Salmos 69

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ദൈവമേ, എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ;
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 ഞാൻ നിലയില്ലാത്ത ആഴമുള്ള ചേറ്റിൽ താഴുന്നു;
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 എന്റെ നിലവിളിയാൽ ഞാൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു;
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 കാരണംകൂടാതെ എന്നെ പകെക്കുന്നവർ എന്റെ തലയിലെ രോമത്തിലും അധികമാകുന്നു;
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 ദൈവമേ, നീ എന്റെ ഭോഷത്വം അറിയുന്നു;
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവേ,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 നിന്റെനിമിത്തം ഞാൻ നിന്ദ വഹിച്ചു;
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 എന്റെ സഹോദരന്മാർക്കു ഞാൻ പരദേശിയും
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 നിന്റെ ആലയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള എരിവു എന്നെ തിന്നുകളഞ്ഞു;
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 ഞാൻ കരഞ്ഞു ഉപവാസത്താൽ ആത്മതപനം ചെയ്തു.
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 ഞാൻ രട്ടുശീല എന്റെ ഉടുപ്പാക്കി;
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 പട്ടണവാതില്ക്കൽ ഇരിക്കുന്നവർ എന്നെക്കുറിച്ചു സല്ലാപിക്കുന്നു;
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 ഞാനോ യഹോവേ, പ്രസാദകാലത്തു നിന്നോടു പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു;
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 ചേറ്റിൽനിന്നു എന്നെ കയറ്റേണമേ; ഞാൻ താണുപോകരുതേ;
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 ജലപ്രവാഹം എന്റെ മീതെ കവിയരുതേ;
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 യഹോവേ, എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ;
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 അടിയന്നു തിരുമുഖം മറെക്കരുതേ;
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 എന്റെ പ്രാണനോടു അടുത്തുവന്നു അതിനെ വീണ്ടുകൊള്ളേണമേ;
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 എനിക്കുള്ള നിന്ദയും ലജ്ജയും അപമാനവും നീ അറിയുന്നു;
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 നിന്ദ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തകർത്തു,
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 അവർ എനിക്കു തിന്നുവാൻ കൈപ്പു തന്നു;
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 അവരുടെ മേശ അവരുടെ മുമ്പിൽ കണിയായും
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 അവരുടെ കണ്ണു കാണാതവണ്ണം ഇരുണ്ടുപോകട്ടെ;
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 നിന്റെ ക്രോധം അവരുടെമേൽ പകരേണമേ;
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 അവരുടെ വാസസ്ഥലം ശൂന്യമായിപ്പോകട്ടെ;
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 നീ ദണ്ഡിപ്പിച്ചവനെ അവർ ഉപദ്രവിക്കുന്നു;
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 അവരുടെ അകൃത്യത്തോടു അകൃത്യം കൂട്ടേണമേ;
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 ജീവന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്നു അവരെ മായിച്ചുകളയേണമേ;
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 ഞാനോ എളിയവനും ദുഃഖിതനും ആകുന്നു;
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 ഞാൻ പാട്ടോടെ ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കും;
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 അതു യഹോവെക്കു കാളയെക്കാളും
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 സൗമ്യതയുള്ളവർ അതു കണ്ടു സന്തോഷിക്കും;
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 യഹോവ ദരിദ്രന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കുന്നു;
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 ആകാശവും ഭൂമിയും സമുദ്രങ്ങളും
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 ദൈവം സീയോനെ രക്ഷിക്കും; അവൻ യെഹൂദാനഗരങ്ങളെ പണിയും;
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 അവന്റെ ദാസന്മാരുടെ സന്തതി അതിനെ അവകാശമാക്കും;
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.