Salmos 2

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ജാതികൾ കലഹിക്കുന്നതും
1 Por que se enfurecem os gentios e os povos imaginam coisas vãs?
2 യഹോവെക്കും അവന്റെ അഭിഷിക്തന്നും വിരോധമായി
2 Os reis da terra se levantam, e os príncipes conspiram contra o
3 നാം അവരുടെ കെട്ടുകളെ പൊട്ടിച്ചു
3 Rompamos os seus laços e sacudamos de nós as suas algemas.
4 സ്വർഗ്ഗത്തിൽ വസിക്കുന്നവൻ ചിരിക്കുന്നു;
4 Ri-se aquele que habita nos céus; o Senhor zomba deles.
5 അന്നു അവൻ കോപത്തോടെ അവരോടു അരുളിച്ചെയ്യും;
5 Na sua ira, a seu tempo, lhes há de falar e no seu furor os confundirá.
6 എന്റെ വിശുദ്ധപർവ്വതമായ സീയോനിൽ
6 Eu, porém, constituí o meu Rei sobre o meu santo monte Sião.
7 ഞാൻ ഒരു നിർണ്ണയം പ്രസ്താവിക്കുന്നു:
7 Proclamarei o decreto do Senhor : Ele me disse: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
8 എന്നോടു ചോദിച്ചുകൊൾക;
8 Pede-me, e eu te darei as nações por herança e as extremidades da terra por tua possessão.
9 ഇരിമ്പുകോൽകൊണ്ടു നീ അവരെ തകർക്കും;
9 Com vara de ferro as regerás e as despedaçarás como um vaso de oleiro.
10 ആകയാൽ രാജാക്കന്മാരേ, ബുദ്ധി പഠിപ്പിൻ;
10 Agora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos advertir, juízes da terra.
11 ഭയത്തോടെ യഹോവയെ സേവിപ്പിൻ;
11 Servi ao Senhor com temor e alegrai-vos nele com tremor.
12 അവൻ കോപിച്ചിട്ടു നിങ്ങൾ വഴിയിൽവെച്ചു
12 Beijai o Filho para que se não irrite, e não pereçais no caminho; porque dentro em pouco se lhe inflamará a ira. Bem-aventurados todos os que nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.