Provérbios 1

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ദാവീദിന്റെ പുത്രനും ഇസ്രായേൽരാജാവുമായ ശലോമോന്റെ സുഭാഷിതങ്ങൾ:
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, o rei de Israel.
2 മനുഷ്യർക്കു ജ്ഞാനവും ശിക്ഷണവും നേടുന്നതിനും
2 Para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 പരിജ്ഞാനത്തോടെയുള്ള പെരുമാറ്റം, നീതി, ന്യായം, ഔചിത്യം
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 ലളിതമാനസർക്കു കാര്യപ്രാപ്തിയും,
4 para dar aos simples prudência e aos jovens, conhecimento e bom siso.
5 ഈ സുഭാഷിതങ്ങൾ കേട്ട് ജ്ഞാനി തന്റെ അറിവ് വർധിപ്പിക്കുന്നതിനും
5 Ouça o sábio e cresça em prudência; e o instruído adquira habilidade
6 സുഭാഷിതങ്ങളും സാദൃശ്യകഥകളും
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 യഹോവാഭക്തി പരിജ്ഞാനത്തിന്റെ ഉറവിടമാകുന്നു
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os loucos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 എന്റെ കുഞ്ഞേ, നിന്റെ പിതാവിന്റെ ശിക്ഷണം ശ്രദ്ധിക്കുകയും
8 Filho meu, ouve o ensino de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe.
9 അവ നിന്റെ ശിരസ്സിന് അഴകേകുന്ന ഒരു ലതാമകുടവും
9 Porque serão diadema de graça para a tua cabeça e colares, para o teu pescoço.
10 എന്റെ കുഞ്ഞേ, പാപികൾ നിന്നെ വശീകരിച്ചാൽ,
10 Filho meu, se os pecadores querem seduzir-te, não o consintas.
11 അവർ ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞേക്കാം: “ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരൂ;
11 Se disserem: Vem conosco, embosquemo-nos para derramar sangue, espreitemos, ainda que sem motivo, os inocentes;
12 പാതാളമെന്നപോലെ നമുക്കവരെ ജീവനോടെ വിഴുങ്ങാം,
12 traguemo-los vivos, como o abismo, e inteiros, como os que descem à cova;
13 വിവിധതരം അമൂല്യവസ്തുക്കൾ നമുക്കു പിടിച്ചെടുക്കാം
13 acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos de despojos a nossa casa;
14 ഞങ്ങളോടൊപ്പം പങ്കുചേരൂ;
14 lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 എന്റെ കുഞ്ഞേ, അവരോടൊപ്പം പോകരുതേ,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; guarda das suas veredas os pés;
16 കാരണം അവരുടെ പാദം തിന്മപ്രവൃത്തികളിലേക്ക് ദ്രുതഗമനംചെയ്യുന്നു,
16 porque os seus pés correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 പക്ഷികൾ നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ
17 Pois debalde se estende a rede à vista de qualquer ave.
18 എന്നാൽ ഈ മനുഷ്യർ സ്വരക്തത്തിനായിത്തന്നെ പതിയിരിക്കുന്നു;
18 Estes se emboscam contra o seu próprio sangue e a sua própria vida espreitam.
19 അതിക്രമങ്ങളിലൂടെ നേട്ടങ്ങൾ കൊയ്യുന്നവരുടെയെല്ലാം ഗതി ഇപ്രകാരംതന്നെയാണ്;
19 Tal é a sorte de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 തെരുവോരങ്ങളിൽനിന്നു ജ്ഞാനം ഉദ്ഘോഷിക്കുന്നു,
20 Grita na rua a Sabedoria, nas praças, levanta a voz;
21 ശബ്ദമുഖരിതമായ തെരുക്കോണിൽനിന്ന് അവൾ ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറയുന്നു,
21 do alto dos muros clama, à entrada das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “ലളിതമാനസരേ, എത്രനാൾ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മൂഢതയിൽ അഭിരമിക്കും?
22 Até quando, ó néscios, amareis a necedade? E vós, escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 എന്റെ ശാസനകേട്ട് അനുതപിക്കുക.
23 Atentai para a minha repreensão; eis que derramarei copiosamente para vós outros o meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 എന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിളിച്ചപ്പോൾ നിങ്ങൾ വന്നില്ല;
24 Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a mão, e não houve quem atendesse;
25 എന്റെ ഉപദേശങ്ങളെല്ലാം നിങ്ങൾ നിരാകരിച്ചു;
25 antes, rejeitastes todo o meu conselho e não quisestes a minha repreensão;
26 അതുകൊണ്ടു ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ദുരന്തങ്ങളിൽ പുഞ്ചിരിക്കും;
26 também eu me rirei na vossa desventura, e, em vindo o vosso terror, eu zombarei,
27 അത്യാഹിതങ്ങൾ ഒരു കൊടുങ്കാറ്റുപോലെ നിങ്ങൾക്കുമേൽ ആഞ്ഞടിക്കുമ്പോൾ,
27 em vindo o vosso terror como a tempestade, em vindo a vossa perdição como o redemoinho, quando vos chegar o aperto e a angústia.
28 “അപ്പോൾ അവർ എന്നോട് കേണപേക്ഷിക്കും, എന്നാൽ ഞാൻ ഉത്തരം അരുളുകയില്ല;
28 Então, me invocarão, mas eu não responderei; procurar-me-ão, porém não me hão de achar.
29 അവർ പരിജ്ഞാനത്തെ വെറുത്തു
29 Porquanto aborreceram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 അവർ എന്റെ ഉപദേശം തിരസ്കരിച്ച്
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 അതുകൊണ്ട് അവർ തങ്ങളുടെ കർമഫലം അനുഭവിക്കും
31 Portanto, comerão do fruto do seu procedimento e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 ലളിതമാനസരുടെ അപഥസഞ്ചാരം അവരെ മരണത്തിലേക്കു തള്ളിയിടും,
32 Os néscios são mortos por seu desvio, e aos loucos a sua impressão de bem-estar os leva à perdição.
33 എന്നാൽ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കുന്നവർ സുരക്ഷിതരായി ജീവിക്കും
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.