Apocalipse 4

Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hya xi cavatju vihi ne, cahvë xi ngajan ngahnga ne, tsejen ngu tingotjo xi tixaha. Hane xta rë me xi cahndë xi cachja cojo ná titjun jan xi nuhya rë sacuaha nuhya rë ngu tyjo, xta vëhë cachja cojo ná cuitjin:
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Hora vëhë ne, catsuva ná ngahñu rë Hasen rë Nina, ngajan cahvë xi ngajan ngahnga ne, tacun ngu cahndë́ rcun cojo ngu me xi tacun xcun.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Hane me xi tacun xcun jan ne, xcusun rë me ne, seti tsejen sacuaha ndyojo seti xi hmí rë jaspe o cornalina. Hane ngu yejña sacuaha ndyojo seti xi hmí rë esmeralda, vëhë vindee rë cahndë́ rcun jan.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Tahndee rë cahndë́ rcun jan ne, siu sa can ñuju cahndë́ rcun, hane xcun jan ne, siu can ñuju xuta changá. Me vëhë ne, yaja me tsjian tyava hacuaha hinchasun rcu me corona tsëhë oro.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Tsëhë cahndë́ rcun jan ne, vatë ndihichuhún hacuaha tsingá chuhun. Hacuaha xcun cahndë́ rcun jan ne, ti ndihi rë yatu lámpara xi hacui yatu Hasen rë Nina.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Hacuaha nangui xcun cahndë́ rcun jan ne, tsejen sacuaha ngu ndachacun tsëhë vidriu xi hasen sacuaha hasen ndyojo tsin. Hane tsëhë tahndee rë cahndë́ rcun jan ne, chuva ngu yuju rë, siu ñuju xcusun xi quicun. Hane xcusun jan ne, yaja tuxcun jingujyë yojo rë, sa taha xcun, sa taha ngaxtun.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Ngu xi quicun jan ne, xcusun rë ne, sacuaha chu xa tsejen. Xi majo ne, sacuaha ndyaja, hane xi má jyan ne, sacuaha xcun xuta jyihi xcun. Xi má ñuju ne, sacuaha ngu chu jya xi tivitjen chu, cuatjin tsejen.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Jima ngu xi quicun jan ne, tjin jyun tyjunga rë. Hane jingujyë ni tsëhë yaja tuxcun, taha xcun cojo taha ngaxtun. Hane xi quicun jan ne, sa nixtin, sa nixten, sejyiin ta, chja cuitjin:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Hane sahmi jyë hnga ñihi rë Nina hacuaha sua nacuechji rëhë hacuaha vaxëndaja rë Nina xi tacun xcun cahndë́ rcun jan, Nina xi tacun cuaha me yëjë nu, yëjë nixtin. Hane jimangu ndiya xi vaxëndaja rë Nina ne, hora hya ne,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 can ñuju xuta changá xi siu jan, viticjaxcun me xcun me xi tacun cahndë́ rcun jan, hane faharcun me me xi tacun nu cjui nu nduva. Hacuaha xuta changá jan ne, candisun me corona rë me xcun cahndë́ rcun jan, sehe chja me cuitjin:
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Ngayun Nai niji, ngayun Nina niji,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.