Hebreus 8

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Toj tkyaqiljo nxi nqꞌmaꞌn kyeꞌy, atzin nimxixtl toklin kyibꞌaj txqantl, a kxel qꞌmet kyjaluꞌn: Tnejil, atzin Jesús, a tnejilxix qpale, at nimxix toklin ex qꞌuqle toj kyaꞌj toj tman qꞌobꞌ qMan Dios kawil tukꞌa.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Ex tkabꞌ, lu n-aqꞌnin te qe tukꞌa toklin te tnejilxix qpale, jaꞌ najle Dios toj kyaꞌj tojjo twutzxix tja, bꞌinchin tuꞌn, ex nya kyuꞌnxjal.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Ex tkyaqilxjo tnejilxix pale il tiꞌj tuꞌn tqꞌoꞌn oyaj te Dios, ex tuꞌn tqꞌoꞌn chojbꞌil te il. Ex quꞌn tuꞌn a Jesús tnejilxix qpale, il tiꞌj tuꞌn t-xi tqꞌoꞌn jun tiꞌ twutz Dios. Me a Jesús, nya tnejilxix qpale tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, qalaꞌ tzma toj kyaꞌj.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Quꞌn noqit axsa taꞌye tzaluꞌn, mitla s-ok te tnejilxix pale, quꞌn iteꞌl pale tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ tzajninqe tiꞌj Leví, ex nchi qꞌoꞌn oyaj, tzeꞌnku ntqꞌmaꞌn tkawbꞌil Moisés toj Tuꞌjil Tyol Dios.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ex ayetziꞌn pale tzaluꞌn, ayeꞌ nchi aqꞌnin toj tnejil ja te naꞌbꞌl Dios, ilaꞌ tiꞌ n-ajbꞌin kye toj kyaqꞌin. Tkyaqiljo lo ikyjo tzeꞌnku t-xlekemil, ex tzeꞌnku twutzbꞌiyiljo, a at toj kyaꞌj. Ex bꞌiꞌn quꞌn qa noq twutzbꞌiyil, quꞌn kaꞌntzaj, tej tkubꞌ tbꞌinchin Moisés tnejil ja te naꞌbꞌl Dios; aku Dios xi qꞌmante te kyjaluꞌn:
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Me atzin jaꞌlin, a tnejilxix qpale toj kyaꞌj, Jesús tbꞌi, nimxixtl teꞌ toklin tibꞌaj kyaqꞌin ojtxe pale toj jun taqꞌin tuꞌn kykyijxjal toj wen tukꞌa Dios. Quꞌn atzin taqꞌin Jesús tzajnin tiꞌjjo yol, a kujsit wen tuꞌn Dios. Me mix yoline Dios ikyjo kyukꞌa txqantl pale, aye tzajninqe tiꞌj Leví.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Noqit i kyijxjal toj wen tukꞌa Dios te tnejil, tuꞌn tsaqix kyanmin te jun majx kyuꞌn ojtxe pale, nyatla il tiꞌj tuꞌn tul Jesús tukꞌa juntl tumil nimxixtl wen.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 ¿Me tiquꞌnil il tiꞌj ul kanin juntl tumil? Quꞌn tuꞌn mix japine kyuꞌnxjal te tnejil. Tuꞌn ikyjo, chitzin Tyol Dios kyjaluꞌn toj Tuꞌjil Tyol:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 — ausente —
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 — ausente —
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 — ausente —
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Tej tyolin Dios tiꞌjjo jun akꞌaj tumil, antza kyij tyekꞌine qa a ojtxe ntiꞌtaq tipin tuꞌn tsaqix kyanmin xjal tuꞌn, quꞌn chꞌixtaq tjapin bꞌaj te jun majx.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.