Provérbios 1

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ദാവീദിന്റെ പുത്രനും ഇസ്രായേൽരാജാവുമായ ശലോമോന്റെ സുഭാഷിതങ്ങൾ:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 മനുഷ്യർക്കു ജ്ഞാനവും ശിക്ഷണവും നേടുന്നതിനും
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras da prudência;
3 പരിജ്ഞാനത്തോടെയുള്ള പെരുമാറ്റം, നീതി, ന്യായം, ഔചിത്യം
3 para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a equidade;
4 ലളിതമാനസർക്കു കാര്യപ്രാപ്തിയും,
4 para dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso;
5 ഈ സുഭാഷിതങ്ങൾ കേട്ട് ജ്ഞാനി തന്റെ അറിവ് വർധിപ്പിക്കുന്നതിനും
5 para o sábio ouvir e crescer em sabedoria, e o instruído adquirir sábios conselhos;
6 സുഭാഷിതങ്ങളും സാദൃശ്യകഥകളും
6 para entender provérbios e sua interpretação, como também as palavras dos sábios e suas adivinhações.
7 യഹോവാഭക്തി പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ ഉറവിടമാകുന്നു
7 O temor do Senhor é o princípio da ciência; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 എന്റെ കുഞ്ഞേ, നിന്റെ പിതാവിന്റെ ശിക്ഷണം ശ്രദ്ധിക്കുകയും
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന് അഴകേകുന്ന ഒരു ലതാമകുടവും
9 Porque diadema de graça serão para a tua cabeça e colares para o teu pescoço.
10 എന്റെ കുഞ്ഞേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ,
10 Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas.
11 അവർ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞേക്കാം: “ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരൂ;
11 Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,
12 പാതാളമെന്നപോലെ നമുക്കവരെ ജീവനോടെ വിഴുങ്ങാം,
12 traguemo-los vivos, como a sepultura, e inteiros, como os que descem à cova;
13 വിവിധതരം അമൂല്യവസ്തുക്കൾ നമുക്കു പിടിച്ചെടുക്കാം
13 acharemos toda sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 ഞങ്ങളോടൊപ്പം പങ്കുചേരൂ;
14 lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 എന്റെ കുഞ്ഞേ, അവരോടൊപ്പം പോകരുതേ,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas.
16 കാരണം അവരുടെ പാദം തിന്മപ്രവൃത്തികളിലേക്ക് ദ്രുതഗമനംചെയ്യുന്നു,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 പക്ഷികൾ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ
17 Na verdade, debalde se estenderia a rede perante os olhos de qualquer ave.
18 എന്നാൽ ഈ മനുഷ്യർ സ്വരക്തത്തിനായിത്തന്നെ പതിയിരിക്കുന്നു;
18 E estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e a sua própria vida espreitam.
19 അതിക്രമങ്ങളിലൂടെ നേട്ടങ്ങൾ കൊയ്യുന്നവരുടെയെല്ലാം ഗതി ഇപ്രകാരംതന്നെയാണ്;
19 Tais são as veredas de todo aquele que se entrega à cobiça; ela prenderá a alma dos que a possuem.
20 തെരുവോരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം ഉദ്ഘോഷിക്കുന്നു,
20 A suprema Sabedoria altissonantemente clama de fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 ശബ്ദമുഖരിതമായ തെരുക്കോണിൽനിന്ന് അവൾ ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറയുന്നു,
21 Nas encruzilhadas, no meio dos tumultos, clama; às entradas das portas e na cidade profere as suas palavras:
22 “ലളിതമാനസരേ, എത്രനാൾ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മൂഢതയിൽ അഭിരമിക്കും?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനകേട്ട് അനുതപിക്കുക.
23 Convertei-vos pela minha repreensão; eis que abundantemente derramarei sobre vós meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിളിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങൾ വന്നില്ല;
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e não houve quem desse atenção;
25 എന്റെ ഉപദേശങ്ങളെല്ലാം നിങ്ങൾ നിരാകരിച്ചു;
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 അതുകൊണ്ടു ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദുരന്തങ്ങളിൽ പുഞ്ചിരിക്കും;
26 também eu me rirei na vossa perdição e zombarei, vindo o vosso temor,
27 അത്യാഹിതങ്ങൾ ഒരു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെ നിങ്ങൾക്കുമേൽ ആഞ്ഞടിക്കുമ്പോൾ,
27 vindo como assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como tormenta, sobrevindo-vos aperto e angústia.
28 “അപ്പോൾ അവർ എന്നോട് കേണപേക്ഷിക്കും, എന്നാൽ ഞാൻ ഉത്തരം അരുളുകയില്ല;
28 Então, a mim clamarão, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, mas não me acharão.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തു
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do Senhor ;
30 അവർ എന്റെ ഉപദേശം തിരസ്കരിച്ച്
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 അതുകൊണ്ട് അവർ തങ്ങളുടെ കർമഫലം അനുഭവിക്കും
31 Portanto, comerão do fruto do seu caminho e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 ലളിതമാനസരുടെ അപഥസഞ്ചാരം അവരെ മരണത്തിലേക്കു തള്ളിയിടും,
32 Porque o desvio dos simples os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 എന്നാൽ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കുന്നവർ സുരക്ഷിതരായി ജീവിക്കും
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguramente e estará descansado do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.