Salmos 18

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 എന്റെ ബലമായ യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1 Eu te amo, ó Senhor, força minha.
2 യഹോവ എന്റെ ശൈലവും എന്റെ കോട്ടയും എന്റെ രക്ഷകനും
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus, o meu rochedo, em quem me refúgio; o meu escudo, a força da minha salvação, e o meu alto refúgio.
3 സ്തുത്യനായ യഹോവയെ ഞാൻ വിളിച്ചപേക്ഷിക്കയും
3 Invoco o Senhor, que é digno de louvor, e sou salvo dos meus inimigos.
4 മരണപാശങ്ങൾ എന്നെ ചുറ്റി;
4 Cordas de morte me cercaram, e torrentes de perdição me amedrontaram.
5 പാതാളപാശങ്ങൾ എന്നെ വളഞ്ഞു;
5 Cordas de Seol me cingiram, laços de morte me surpreenderam.
6 എന്റെ കഷ്ടതയിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു,
6 Na minha angústia invoquei o Senhor, sim, clamei ao meu Deus; do seu templo ouviu ele a minha voz; o clamor que eu lhe fiz chegou aos seus ouvidos.
7 ഭൂമി ഞെട്ടിവിറെച്ചു; മലകളുടെ അടിസ്ഥാനങ്ങൾ ഇളകി;
7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou.
8 അവന്റെ മൂക്കിൽനിന്നു പുക പൊങ്ങി;
8 Das suas narinas subiu fumaça, e da sua boca saiu fogo devorador; dele saíram brasas ardentes.
9 അവൻ ആകാശം ചായിച്ചിറങ്ങി;
9 Ele abaixou os céus e desceu; trevas espessas havia debaixo de seus pés.
10 അവൻ കെരൂബിനെ വാഹനമാക്കി പറന്നു;
10 Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.
11 അവൻ അന്ധകാരത്തെ തന്റെ മറവും
11 Fez das trevas o seu retiro secreto; o pavilhão que o cercava era a escuridão das águas e as espessas nuvens do céu.
12 അവന്റെ മുമ്പിലുള്ള പ്രകാശത്താൽ
12 Do resplendor da sua presença saíram, pelas suas espessas nuvens, saraiva e brasas de fogo.
13 യഹോവ ആകാശത്തിൽ ഇടി മുഴക്കി,
13 O Senhor trovejou a sua voz; e havia saraiva e brasas de fogo.
14 അവൻ അസ്ത്രം എയ്തു അവരെ ചിതറിച്ചു;
14 Despediu as suas setas, e os espalhou; multiplicou raios, e os perturbou.
15 യഹോവേ, നിന്റെ ഭർത്സനത്താലും
15 Então foram vistos os leitos das águas, e foram descobertos os fundamentos do mundo, à tua repreensão, Senhor, ao sopro do vento das tuas narinas.
16 അവൻ ഉയരത്തിൽനിന്നു കൈ നീട്ടി എന്നെ പിടിച്ചു,
16 Do alto estendeu o braço e me tomou; tirou-me das muitas águas.
17 ബലമുള്ള ശത്രുവിന്റെ കയ്യിൽനിന്നും
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
18 എന്റെ അനർത്ഥദിവസത്തിൽ അവർ എന്നെ ആക്രമിച്ചു;
18 Surpreenderam-me eles no dia da minha calamidade, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 അവൻ എന്നെ വിശാലതയിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നു;
19 Trouxe-me para um lugar espaçoso; livrou-me, porque tinha prazer em mim.
20 യഹോവ എന്റെ നീതിക്കു തക്കവണ്ണം എനിക്കു പ്രതിഫലം നല്കി;
20 Recompensou-me o Senhor conforme a minha justiça, retribuiu-me conforme a pureza das minhas mãos.
21 ഞാൻ യഹോവയുടെ വഴികളെ പ്രമാണിച്ചു;
21 Pois tenho guardado os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.
22 അവന്റെ വിധികൾ ഒക്കെയും എന്റെ മുമ്പിൽ ഉണ്ടു;
22 Porque todas as suas ordenanças estão diante de mim, e nunca afastei de mim os seus estatutos.
23 ഞാൻ അവന്റെ മുമ്പാകെ നിഷ്കളങ്കനായിരുന്നു;
23 Também fui irrepreensível diante dele, e me guardei da iniqüidade.
24 യഹോവ എന്റെ നീതിപ്രകാരവും
24 Pelo que o Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza de minhas mãos perante os seus olhos.
25 ദയാലുവോടു നീ ദയാലു ആകുന്നു;
25 Para com o benigno te mostras benigno, e para com o homem perfeito te mostras perfeito.
26 നിർമ്മലനോടു നീ നിർമ്മലനാകുന്നു;
26 Para com o puro te mostras puro, e para com o perverso te mostras contrário.
27 എളിയജനത്തെ നീ രക്ഷിക്കും;
27 Porque tu livras o povo aflito, mas os olhos altivos tu os abates.
28 നീ എന്റെ ദീപത്തെ കത്തിക്കും;
28 Sim, tu acendes a minha candeia; o Senhor meu Deus alumia as minhas trevas.
29 നിന്നാൽ ഞാൻ പടക്കൂട്ടത്തിന്റെ നേരെ പാഞ്ഞുചെല്ലും;
29 Com o teu auxílio dou numa tropa; com o meu Deus salto uma muralha.
30 ദൈവത്തിന്റെ വഴി തികവുള്ളതു;
30 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a promessa do Senhor é provada; ele é um escudo para todos os que nele confiam.
31 യഹോവയല്ലാതെ ദൈവം ആരുള്ളു?
31 Pois, quem é Deus senão o Senhor? e quem é rochedo senão o nosso Deus?
32 എന്നെ ശക്തികൊണ്ടു അരമുറുക്കുകയും
32 Ele é o Deus que me cinge de força e torna perfeito o meu caminho;
33 അവൻ എന്റെ കാലുകളെ മാൻപേടക്കാല്ക്കു തുല്യമാക്കി,
33 faz os meus pés como os das corças, e me coloca em segurança nos meus lugares altos.
34 അവൻ എന്റെ കൈകൾക്കു യുദ്ധാഭ്യാസം വരുത്തുന്നു;
34 Adestra as minhas mãos para a peleja, de sorte que os meus braços vergam um arco de bronze.
35 നിന്റെ രക്ഷ എന്ന പരിചയെ നീ എനിക്കു തന്നിരിക്കുന്നു;
35 Também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me sustém, e a tua clemência me engrandece.
36 ഞാൻ കാലടി വെക്കേണ്ടതിന്നു നീ വിശാലതവരുത്തി;
36 Alargas o caminho diante de mim, e os meus pés não resvalam.
37 ഞാൻ എന്റെ ശത്രുക്കളെ പിന്തുടർന്നു പിടിച്ചു;
37 Persigo os meus inimigos, e os alcanço; não volto senão depois de os ter consumido.
38 അവർക്കു എഴുന്നേറ്റുകൂടാതവണ്ണം ഞാൻ അവരെ തകർത്തു;
38 Atravesso-os, de modo que nunca mais se podem levantar; caem debaixo dos meus pés.
39 യുദ്ധത്തിന്നായി നീ എന്റെ അരെക്കു ശക്തി കെട്ടിയിരിക്കുന്നു;
39 Pois me cinges de força para a peleja; prostras debaixo de mim aqueles que contra mim se levantam.
40 എന്നെ പകെക്കുന്നവരെ ഞാൻ സംഹരിക്കേണ്ടതിന്നു
40 Fazes também que os meus inimigos me dêem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
41 അവർ നിലവിളിച്ചു; രക്ഷിപ്പാൻ ആരുമുണ്ടായിരുന്നില്ല;
41 Clamam, porém não há libertador; clamam ao Senhor, mas ele não lhes responde.
42 ഞാൻ അവരെ കാറ്റത്തെ പൊടിപോലെ പൊടിച്ചു;
42 Então os esmiuço como o pó diante do vento; lanço-os fora como a lama das ruas.
43 ജനത്തിന്റെ കലഹങ്ങളിൽനിന്നു നീ എന്നെ വിടുവിച്ചു;
43 Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.
44 അവർ കേൾക്കുമ്പോൾ തന്നേ എന്നെ അനുസരിക്കും;
44 Ao ouvirem de mim, logo me obedecem; com lisonja os estrangeiros se me submetem.
45 അന്യജാതിക്കാർ ക്ഷയിച്ചുപോകുന്നു;
45 Os estrangeiros desfalecem e, tremendo, saem dos seus esconderijos.
46 യഹോവ ജീവിക്കുന്നു; എന്റെ പാറ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ;
46 Vive o Senhor; bendita seja a minha rocha, e exaltado seja o Deus da minha salvação,
47 ദൈവം എനിക്കു വേണ്ടി പ്രതികാരം ചെയ്കയും
47 o Deus que me dá vingança, e sujeita os povos debaixo de mim,
48 അവൻ ശത്രുവശത്തുനിന്നു എന്നെ വിടുവിക്കുന്നു;
48 que me livra de meus inimigos; sim, tu me exaltas sobre os que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento.
49 അതുകൊണ്ടു യഹോവേ, ഞാൻ ജാതികളുടെ മദ്ധ്യേ നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും;
49 Pelo que, ó Senhor, te louvarei entre as nações, e entoarei louvores ao teu nome.
50 അവൻ തന്റെ രാജാവിന്നു മഹാരക്ഷ നല്കുന്നു;
50 Ele dá grande livramento ao seu rei, e usa de benignidade para com o seu ungido, para com Davi e sua posteridade, para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.