Salmos 69

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ദൈവമേ, എന്നെ രക്ഷിക്കണമേ,
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Salvai-me, ó Deus, porque as águas me vão submergir.
2 കാലുകൾ ഉറപ്പിക്കാനാകാത്ത
2 Estou imerso num abismo de lodo, no qual não há onde firmar o pé. Vim a dar em águas profundas, encobrem-me as ondas.
3 സഹായത്തിനായി വിളിച്ചപേക്ഷിച്ച് ഞാൻ കുഴഞ്ഞിരിക്കുന്നു;
3 Já cansado de tanto gritar, enrouqueceu-me a garganta. Finaram-se-me os olhos, enquanto espero meu Deus.
4 കാരണംകൂടാതെ എന്നെ വെറുക്കുന്നവർ
4 Mais numerosos que os cabelos de minha cabeça são os que me detestam sem razão. São mais fortes que meus ossos os meus injustos inimigos. Porventura posso restituir o que não roubei?
5 ദൈവമേ, എന്റെ ഭോഷത്തം അങ്ങ് അറിയുന്നു;
5 Vós conheceis, ó Deus, a minha insipiência, e minhas faltas não vos são ocultas.
6 കർത്താവേ, സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവേ,
6 Os que esperam em vós, ó Senhor, Senhor dos exércitos, por minha causa não sejam confundidos. Que os que vos procuram, ó Deus de Israel, não tenham de que se envergonhar por minha causa,
7 കാരണം അങ്ങേക്കുവേണ്ടി ഞാൻ നിന്ദ സഹിക്കുന്നു
7 pois foi por vós que eu sofri afrontas, cobrindo-se-me o rosto de confusão.
8 എന്റെ സഹോദരങ്ങൾക്ക് ഞാൻ ഒരു പ്രവാസിയും
8 Tornei-me um estranho para meus irmãos, um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 അങ്ങയുടെ ആലയത്തെപ്പറ്റിയുള്ള തീക്ഷ്ണത എന്നെ ദഹിപ്പിച്ചുകളയുന്നു
9 É que o zelo de vossa casa me consumiu, e os insultos dos que vos ultrajam caíram sobre mim.
10 ഞാൻ വിലപിക്കുകയും ഉപവസിക്കുകയും ചെയ്യുമ്പോൾ
10 Por mortificar minha alma com jejuns, só recebi ultrajes.
11 ഞാൻ ചാക്കുശീലധരിക്കുമ്പോൾ
11 Por trocar minhas roupas por um saco, tornei-me ludíbrio deles.
12 നഗരകവാടത്തിൽ ഇരിക്കുന്നവർ എന്നെ പരിഹസിക്കുന്നു,
12 Falam de mim os que se assentam às portas da cidade, escarnecem-me os que bebem vinho.
13 എന്നാൽ യഹോവേ, അവിടത്തെ പ്രസാദകാലത്ത്,
13 Minha oração, porém, sobe até vós, Senhor, na hora de vossa misericórdia, ó Deus. Na vossa imensa bondade, escutai-me, segundo a fidelidade de vosso socorro.
14 ചേറ്റുകുഴിയിൽനിന്ന് എന്നെ മോചിപ്പിക്കണമേ,
14 Tirai-me do lodo, para que não me afunde. Livrai-me dos que me detestam, salvai-me das águas profundas.
15 ജലപ്രവാഹം എന്നെ മുക്കിക്കളയുന്നതിനോ
15 Não me deixeis submergir nas muitas águas, nem me devore o abismo. Nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 യഹോവേ, അവിടത്തെ സ്നേഹമാഹാത്മ്യത്താൽ എനിക്കുത്തരമരുളണമേ;
16 Ouvi-me, Senhor, pois que vossa bondade é compassiva; em nome de vossa misericórdia, voltai-vos para mim.
17 അങ്ങയുടെ ദാസനിൽനിന്നു തിരുമുഖം മറയ്ക്കരുതേ;
17 Não escondais ao vosso servo a vista de vossa face; atendei-me depressa, pois estou muito atormentado.
18 എന്നോട് അടുത്തുവന്ന് എന്നെ മോചിപ്പിക്കണമേ;
18 Aproximai-vos de minha alma, livrai-me de meus inimigos.
19 ഞാൻ സഹിക്കുന്ന നിന്ദയും അപമാനവും ലജ്ജയും അങ്ങ് അറിയുന്നു;
19 Bem vedes minha vergonha, confusão e ignomínia. Ante vossos olhos estão os que me perseguem:
20 നിന്ദ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തകർത്തിരിക്കുന്നു
20 seus ultrajes abateram meu coração e desfaleci. Esperei em vão quem tivesse compaixão de mim, quem me consolasse, e não encontrei.
21 അവർ എന്റെ ഭക്ഷണത്തിൽ കയ്‌പുകലർത്തി
21 Puseram fel no meu alimento, na minha sede deram-me vinagre para beber.
22 അവരുടെ ഭക്ഷണമേശ അവർക്കൊരു കെണിയായിത്തീരട്ടെ;
22 Torne-se a sua mesa um laço para eles, e uma armadilha para os seus amigos.
23 കാണാൻ കഴിയാതവണ്ണം അവരുടെ കണ്ണുകൾ ഇരുണ്ടുപോകട്ടെ,
23 Que seus olhos se escureçam para não mais ver, que seus passos sejam sempre vacilantes.
24 അങ്ങയുടെ കോപം അവരുടെമേൽ ചൊരിയണമേ;
24 Despejai sobre eles a vossa cólera, e os atinja o fogo de vossa ira.
25 അവരുടെ വാസസ്ഥലം വിജനമായിത്തീരട്ടെ;
25 Seja devastada a sua morada, não haja quem habite em suas tendas,
26 കാരണം അങ്ങ് മുറിവേൽപ്പിച്ചവരെ അവർ പീഡിപ്പിക്കുന്നു
26 porque perseguiram aquele a quem atingistes, e aumentaram a dor daquele a quem feristes.
27 അവരുടെ കുറ്റത്തിനുമേൽ കുറ്റം കൂട്ടണമേ;
27 Deixai-os acumular falta sobre falta, e jamais sejam por vós reconhecidos como justos.
28 ജീവന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്ന് അവരുടെ പേരുകൾ മായിച്ചുകളയണമേ
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não se inscrevam os seus nomes entre os justos.
29 ഞാൻ പീഡനത്തിലും വേദനയിലും ആയിരിക്കുന്നു—
29 Eu, porém, miserável e sofredor, seja protegido, ó Deus, pelo vosso auxílio.
30 ഞാൻ പാട്ടോടെ ദൈവത്തിന്റെ നാമം സ്തുതിക്കും
30 Cantarei um cântico de louvor ao nome do Senhor, e o glorificarei com um hino de gratidão.
31 ഇത് യഹോവയ്ക്ക് ഒരു കാളയെ,
31 E isto a Deus será mais agradável que um touro, do que um novilho com chifres e unhas.
32 പീഡിതർ അതുകണ്ടു സന്തുഷ്ടരാകും—
32 Ó vós, humildes, olhai e alegrai-vos; vós que buscais a Deus, reanime-se o vosso coração,
33 യഹോവ ദരിദ്രരുടെ അപേക്ഷ കേൾക്കും;
33 porque o Senhor ouve os necessitados, e seu povo cativo não despreza.
34 ആകാശവും ഭൂമിയും അവിടത്തെ സ്തുതിക്കട്ടെ,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move.
35 കാരണം ദൈവം സീയോനെ രക്ഷിക്കുകയും
35 Sim, Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá; para aí hão de voltar e a possuirão.
36 അവിടത്തെ സേവകരുടെ മക്കൾ അതിനെ അവകാശമാക്കുകയും
36 A linhagem de seus servos a receberá em herança, e os que amam o seu nome aí fixarão sua morada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.