1 João 4

Compromisu xi majo xi casahmi nina cojo xuta (El Nuevo Testamento en el mazateco de Chiquihuitlán de Juárez ... y en español) (MAQNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ngayujun ni tsan ne, mijí rë xi ngutjen cumacjain nuju tsëhë yëjë ni cjuatacun xi cuichja xuta cojo nuju ta titjun chjuhunchuvun cjuatacun jan, ¿há ma tangun cojo cjuatacun rë Nina? Cuatjin meje rë ta, tsëhë xi ngasunhndë ne, tjemu cjín xuta xi tivindacha me. Chja suvá me ta cjuatacun xi vicuya me ne, cjuatacun rë Nina, peru quixiin vë.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Peru sa xi ngu xuta cuichja quixi me ta Jesucristu ne, camá me ngu xuta ngasunhndë vihi ne, cumangutacún ta, ngajan matsejen xi me vëhë ne, chja jain me cjuatacun rë Nina.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Peru xuta xi hacuiin cuatjin chja quixi tsëhë Jesús ne, hatuxa tsajin camahani rë me cjuatacun rë Nina ta tjin rë me cjuatacun tsëhë xuta xi sahmi condra tsëhë Cristu. Ha canuhyun ta hatuxa cuechu nixtin xi cjuehe ngu cjuatacun xi sahmi condra tsëhë Cristu, peru cuichjá cojo nuju ta cjuatacun vëhë ne, ha hisca hinchajñi ngajñi naja nguehe ngasunhndë.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Ngayujun ni tsan ne, tjin tangun cjuatacun nuju cojo Nina. Vëhë xi cacaa nuju xi camacjaain nuju tsëhë xuta ndacha xi cuacun jan. Camá cacaa nuju cuatjin ta, tsëhë xi Nina xi jiya xahasen nuju ne, hitsë sa jyë me xi cuma rë xitsehen matitjun xi jiya xahasen rë xuta xi macjaain rë Jesucristu.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Xuta ndacha xi cuacun jan ne, hatuxa tjin rë me cjuatacun rë xuta xi macjaain rë Jesucristu. Vëhë xi cjuatacun xi vicuya me ne, cjuatacun rë xuta xi macjaain rë Jesucristu, hacuaha yëjë ni xuta xi macjaain rë Jesucristu ne, vetaharcu me cjua jan.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Peru ngayaan ne, tjin tangun cjuatacun naja cojo Nina. Yëjë ni xuta xi hacuaha tjin tangun cjuatacun rë me cojo Nina ne, vetaharcu me cjua xi vicuyan. Peru yëjë ni xuta xi tsajin tjin tangun cjuatacun rë me cojo Nina ne, vetaharcuaain me cjua xi vicuyan. Cuatjin xi ma sacuse naja yo xi chja cjuaquixi ne, o yo xi vindacha.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Meje rë xi nihmutacun xingueen tsan ta, yëjë ni cjuahmutacun ne, hatuxa nduva tsëhë Nina. Yëjë ni xuta xi tjin rë me cjuahmutacun ne, quihndi rë Nina me, hacuaha amigu rë Nina me.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Peru me xi hacuiin tsihmucacun xicjin ne, hacuiin amigu rë Nina me ta, Nina ne, hatuxa tjin rë me cjuahmutacun.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Nina ne, ngu tutu ni Quihndi xi tjin rë me. Hane ngayaan ne, hyan ta Nina ne, tjin rë me cjuahmutacun cojo naja, tsëhë xi catsingatju me Quihndi rë me nguehe ngasunhndë. Cuatjin catsingatju me Quihndi rë me, cojo sa xi sacú naja cjuahñu xatsë ngatsë rë Quihndi jan.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 Ngayaan ne, nihmutacun Nina. Peru Nina ne, hitsë sa tsihmucacun naja me. Vëhë xi hisca catsingatju me Quihndi rë me xi cuechjitje ngatsë rë yëjë ni jyë́ naja.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Hane tsëhë xi cuatjin catsihmucacun naja Nina tsan ne, vëhë xi hacuaha meje rë xi nihmutacun xingueen.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Nina ne, hatuxa tsajin yo xi cavëë rë me. Peru sa xi nihmutacun xingueen ne, Nina ne, jiya me cahntsua xahasen naja, hane cuatjin matsejen xi tjin jain naja sacuaha cjuahmutacun xi tjin rë Nina.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Ngayaan ne, hyan ta tjin tangun cjuatacun naja cojo Nina hacuaha hyan ta jiya me cahntsua xahasen naja, tsëhë xi casua naja me Hasen rë me.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Hane ngayin ne, cahyin jain cojo tuxcuin Quihndi rë Nina. Vëhë xi tinújin cojo cjuaquixi ta Nina Nahmi naja ne, catsingatju me Quihndi rë me, xi cuaxëtje rë xuta ngasunhndë.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Tu yo ni xi chja cjuaquixi xi Jesús ne, Quihndi rë Nina jain me ne, me vëhë ne, jiya Nina cahntsua xahasen rë, hacuaha tjin tangun cjuatacun rë cojo Nina.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Ngayaan ne, macjain naja hacuaha ha hyan ta Nina ne, hmucacun jain me ngayaan. Nina ne, hatuxa tjin rë me cjuahmutacun. Hane xuta xi tjin rë cjuahmutacun ne, tjin tangun cjuatacun rë me cojo Nina, hacuaha Nina ne, jiya cahntsua xahasen rë me.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Hane hya xi cumachihin cjuahmutacun xi tjin naja ne, ngajan xi hacuiin rcun cuma, hya xi cuechutaha nixtin xi tsichuva naja Nina. Cuatjin ta, tsëhë xi nguehe ngasunhndë ne, hacuaha quihndi rë Nina ngayaan sacuatjin rë Jesucristu, xi Quihndi rë Nina me.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 Hiscan xi tjin cjuahmutacun ne, tsajin mé chircun hinchajñi ta hya xi ha tjin chihin cjuahmutacun xi tjin naja ne, hisca hitsë ne, tsajin rcun cuma. Sa xi ningatahantacun xi Nina sahmi naja me castigu ne, vëhë xi rcun cuma. Peru sa xi cuatjin rcun cuma ne, ngajan matsejen xi tsajin tjin chihin cjuahmutacun xi tjin naja.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Ngayaan ne, tjin naja cjuahmutacun ta, tsëhë xi Nina ne, tjun me catsihmucacun naja me.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Peru sa xi nújan xi nihmutacun Nina, hane choho hyan xingueen ne, tu vindachan ni xi nújan. Cuatjin ta, tsëhë xi sa xi hacuiin nihmutacun xingueen xi tsejen naja cojo tuxcun ne, hacuaha cumaji nihmutacun Nina xi cjëë camahani chaan me.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Nina ne, cavitexa naja me cjua vihi: yo xi tjin rë cjuahmutacun cojo Nina ne, hacuaha meje rë xi tjin rë cjuahmutacun cojo xicjin.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.