Provérbios 20

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 വീഞ്ഞു പരിഹാസിയും മദ്യം കലഹക്കാരനും ആകുന്നു;
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 രാജക്രോധം ഭയപ്പെടുത്തുന്ന സിംഹഗർജനംപോലെയാണ്;
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 കലഹത്തിൽനിന്ന് ഒഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നത് ഒരു വ്യക്തിയുടെ ബഹുമതിയാണ്,
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 അലസർ കാലോചിതമായി നിലം ഉഴുതുമറിക്കുന്നില്ല;
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 ഒരു മനുഷ്യന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ആലോചനകൾ അഗാധമായ ജലപ്പരപ്പാണ്,
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 തങ്ങൾ വിശ്വസ്തസുഹൃത്തുക്കളാണെന്നു പലരും അവകാശവാദം ഉന്നയിക്കുന്നു,
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 നീതിനിഷ്ഠർ സത്യസന്ധരായി ജീവിതം നയിക്കുന്നു;
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 ന്യായാസനത്തിൽ രാജാവ് ഉപവിഷ്ടനാകുമ്പോൾ,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 “ഞാൻ എന്റെ ഹൃദയം സംശുദ്ധമാക്കിയിരിക്കുന്നു;
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 വ്യാജ അളവും വ്യാജ തൂക്കവും—
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 തങ്ങളുടെ സ്വഭാവം സംശുദ്ധവും യുക്തവും ആണോ എന്ന്,
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 കേൾക്കുന്നതിനുള്ള ചെവികളും കാണുന്നതിനുള്ള കണ്ണുകളും—
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 ഉറക്കത്തെ പ്രണയിക്കരുത്, അങ്ങനെ നീ പാപ്പരായിത്തീരാതിരിക്കട്ടെ;
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 “ഇതു നല്ലതല്ല, ഇതു നല്ലതല്ല!” എന്നു വാങ്ങുന്നവർ വിലപേശുന്നു—
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 സ്വർണമുണ്ട്, മാണിക്യങ്ങളും അനവധി,
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 അപരിചിതർക്കുവേണ്ടി ജാമ്യം നിൽക്കുന്നവരുടെ വസ്ത്രം എടുത്തുകൊള്ളുക;
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 വഞ്ചിച്ചു നേടിയ ആഹാരം സ്വാദുള്ളത്,
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 ആലോചന സ്വീകരിക്കുന്നതുകൊണ്ട് പദ്ധതികൾ യാഥാർഥ്യമാകുന്നു;
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 കിംവദന്തി ആത്മവിശ്വാസത്തെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്നു,
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 നീ നിന്റെ പിതാവിനെയോ മാതാവിനെയോ ശപിക്കുന്നെങ്കിൽ,
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 തിടുക്കത്തിൽ കൈവരുന്ന പൈതൃകസ്വത്ത്
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 “ഈ അനീതിക്ക് ഞാൻ പകരംവീട്ടും!” എന്നു പറയരുത്.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 വ്യാജ അളവ് യഹോവയ്ക്ക് അറപ്പാകുന്നു,
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 മനുഷ്യരുടെ ചുവടുകൾ നിയന്ത്രിക്കുന്നത് യഹോവയാണ്.
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 ധൃതഗതിയിൽ എന്തെങ്കിലും ദൈവത്തിനു നേരുന്നതും
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 ജ്ഞാനിയായ രാജാവ് ദുഷ്ടരെ പാറ്റിക്കൊഴിക്കുന്നു;
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 യഹോവയുടെ വിളക്ക് മനുഷ്യാത്മാക്കളെ ആരാഞ്ഞറിയുന്നു
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 സ്നേഹവും വിശ്വസ്തതയും രാജാവിനെ സുരക്ഷിതനായി സൂക്ഷിക്കുന്നു;
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 ശക്തിയാണ് യുവാക്കന്മാരുടെ മഹത്ത്വം,
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 ക്ഷതവും മുറിവും തിന്മയെ ഉരച്ചുകഴുകുന്നു,
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.