1 Coríntios 8

Mam Comitancillo NT (MAM_COM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Atzin jaꞌlin, tzaj kytzꞌibꞌiꞌn weꞌy tiꞌj qa wen tuꞌn kychyoꞌn tchibꞌjil aluꞌmj, a kubꞌ bꞌyoꞌn toj kybꞌi kywutzbꞌiyil dios. Kxel nqꞌmaꞌn jun tumil te nukꞌbꞌil kyeꞌy. Twutzx kye kyuꞌn qa qkyaqilx at qnabꞌl tibꞌajjo luꞌn. Me a kynabꞌla lo, a nchi nimsin kyibꞌa tukꞌa; nya toj tumil taꞌye. Me metzin tetz tumil, tuꞌn tten jun qkꞌuꞌjbꞌil qibꞌ qxolile, tuꞌn qchꞌiy, tzeꞌnku taj Dios.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 A qꞌuqlek tkꞌuꞌj tiꞌjjo a n-el tnikyꞌ te, nya tumil taꞌye tnabꞌl twutz Dios.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Me metzin teꞌ, a n-ok kꞌuꞌjlin kye txqantl, apente toj tumil taꞌye tnabꞌljo.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Atzin tumil tiꞌjjo chibꞌj kubꞌnin kywutz twutzbꞌiyil ntiꞌ tajbꞌin, quꞌn ayetziꞌn twutzbꞌiyil ntiꞌ kyoklin tzaluꞌn twutz txꞌotxꞌ, quꞌn ntiꞌ juntl te Dios, qalaꞌ oꞌkxjo jun, a ojtzqiꞌn quꞌn.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Twutzx tetz qa toj kywutzxjal, ilaꞌku dios twutz txꞌotxꞌ, ex toj kyaꞌj, quꞌn ilaꞌ kybꞌaj dios kye xjal ex ilaꞌ kyajaw.
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 Me metzin qetz, ntiꞌ juntl dios, qa nya oꞌkxjo Dios, a qMan, a ttxuyil tkyaqil, ex noq te, ok qo ajbꞌila. Ex junchꞌinx qAjaw, a Jesucrist, a kubꞌ bꞌinchinte tkyaqil, ex noq tuꞌn, nqo anqꞌine.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Nya tkyaqil nimil qxol, ma tzꞌel tnikyꞌ te lo. Quꞌn nkubꞌ kyximin tiꞌjjo kybꞌinchbꞌin ojtxe, qa tuꞌn kychyoꞌn a tchibꞌjil aluꞌmj, a kubꞌnin kywutzjo kywutzbꞌiyil dios, nkubꞌ kyximin qa ma kuꞌx kyil.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Me twutzx tetz, qa nya tuꞌn qwa, ma qo ele wen twutz qMan Dios. Quꞌn qa ma txi qchyoꞌn ex qa mina, ntiꞌ tajbꞌinjo lo twutz Dios.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Twutzx tetz qa tzaqpiꞌnqo tuꞌn t-xi qchyoꞌn chibꞌj anetziꞌn. Me kykaꞌyinktzin kyibꞌa, tuꞌn mi jaw tzꞌaq jun nimil, a naꞌm tweꞌ wen toj tnimbꞌil noq tuꞌn kypaja, aj t-xi kychyoꞌn.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Quꞌn aku bꞌaj ikyjo; qa nxi kychyoꞌn tchibꞌjil aluꞌmj, a otaq kubꞌ kywutzjo kywutzbꞌiyil toj tja kydiosxjal, exsin qa atkutaq jun nimil nkaꞌyin kyiꞌja, a naꞌmxix tweꞌ toj tnimbꞌil; exsin qa xkubꞌ tbꞌinchinkutaq tzeꞌnkuꞌ kyeꞌ, exsin bꞌalaqa ntiꞌtaq bꞌisin tuꞌn ikyjo. Me noq tuꞌn s-ok tkaꞌyin kyiꞌja ikyjo, ja xkubꞌe tzꞌaqe te jun majx toj il.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Me tuꞌnpetziꞌn xkyim Crist, tuꞌn tkletjo a neꞌẍ toj tnimbꞌil lo, me atzin kyeꞌ, noq tuꞌn tpajjo noq chꞌin kynabꞌla, knajileꞌ kyermana te jun majx.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Quꞌn qa noq tuꞌn kypaja, kchi jawile tzꞌaq kyermana, ma kuꞌx kyila ikyjo twutz Crist.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Tuꞌnpetziꞌn, qa noq tuꞌn tpajjo nnikyꞌbꞌila, aku kubꞌ tzꞌaq juntl nimil, bꞌaꞌntz tuꞌn mi t-xi nnikyꞌbꞌinjiꞌy chibꞌj ikyjo, tuꞌntzin mina chin okiꞌy tzeꞌnku jun tze, ja tuꞌn tja tolpaje jun wermana toj tchwinqil.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.