Hebreus 8

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Toj tkyaqiljo nxi nqꞌmaꞌn kyeꞌy, atzin nimxixtl toklin kyibꞌaj txqantl, a kxel qꞌmet kyjaluꞌn: Tnejil, atzin Jesús, a tnejilxix qpale, at nimxix toklin ex qꞌuqle toj kyaꞌj toj tman qꞌobꞌ qMan Dios kawil tukꞌa.
1 Ora, o essencial das coisas que temos dito é que possuímos tal sumo sacerdote, que se assentou à destra do trono da Majestade nos céus,
2 Ex tkabꞌ, lu n-aqꞌnin te qe tukꞌa toklin te tnejilxix qpale, jaꞌ najle Dios toj kyaꞌj tojjo twutzxix tja, bꞌinchin tuꞌn, ex nya kyuꞌnxjal.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, não o homem.
3 Ex tkyaqilxjo tnejilxix pale il tiꞌj tuꞌn tqꞌoꞌn oyaj te Dios, ex tuꞌn tqꞌoꞌn chojbꞌil te il. Ex quꞌn tuꞌn a Jesús tnejilxix qpale, il tiꞌj tuꞌn t-xi tqꞌoꞌn jun tiꞌ twutz Dios. Me a Jesús, nya tnejilxix qpale tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, qalaꞌ tzma toj kyaꞌj.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer tanto dons como sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Quꞌn noqit axsa taꞌye tzaluꞌn, mitla s-ok te tnejilxix pale, quꞌn iteꞌl pale tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ tzajninqe tiꞌj Leví, ex nchi qꞌoꞌn oyaj, tzeꞌnku ntqꞌmaꞌn tkawbꞌil Moisés toj Tuꞌjil Tyol Dios.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
5 Ex ayetziꞌn pale tzaluꞌn, ayeꞌ nchi aqꞌnin toj tnejil ja te naꞌbꞌl Dios, ilaꞌ tiꞌ n-ajbꞌin kye toj kyaqꞌin. Tkyaqiljo lo ikyjo tzeꞌnku t-xlekemil, ex tzeꞌnku twutzbꞌiyiljo, a at toj kyaꞌj. Ex bꞌiꞌn quꞌn qa noq twutzbꞌiyil, quꞌn kaꞌntzaj, tej tkubꞌ tbꞌinchin Moisés tnejil ja te naꞌbꞌl Dios; aku Dios xi qꞌmante te kyjaluꞌn:
5 os quais ministram em figura e sombra das coisas celestes, assim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo; pois diz ele: Vê que faças todas as coisas de acordo com o modelo que te foi mostrado no monte.
6 Me atzin jaꞌlin, a tnejilxix qpale toj kyaꞌj, Jesús tbꞌi, nimxixtl teꞌ toklin tibꞌaj kyaqꞌin ojtxe pale toj jun taqꞌin tuꞌn kykyijxjal toj wen tukꞌa Dios. Quꞌn atzin taqꞌin Jesús tzajnin tiꞌjjo yol, a kujsit wen tuꞌn Dios. Me mix yoline Dios ikyjo kyukꞌa txqantl pale, aye tzajninqe tiꞌj Leví.
6 Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Noqit i kyijxjal toj wen tukꞌa Dios te tnejil, tuꞌn tsaqix kyanmin te jun majx kyuꞌn ojtxe pale, nyatla il tiꞌj tuꞌn tul Jesús tukꞌa juntl tumil nimxixtl wen.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.
8 ¿Me tiquꞌnil il tiꞌj ul kanin juntl tumil? Quꞌn tuꞌn mix japine kyuꞌnxjal te tnejil. Tuꞌn ikyjo, chitzin Tyol Dios kyjaluꞌn toj Tuꞌjil Tyol:
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 — ausente —
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 — ausente —
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.
13 Tej tyolin Dios tiꞌjjo jun akꞌaj tumil, antza kyij tyekꞌine qa a ojtxe ntiꞌtaq tipin tuꞌn tsaqix kyanmin xjal tuꞌn, quꞌn chꞌixtaq tjapin bꞌaj te jun majx.
13 Quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.