Salmos 18

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 എന്റെ ബലമായ യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1 Eu te amarei do coração, ó Senhor , fortaleza minha.
2 യഹോവ എന്റെ ശൈലവും എന്റെ കോട്ടയും എന്റെ രക്ഷകനും
2 O Senhor é o meu rochedo, e o meu lugar forte, e o meu libertador; o meu Deus, a minha fortaleza, em quem confio; o meu escudo, a força da minha salvação e o meu alto refúgio.
3 സ്തുത്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കയും
3 Invocarei o nome do Senhor , que é digno de louvor, e ficarei livre dos meus inimigos.
4 മരണപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
4 Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
5 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 Cordas do inferno me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 എന്റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു,
6 Na angústia, invoquei ao Senhor e clamei ao meu Deus; desde o seu templo ouviu a minha voz e aos seus ouvidos chegou o meu clamor perante a sua face.
7 ഭൂമി ഞെട്ടിവിറെച്ചു; മലകളുടെ അടിസ്ഥാനങ്ങൾ ഇളകി;
7 Então, a terra se abalou e tremeu; e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto se indignou.
8 അവന്റെ മൂക്കിൽനിന്നു പുക പൊങ്ങി;
8 Do seu nariz subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo que consumia; carvões se acenderam dele.
9 അവൻ ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
9 Abaixou os céus e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 അവൻ കെരൂബിനെ വാഹനമാക്കി പറന്നു;
10 E montou num querubim e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 അവൻ അന്ധകാരത്തെ തന്റെ മറവും
11 Fez das trevas o seu lugar oculto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as nuvens dos céus.
12 അവന്റെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ
12 Ao resplendor da sua presença as nuvens se espalharam, e a saraiva, e as brasas de fogo.
13 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
13 E o Senhor trovejou nos céus; o Altíssimo levantou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 അവൻ അസ്ത്രം എയ്തു അവരെ ചിതറിച്ചു;
14 Despediu as suas setas e os espalhou; multiplicou raios e os perturbou.
15 യഹോവേ, നിന്റെ ഭർത്സനത്താലും
15 Então, foram vistas as profundezas das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo; pela tua repreensão, Senhor , ao soprar das tuas narinas.
16 അവൻ ഉയരത്തിൽനിന്നു കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
16 Enviou desde o alto e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 ബലമുള്ള ശത്രുവിന്റെ കയ്യിൽനിന്നും
17 Livrou-me do meu inimigo forte e dos que me aborreciam, pois eram mais poderosos do que eu.
18 എന്റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
18 Surpreenderam-me no dia da minha calamidade; mas o Senhor foi o meu amparo.
19 അവൻ എന്നെ വിശാലതയിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണം എനിക്കു പ്രതിഫലം നല്കി;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça e retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളെ പ്രമാണിച്ചു;
21 Porque guardei os caminhos do Senhor e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 അവന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ടു;
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não rejeitei os seus estatutos.
23 ഞാൻ അവന്റെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു;
23 Também fui sincero perante ele e me guardei da minha iniquidade.
24 യഹോവ എന്റെ നീതിപ്രകാരവും
24 Pelo que me retribuiu o Senhor conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 ദയാലുവോടു നീ ദയാലു ആകുന്നു;
25 Com o benigno te mostrarás benigno; e com o homem sincero te mostrarás sincero;
26 നിർമ്മലനോടു നീ നിർമ്മലനാകുന്നു;
26 com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 എളിയജനത്തെ നീ രക്ഷിക്കും;
27 Porque tu livrarás o povo aflito e abaterás os olhos altivos.
28 നീ എന്റെ ദീപത്തെ കത്തിക്കും;
28 Porque tu acenderás a minha candeia; o Senhor , meu Deus, alumiará as minhas trevas.
29 നിന്നാൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
29 Porque contigo entrei pelo meio de um esquadrão e com o meu Deus saltei uma muralha.
30 ദൈവത്തിന്റെ വഴി തികവുള്ളതു;
30 O caminho de Deus é perfeito; a palavra do Senhor é provada; é um escudo para todos os que nele confiam.
31 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുള്ളു?
31 Porque, quem é Deus senão o Senhor ? E quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 എന്നെ ശക്തികൊണ്ടു അരമുറുക്കുകയും
32 Deus é o que me cinge de força e aperfeiçoa o meu caminho.
33 അവൻ എന്റെ കാലുകളെ മാൻപേടക്കാല്ക്കു തുല്യമാക്കി,
33 Faz os meus pés como os das cervas e põe-me nas minhas alturas.
34 അവൻ എന്റെ കൈകൾക്കു യുദ്ധാഭ്യാസം വരുത്തുന്നു;
34 Adestra as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços quebraram um arco de cobre.
35 നിന്റെ രക്ഷ എന്ന പരിചയെ നീ എനിക്കു തന്നിരിക്കുന്നു;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua mansidão me engrandeceu.
36 ഞാൻ കാലടി വെക്കേണ്ടതിന്നു നീ വിശാലതവരുത്തി;
36 Alargaste os meus passos e os meus artelhos não vacilaram.
37 ഞാൻ എന്റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്നു പിടിച്ചു;
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; não voltei, senão depois de os ter consumido.
38 അവർക്കു എഴുന്നേറ്റുകൂടാതവണ്ണം ഞാൻ അവരെ തകർത്തു;
38 Atravessei-os, de sorte que não se puderam levantar; caíram debaixo dos meus pés.
39 യുദ്ധത്തിന്നായി നീ എന്റെ അരെക്കു ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
39 Pois me cingiste de força para a peleja; fizeste abater debaixo de mim aqueles que contra mim se levantaram.
40 എന്നെ പകെക്കുന്നവരെ ഞാൻ സംഹരിക്കേണ്ടതിന്നു
40 Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
41 അവർ നിലവിളിച്ചു; രക്ഷിപ്പാൻ ആരുമുണ്ടായിരുന്നില്ല;
41 Clamaram, mas não houve quem os livrasse; até ao Senhor , mas ele não lhes respondeu.
42 ഞാൻ അവരെ കാറ്റത്തെ പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു;
42 Então, os esmiucei como o pó diante do vento; deitei-os fora como a lama das ruas.
43 ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്നു നീ എന്നെ വിടുവിച്ചു;
43 Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.
44 അവർ കേൾക്കുമ്പോൾ തന്നേ എന്നെ അനുസരിക്കും;
44 Em ouvindo a minha voz, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 അന്യജാതിക്കാർ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
45 Os estranhos decairão e terão medo nas suas fortificações.
46 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ;
46 O Senhor vive; e bendito seja o meu rochedo, e exaltado seja o Deus da minha salvação.
47 ദൈവം എനിക്കു വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്കയും
47 É Deus que me vinga inteiramente e sujeita os povos debaixo de mim;
48 അവൻ ശത്രുവശത്തുനിന്നു എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
48 o que me livra de meus inimigos; — sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim, tu me livras do homem violento.
49 അതുകൊണ്ടു യഹോവേ, ഞാൻ ജാതികളുടെ മദ്ധ്യേ നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും;
49 Pelo que, ó Senhor , te louvarei entre as nações e cantarei louvores ao teu nome.
50 അവൻ തന്റെ രാജാവിന്നു മഹാരക്ഷ നല്കുന്നു;
50 É ele que engrandece as vitórias do seu rei e usa de benignidade com o seu ungido, com Davi, e com a sua posteridade para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.