Salmos 69

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs BKJ

Sair da comparação
1 ദൈവമേ, എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ;
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 ഞാൻ നിലയില്ലാത്ത ആഴമുള്ള ചേറ്റിൽ താഴുന്നു;
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 എന്റെ നിലവിളിയാൽ ഞാൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു;
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 കാരണംകൂടാതെ എന്നെ പകെക്കുന്നവർ എന്റെ തലയിലെ രോമത്തിലും അധികമാകുന്നു;
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 ദൈവമേ, നീ എന്റെ ഭോഷത്വം അറിയുന്നു;
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയായ കർത്താവേ,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 നിന്റെനിമിത്തം ഞാൻ നിന്ദ വഹിച്ചു;
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 എന്റെ സഹോദരന്മാർക്കു ഞാൻ പരദേശിയും
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 നിന്റെ ആലയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള എരിവു എന്നെ തിന്നുകളഞ്ഞു;
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 ഞാൻ കരഞ്ഞു ഉപവാസത്താൽ ആത്മതപനം ചെയ്തു.
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 ഞാൻ രട്ടുശീല എന്റെ ഉടുപ്പാക്കി;
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 പട്ടണവാതില്ക്കൽ ഇരിക്കുന്നവർ എന്നെക്കുറിച്ചു സല്ലാപിക്കുന്നു;
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 ഞാനോ യഹോവേ, പ്രസാദകാലത്തു നിന്നോടു പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു;
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 ചേറ്റിൽനിന്നു എന്നെ കയറ്റേണമേ; ഞാൻ താണുപോകരുതേ;
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 ജലപ്രവാഹം എന്റെ മീതെ കവിയരുതേ;
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 യഹോവേ, എനിക്കുത്തരമരുളേണമേ;
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 അടിയന്നു തിരുമുഖം മറെക്കരുതേ;
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 എന്റെ പ്രാണനോടു അടുത്തുവന്നു അതിനെ വീണ്ടുകൊള്ളേണമേ;
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 എനിക്കുള്ള നിന്ദയും ലജ്ജയും അപമാനവും നീ അറിയുന്നു;
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 നിന്ദ എന്റെ ഹൃദയത്തെ തകർത്തു,
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 അവർ എനിക്കു തിന്നുവാൻ കൈപ്പു തന്നു;
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 അവരുടെ മേശ അവരുടെ മുമ്പിൽ കണിയായും
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 അവരുടെ കണ്ണു കാണാതവണ്ണം ഇരുണ്ടുപോകട്ടെ;
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 നിന്റെ ക്രോധം അവരുടെമേൽ പകരേണമേ;
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 അവരുടെ വാസസ്ഥലം ശൂന്യമായിപ്പോകട്ടെ;
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 നീ ദണ്ഡിപ്പിച്ചവനെ അവർ ഉപദ്രവിക്കുന്നു;
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 അവരുടെ അകൃത്യത്തോടു അകൃത്യം കൂട്ടേണമേ;
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 ജീവന്റെ പുസ്തകത്തിൽനിന്നു അവരെ മായിച്ചുകളയേണമേ;
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 ഞാനോ എളിയവനും ദുഃഖിതനും ആകുന്നു;
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 ഞാൻ പാട്ടോടെ ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കും;
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 അതു യഹോവെക്കു കാളയെക്കാളും
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 സൗമ്യതയുള്ളവർ അതു കണ്ടു സന്തോഷിക്കും;
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 യഹോവ ദരിദ്രന്മാരുടെ പ്രാർത്ഥന കേൾക്കുന്നു;
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 ആകാശവും ഭൂമിയും സമുദ്രങ്ങളും
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 ദൈവം സീയോനെ രക്ഷിക്കും; അവൻ യെഹൂദാനഗരങ്ങളെ പണിയും;
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 അവന്റെ ദാസന്മാരുടെ സന്തതി അതിനെ അവകാശമാക്കും;
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.