद मरण पावल्यानंतर अदोमाचे सरदार तिम्ना, आल्वा, यतेथ,
51 Após a morte de Hadade, Edom foi governada pelos seguintes chefes: Timna, Alva, Jetete,
52 अहलीबामा, एला, पीनोन,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 कनाज, तेमान मिब्सार,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 माग्दीएल, ईराम, हे अदोमाचे नेते झाले.
54 Magdiel e Irã. Foram esses os chefes de Edom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.