Provérbios 5

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 മകനേ, വകതിരിവിനെ കാത്തുകൊള്ളേണ്ടതിന്നും
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; inclinam teu ouvido à minha prudência;
2 ജ്ഞാനത്തെ ശ്രദ്ധിച്ചു
2 para que observes a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 പരസ്ത്രീയുടെ അധരങ്ങളിൽനിന്നു തേൻ ഇറ്റിറ്റു വീഴുന്നു;
3 Porque os lábios da mulher licenciosa destilam mel, e a sua boca e mais macia do que o azeite;
4 പിന്നത്തേതിലോ അവൾ കാഞ്ഞിരംപോലെ കൈപ്പും
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 അവളുടെ കാലുകൾ മരണത്തിലേക്കു ഇറങ്ങിച്ചെല്ലുന്നു;
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos seguem no caminho do Seol.
6 ജീവന്റെ മാർഗ്ഗത്തിൽ അവൾ ചെല്ലാതവണ്ണം
6 Ela não pondera a vereda da vida; incertos são os seus caminhos, e ela o ignora.
7 ആകയാൽ മക്കളേ, എന്റെ വാക്കു കേൾപ്പിൻ;
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 നിന്റെ വഴിയെ അവളോടു അകറ്റുക;
8 Afasta para longe dela o teu caminho, e não te aproximes da porta da sua casa;
9 നിന്റെ യൗവനശക്തി അന്യന്മാർക്കും
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis;
10 കണ്ടവർ നിന്റെ സമ്പത്തു തിന്നുകളയരുതു;
10 para que não se fartem os estranhos dos teus bens, e não entrem os teus trabalhos na casa do estrangeiro,
11 നിന്റെ മാംസവും ദേഹവും ക്ഷയിച്ചിട്ടു
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 അയ്യോ! ഞാൻ പ്രബോധനം വെറുക്കയും
12 e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão!
13 എന്റെ ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരുടെ വാക്കു ഞാൻ അനുസരിച്ചില്ല;
13 e não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos que me instruíam inclinei o meu ouvido!
14 സഭയുടെയും സംഘത്തിന്റെയും മദ്ധ്യേ ഞാൻ ഏകദേശം സകലദോഷത്തിലും അകപ്പെട്ടുപോയല്ലോ
14 Quase cheguei à ruína completa, no meio da congregação e da assembléia.
15 നിന്റെ സ്വന്തജലാശയത്തിലെ തണ്ണീരും
15 Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.
16 നിന്റെ ഉറവുകൾ വെളിയിലേക്കും
16 Derramar-se-iam as tuas fontes para fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 അവ നിനക്കും അന്യന്മാർക്കും കൂടെയല്ല
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos juntamente contigo.
18 നിന്റെ ഉറവു അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കട്ടെ;
18 Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.
19 കൗതുകമുള്ള പേടമാനും മനോഹരമായ ഇളമാൻപേടയുംപോലെ
19 Como corça amorosa, e graciosa cabra montesa saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê encantado perpetuamente.
20 മകനേ, നീ പരസ്ത്രീയെ കണ്ടു ഭ്രമിക്കുന്നതും
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela mulher licenciosa, e abraçarias o seio da adúltera?
21 മനുഷ്യന്റെ വഴികൾ യഹോവയുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ഇരിക്കുന്നു;
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas.
22 ദുഷ്ടന്റെ അകൃത്യങ്ങൾ അവനെ പിടിക്കും;
22 Quanto ao ímpio, as suas próprias iniqüidades o prenderão, e pelas cordas do seu pecado será detido.
23 പ്രബോധനം കേൾക്കായ്കയാൽ അവൻ മരിക്കും;
23 Ele morre pela falta de disciplina; e pelo excesso da sua loucura anda errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.