1 João 1
Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs NAA
1 Nxi ntzꞌibꞌinjiꞌy luꞌn kyiꞌjjo a noq attaql, teꞌ naꞌmxtaq tkubꞌ xkye tkyaqil, a Yol te Chwinqil, a o tzꞌok qbꞌiꞌn, ex a o tzꞌok qkaꞌyiꞌn kyuꞌn qwutza, ex a o tzꞌok qmikoꞌn kyuꞌn qqꞌobꞌa.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Atzin Yoljo te Chwinqil lo, a o tzaj tyekꞌin tibꞌ tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, ex awokuy o qo lonte, ex xi qqꞌoꞌn jun tqanil kywutz tkyaqil xjal. Ex ikyxjo, nqo qꞌoꞌn tqanil kyeꞌy tiꞌjjo chwinqil lo te jun majx. A chwinqil lo, ax Jesús, a attaq tkꞌatz Manbꞌaj, ex o tzaj tyekꞌin tibꞌ qeꞌy.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Ex nxi qchikyꞌbꞌinjiꞌy luꞌn kyeꞌy, a o qliꞌy, ex o qbꞌiꞌy, noq tuꞌn kymujbꞌin te kyibꞌa junx qukꞌiy, ikyxjo tzeꞌnku nqmujbꞌin qe qibꞌ tukꞌa qMan ex tukꞌa Tkꞌwal, a Jesucrist.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Tuꞌntziꞌn, nxi qtzꞌibꞌiꞌn tkyaqiljo lo kyeꞌy, tuꞌntzin tnoj kyanmiꞌn tukꞌa tzaljbꞌil.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Atzin tqaniljo tzaj xnaqꞌtzin qeꞌy tuꞌn Jesús, ex axsin nxi qxnaqꞌtzinjiꞌy kyeꞌy. Atzin tqaniljo lo: Ate Dios spikyꞌin, ex ntiꞌx chꞌin qxopin tukꞌa.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Qa ma txi qqꞌmaꞌn at qmujbꞌil qibꞌ tukꞌa Dios, exsin nqo bꞌetl toj qxopin, tuꞌn qbꞌinchin il, nqo nikyꞌin yol tuꞌn ikyjo; ntiꞌx njapin yol quꞌn, a twutzxix.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Me qatzin nqo bꞌet toj spikyꞌin, tuꞌn qbꞌinchin wen, tzeꞌnkuxjo te Dios, a spikyꞌin, attzin qmujbꞌil qibꞌtz qxolx qkyaqilx, quꞌn oꞌkx tchkyꞌel Jesús n-el ttxjoꞌn tkyaqiljo il.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Qa ma txi qqꞌmaꞌn jaꞌlin qa ntiꞌ il toj qchwinqil, nkubꞌ qsbꞌuꞌn qibꞌ quꞌnx qibꞌ, quꞌn atzin Yol twutzxix ntiꞌ toj qanmin.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Me qa ma jatz qpaꞌn qil, kqebꞌil qkꞌuꞌj tiꞌj qMan Dios, a tzꞌaqlexix, tuꞌn njapinxix Tyol, ex tuꞌn tnajsin te qil, ex tuꞌn ttxjoꞌnte tkyaqil nya bꞌaꞌn toj qchwinqil.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Qa ma txi qqꞌmaꞌn qa bꞌajxi qo bꞌinchin il, n-ok qqꞌoꞌn Dios nyakuj jun nikyꞌil yol, ex ntiꞌ Tyol toj qanmin.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.